Übersetzung für "Wunschtraum" in Englisch

Beim Anblick der Stätte fragte er: "Das ist ein Wunschtraum.
When he saw the site, he asked, "This is an impossible dream.
TED2020 v1

Ohne Anreize und radikale Dezentralisierung, bleibt wirtschaftlicher Fortschritt nur ein Wunschtraum.
Without incentives and radical decentralization, economic progress is simply a dream.
News-Commentary v14

Mein letzter Penny steckt in deinem Wunschtraum.
I've staked my last penny on this pipe dream of yours.
OpenSubtitles v2018

Jeder von euch hat doch einen geheimen Wunschtraum!
Each of you has yet a secret dream!
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war es auch in einem Wunschtraum, ich weiß nicht.
Eh, maybe it was a perfect dream, I don't know.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Wunschtraum jedes Juristen, einen so wichtigen Fall zu verhandeln.
It's really complex. Do you know that this is the dream of every lawyer to argue a case this significant?
OpenSubtitles v2018

Es sanieren, das ganze Geld einkassieren und damit deinen Hotel- Wunschtraum voranbringen?
Flip it? Pocket all that cash? Perhaps put it towards that little hotel pipe dream?
OpenSubtitles v2018

Ja, vielleicht ist es so ein Wunschtraum.
Yeah. You sure this isn't some weird wish-fulfilment thing?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte so einen krassen Wunschtraum, dass wir Mitternacht zusammen verbringen können.
I have this, like, sick dream that, you know, we'll get to hang out at midnight.
OpenSubtitles v2018

Als wir bettelarm waren, da war sowas hier unser größter Wunschtraum.
When we were piss-poor this was the biggest caviar wish we could come up with.
OpenSubtitles v2018

Ich würde das nicht Angst nennen, sondern eher einen Wunschtraum.
Well, I wouldn't call it a fear so much as a fantasy.
OpenSubtitles v2018

Das war schon immer mein Wunschtraum!
Well, that's my heart's dream.
OpenSubtitles v2018

Vor 20 Jahren war es ein Wunschtraum.
20 years ago, it was just a pipe dream.
OpenSubtitles v2018

Er ließ sich jedoch nicht von seinem Wunschtraum abbringen.
However, he did not give up his dream.
WikiMatrix v1

Als Modell ist sie der Wirklichkeit gewordene Wunschtraum erwünschter medialer Schönheitsvorstellungen.
As a model she has become the reality of the dream of medial beauty imaginations.
WikiMatrix v1

Die Nummer mit den Amateurköchen ist ein Wunschtraum.
I mean, let's face it, the Top Chefthing is a long shot.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, es ist eben ein Wunschtraum.
Right, because it's a long shot.
OpenSubtitles v2018

Ihn sogar zu retten ist ein Wunschtraum.
Saving it is a fantasy.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Wunschtraum ist er vermutlich nicht alleine.
He is unlikely to be the only one to have that pipe dream.
ParaCrawl v7.1

Er ermöglicht ihr ihren größten Wunschtraum, Vivaldis Flötenkonzert zur Auffhrung zu bringen.
He will help her fulfill her greatest wish, to mount a production of Vivaldi's concerto for flute.
ParaCrawl v7.1

Schon immer war es ein Wunschtraum einer Maschine das Sprechen beizubringen.
Since a long time it has been a dream that a machine learns to speak.
ParaCrawl v7.1

Natural raschem Gewichtsverlust ist kein Wunschtraum, it 'sa einfach Realität.
Natural rapid weight loss is not a pipe dream, it's a simple reality.
ParaCrawl v7.1

Hier wird der jahrhundertealte Wunschtraum der Synästhesie durch einen simplen technischen Kurzschluss realisiert.
Here the millennia-old dream of synaesthesia is realized by a simple technical short-circuit.
ParaCrawl v7.1