Übersetzung für "Wunschtraum" in Englisch
Beim
Anblick
der
Stätte
fragte
er:
"Das
ist
ein
Wunschtraum.
When
he
saw
the
site,
he
asked,
"This
is
an
impossible
dream.
TED2020 v1
Ohne
Anreize
und
radikale
Dezentralisierung,
bleibt
wirtschaftlicher
Fortschritt
nur
ein
Wunschtraum.
Without
incentives
and
radical
decentralization,
economic
progress
is
simply
a
dream.
News-Commentary v14
Mein
letzter
Penny
steckt
in
deinem
Wunschtraum.
I've
staked
my
last
penny
on
this
pipe
dream
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Jeder
von
euch
hat
doch
einen
geheimen
Wunschtraum!
Each
of
you
has
yet
a
secret
dream!
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
es
auch
in
einem
Wunschtraum,
ich
weiß
nicht.
Eh,
maybe
it
was
a
perfect
dream,
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Wunschtraum
jedes
Juristen,
einen
so
wichtigen
Fall
zu
verhandeln.
It's
really
complex.
Do
you
know
that
this
is
the
dream
of
every
lawyer
to
argue
a
case
this
significant?
OpenSubtitles v2018
Es
sanieren,
das
ganze
Geld
einkassieren
und
damit
deinen
Hotel-
Wunschtraum
voranbringen?
Flip
it?
Pocket
all
that
cash?
Perhaps
put
it
towards
that
little
hotel
pipe
dream?
OpenSubtitles v2018
Ja,
vielleicht
ist
es
so
ein
Wunschtraum.
Yeah.
You
sure
this
isn't
some
weird
wish-fulfilment
thing?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
so
einen
krassen
Wunschtraum,
dass
wir
Mitternacht
zusammen
verbringen
können.
I
have
this,
like,
sick
dream
that,
you
know,
we'll
get
to
hang
out
at
midnight.
OpenSubtitles v2018
Als
wir
bettelarm
waren,
da
war
sowas
hier
unser
größter
Wunschtraum.
When
we
were
piss-poor
this
was
the
biggest
caviar
wish
we
could
come
up
with.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
das
nicht
Angst
nennen,
sondern
eher
einen
Wunschtraum.
Well,
I
wouldn't
call
it
a
fear
so
much
as
a
fantasy.
OpenSubtitles v2018
Das
war
schon
immer
mein
Wunschtraum!
Well,
that's
my
heart's
dream.
OpenSubtitles v2018
Vor
20
Jahren
war
es
ein
Wunschtraum.
20
years
ago,
it
was
just
a
pipe
dream.
OpenSubtitles v2018
Er
ließ
sich
jedoch
nicht
von
seinem
Wunschtraum
abbringen.
However,
he
did
not
give
up
his
dream.
WikiMatrix v1
Als
Modell
ist
sie
der
Wirklichkeit
gewordene
Wunschtraum
erwünschter
medialer
Schönheitsvorstellungen.
As
a
model
she
has
become
the
reality
of
the
dream
of
medial
beauty
imaginations.
WikiMatrix v1
Die
Nummer
mit
den
Amateurköchen
ist
ein
Wunschtraum.
I
mean,
let's
face
it,
the
Top
Chefthing
is
a
long
shot.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
es
ist
eben
ein
Wunschtraum.
Right,
because
it's
a
long
shot.
OpenSubtitles v2018
Ihn
sogar
zu
retten
ist
ein
Wunschtraum.
Saving
it
is
a
fantasy.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Wunschtraum
ist
er
vermutlich
nicht
alleine.
He
is
unlikely
to
be
the
only
one
to
have
that
pipe
dream.
ParaCrawl v7.1
Er
ermöglicht
ihr
ihren
größten
Wunschtraum,
Vivaldis
Flötenkonzert
zur
Auffhrung
zu
bringen.
He
will
help
her
fulfill
her
greatest
wish,
to
mount
a
production
of
Vivaldi's
concerto
for
flute.
ParaCrawl v7.1
Schon
immer
war
es
ein
Wunschtraum
einer
Maschine
das
Sprechen
beizubringen.
Since
a
long
time
it
has
been
a
dream
that
a
machine
learns
to
speak.
ParaCrawl v7.1
Natural
raschem
Gewichtsverlust
ist
kein
Wunschtraum,
it
'sa
einfach
Realität.
Natural
rapid
weight
loss
is
not
a
pipe
dream,
it's
a
simple
reality.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
der
jahrhundertealte
Wunschtraum
der
Synästhesie
durch
einen
simplen
technischen
Kurzschluss
realisiert.
Here
the
millennia-old
dream
of
synaesthesia
is
realized
by
a
simple
technical
short-circuit.
ParaCrawl v7.1