Übersetzung für "Wirtschaftsabkommen" in Englisch

Mitte der Siebzigerjahre unterzeichnete die EU mit Kanada das erste Handels- und Wirtschaftsabkommen.
In the mid-1970s, the EU signed the first economic and trade agreement with Canada.
Europarl v8

Was für ein Wirtschaftsabkommen soll denn das sein, bei dem Länder fehlen?
What sort of economic agreement is it that misses countries out?
Europarl v8

Ich las Ihren Artikel über unser Wirtschaftsabkommen mit der Sowjetunion.
I read your report on our economic agreement with the socialist republics.
OpenSubtitles v2018

Dies mündete in die Unterzeichnung von über 500 Wirtschaftsabkommen.
As a result, over 500 business agreements were signed.
EUbookshop v2

Die NAFTA ist das brutalste Wirtschaftsabkommen, das je einem Entwicklungsland aufgezwungen wurde.
NAFTA is the most brutal economic agreement ever imposed on a developing country.
ParaCrawl v7.1

Am 20. Juni 2003 wurde zwischen Aeropelican und Regional Express ein Wirtschaftsabkommen unterzeichnet.
On 20 June 2003 the airline entered into a commercial agreement with Regional Express Airlines.
WikiMatrix v1

Das Wirtschaftsabkommen mit der Türkei beschleunigte den Kollaps der syrischen Industrie und Landwirtschaft.
The economic treaties with Turkey accelerated the collapse of the domestic agriculture and industry.
ParaCrawl v7.1

Zwischen Malta und Deutschland bestehen folgende Wirtschaftsabkommen:
The following economic agreements are in place between Malta and Germany:
ParaCrawl v7.1

Das transatlantische Wirtschaftsabkommen ist gegen niemanden gerichtet.
The transatlantic economic agreement isn’t directed against anyone.
ParaCrawl v7.1

Die EU und Kuba wollen 2015 ein gemeinsames Wirtschaftsabkommen unterzeichnen.
The EU and Cuba want to sign a joint economic agreement in 2015.
ParaCrawl v7.1

Meiner Auffassung nach ist es deshalb einfach inakzeptabel, Wirtschaftsabkommen dieser Art zu unterzeichnen.
In my opinion it is therefore frankly unacceptable to sign economic agreements of this kind.
Europarl v8

Das bedeutet, dass Gesundheit und Sicherheit eine Schlüsselstellung bei Wirtschaftsabkommen mit Drittstaaten zukommt.
It means health and safety as key criteria for commercial agreements with third countries.
Europarl v8

Dasselbe gilt für die Staaten, die über derartige Wirtschaftsabkommen weiterhin mit westlichen Mächten verbunden sind.
The same is true of the states which have maintained links with western powers by means of economic agreements of this type.
Europarl v8

Diese Untersuchung werden wir auch berücksichtigen, wenn es darum geht, das Wirtschaftsabkommen zu unterzeichnen.
We shall also take this investigation into account in due course, when it comes to signing the economic agreement.
EUbookshop v2

Dieser Vorschlag bleibt offen für Anpassung von Inhalten und die abschließenden Verhandlungen das Wirtschaftsabkommen.
This proposal remains open to adjustment of content and the final negotiation of the economic agreement.
CCAligned v1

Lukaschenko hat seine hysterische (nicht historische) Pressekonferenz abgehalten und ein Wirtschaftsabkommen mit Russland akzeptiert.
Lukashenko gave his hysterical press-conference (not historical of course) and accepted economical agreement with Russia.
ParaCrawl v7.1

Gleich zu Beginn der zweiten Amtszeit von Präsident Obama sollten wir ein umfassendes transatlantisches Wirtschaftsabkommen anstreben.
Right at the start of President Obama’s second term, we should try to reach a comprehensive transatlantic trade agreement.
ParaCrawl v7.1

Diese regionalen und bilateralen Wirtschaftsabkommen bilden ebenfalls Gegenstand der Forschung und Lehre von Nicolas Diebold.
These regional and bilateral economic agreements are also a focal point of Nicolas Diebold's research and teaching activities.
ParaCrawl v7.1

Die große Bedeutung der Wirtschaftsabkommen und Zusammenarbeit, die unterzeichnet wurden, initiiert eine neue Politik.
The considerable importance of the economic agreements and cooperation, which have been signed, initiate a new form of politics.
ParaCrawl v7.1

Mit dem neuen Wirtschaftsabkommen würde ein vorhersehbarerer Regelungsrahmen für nach Japan ausgeführte EU-Erzeugnisse geschaffen.
The new Economic Partnership Agreement will create a more predictable regulatory framework for EU products exported to Japan.
ParaCrawl v7.1

Die Handels- und Wirtschaftsabkommen der EU mit diesem Land, die bereits seit 20 Jahren in unveränderter Form bestehen, mussten an die heutige Zeit insbesondere aufgrund der erheblichen finanziellen Belastungen weltweit angepasst werden.
The EU's trade and commercial agreements with this country, unchanged for 20 years already, needed to be updated especially at such times of worldwide great financial exposure.
Europarl v8

Der politische Dialog zwischen der EU und unseren südlichen Nachbarn beschränkt sich nicht nur auf Migration und Wirtschaftsabkommen, sondern umfasst auch Themenbereiche wie Katastrophenschutz, Energie und Umwelt.
The political dialogue between the EU and its southern neighbours is not restricted simply to the subjects of migration and economic agreements. It also includes areas such as disaster control, energy and the environment.
Europarl v8

Es gibt viele Länder in der Welt, welche die Todesstrafe immer noch anwenden, einschließlich derer, die Handels- und Wirtschaftsabkommen mit Europa abgeschlossen haben, die sogenannten Menschenrechtsklauseln enthalten.
There are many countries in the world that still apply the death penalty, including all those that have concluded commercial and economic agreements with Europe that contain so-called human rights clauses.
Europarl v8

Um Finanzhilfe oder Wirtschaftsabkommen von der Erfüllung dieser Vorgaben abhängig zu machen, könnten Verpflichtungen mehr helfen, Demokratie und Achtung der grundlegenden Menschenrechte zu verbreiten als die Unterstützung mehr oder weniger vernünftiger Projekte.
To make any financial assistance or commercial agreement conditional on the fulfilment of these obligations might help to spread democracy and respect for fundamental human rights more than supporting various more and less sensible projects.
Europarl v8

Wichtig ist jedoch auch die Art und Weise, in der die legitimen Interessen der Länder und Völker der ärmsten Gebiete bei der Ausarbeitung der handelspolitischen Instrumente und der internationalen Wirtschaftsabkommen berücksichtigt werden.
But also important is the way in which the legitimate interests of the countries and the populations of the poorest countries are taken into consideration in the drawing up of the instruments of commercial policy and in the international economic agreements.
Europarl v8

Ich würde mich freuen, wenn endlich einmal - und ich hoffe, dass das Schule macht - Menschenleben und Menschenrechte für wichtiger erachtet werden als ein Wirtschaftsabkommen.
I would be happy if, for once, and I hope that this will set a precedent, human lives and human rights were viewed as more important than an economic agreement.
Europarl v8

Es scheint, dass EU-Entscheidungsträger die Fälle von Anna Politkovskaya und Natalia Estemirova in der Euphorie neuer Wirtschaftsabkommen schnell vergessen haben.
It appears that in the euphoria of new economic agreements, EU decision makers have quickly forgotten the cases of Anna Politkovskaya and Natalia Estemirova.
Europarl v8