Übersetzung für "Wirtschaftsabkommen" in Englisch
Mitte
der
Siebzigerjahre
unterzeichnete
die
EU
mit
Kanada
das
erste
Handels-
und
Wirtschaftsabkommen.
In
the
mid-1970s,
the
EU
signed
the
first
economic
and
trade
agreement
with
Canada.
Europarl v8
Was
für
ein
Wirtschaftsabkommen
soll
denn
das
sein,
bei
dem
Länder
fehlen?
What
sort
of
economic
agreement
is
it
that
misses
countries
out?
Europarl v8
Ich
las
Ihren
Artikel
über
unser
Wirtschaftsabkommen
mit
der
Sowjetunion.
I
read
your
report
on
our
economic
agreement
with
the
socialist
republics.
OpenSubtitles v2018
Dies
mündete
in
die
Unterzeichnung
von
über
500
Wirtschaftsabkommen.
As
a
result,
over
500
business
agreements
were
signed.
EUbookshop v2
Die
NAFTA
ist
das
brutalste
Wirtschaftsabkommen,
das
je
einem
Entwicklungsland
aufgezwungen
wurde.
NAFTA
is
the
most
brutal
economic
agreement
ever
imposed
on
a
developing
country.
ParaCrawl v7.1
Am
20.
Juni
2003
wurde
zwischen
Aeropelican
und
Regional
Express
ein
Wirtschaftsabkommen
unterzeichnet.
On
20
June
2003
the
airline
entered
into
a
commercial
agreement
with
Regional
Express
Airlines.
WikiMatrix v1
Das
Wirtschaftsabkommen
mit
der
Türkei
beschleunigte
den
Kollaps
der
syrischen
Industrie
und
Landwirtschaft.
The
economic
treaties
with
Turkey
accelerated
the
collapse
of
the
domestic
agriculture
and
industry.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Malta
und
Deutschland
bestehen
folgende
Wirtschaftsabkommen:
The
following
economic
agreements
are
in
place
between
Malta
and
Germany:
ParaCrawl v7.1
Das
transatlantische
Wirtschaftsabkommen
ist
gegen
niemanden
gerichtet.
The
transatlantic
economic
agreement
isn’t
directed
against
anyone.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
und
Kuba
wollen
2015
ein
gemeinsames
Wirtschaftsabkommen
unterzeichnen.
The
EU
and
Cuba
want
to
sign
a
joint
economic
agreement
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Auffassung
nach
ist
es
deshalb
einfach
inakzeptabel,
Wirtschaftsabkommen
dieser
Art
zu
unterzeichnen.
In
my
opinion
it
is
therefore
frankly
unacceptable
to
sign
economic
agreements
of
this
kind.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
Gesundheit
und
Sicherheit
eine
Schlüsselstellung
bei
Wirtschaftsabkommen
mit
Drittstaaten
zukommt.
It
means
health
and
safety
as
key
criteria
for
commercial
agreements
with
third
countries.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
für
die
Staaten,
die
über
derartige
Wirtschaftsabkommen
weiterhin
mit
westlichen
Mächten
verbunden
sind.
The
same
is
true
of
the
states
which
have
maintained
links
with
western
powers
by
means
of
economic
agreements
of
this
type.
Europarl v8
Diese
Untersuchung
werden
wir
auch
berücksichtigen,
wenn
es
darum
geht,
das
Wirtschaftsabkommen
zu
unterzeichnen.
We
shall
also
take
this
investigation
into
account
in
due
course,
when
it
comes
to
signing
the
economic
agreement.
EUbookshop v2
Dieser
Vorschlag
bleibt
offen
für
Anpassung
von
Inhalten
und
die
abschließenden
Verhandlungen
das
Wirtschaftsabkommen.
This
proposal
remains
open
to
adjustment
of
content
and
the
final
negotiation
of
the
economic
agreement.
CCAligned v1
Lukaschenko
hat
seine
hysterische
(nicht
historische)
Pressekonferenz
abgehalten
und
ein
Wirtschaftsabkommen
mit
Russland
akzeptiert.
Lukashenko
gave
his
hysterical
press-conference
(not
historical
of
course)
and
accepted
economical
agreement
with
Russia.
ParaCrawl v7.1
Gleich
zu
Beginn
der
zweiten
Amtszeit
von
Präsident
Obama
sollten
wir
ein
umfassendes
transatlantisches
Wirtschaftsabkommen
anstreben.
Right
at
the
start
of
President
Obama’s
second
term,
we
should
try
to
reach
a
comprehensive
transatlantic
trade
agreement.
ParaCrawl v7.1
Diese
regionalen
und
bilateralen
Wirtschaftsabkommen
bilden
ebenfalls
Gegenstand
der
Forschung
und
Lehre
von
Nicolas
Diebold.
These
regional
and
bilateral
economic
agreements
are
also
a
focal
point
of
Nicolas
Diebold's
research
and
teaching
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Bedeutung
der
Wirtschaftsabkommen
und
Zusammenarbeit,
die
unterzeichnet
wurden,
initiiert
eine
neue
Politik.
The
considerable
importance
of
the
economic
agreements
and
cooperation,
which
have
been
signed,
initiate
a
new
form
of
politics.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
neuen
Wirtschaftsabkommen
würde
ein
vorhersehbarerer
Regelungsrahmen
für
nach
Japan
ausgeführte
EU-Erzeugnisse
geschaffen.
The
new
Economic
Partnership
Agreement
will
create
a
more
predictable
regulatory
framework
for
EU
products
exported
to
Japan.
ParaCrawl v7.1
Die
Handels-
und
Wirtschaftsabkommen
der
EU
mit
diesem
Land,
die
bereits
seit
20
Jahren
in
unveränderter
Form
bestehen,
mussten
an
die
heutige
Zeit
insbesondere
aufgrund
der
erheblichen
finanziellen
Belastungen
weltweit
angepasst
werden.
The
EU's
trade
and
commercial
agreements
with
this
country,
unchanged
for
20
years
already,
needed
to
be
updated
especially
at
such
times
of
worldwide
great
financial
exposure.
Europarl v8
Der
politische
Dialog
zwischen
der
EU
und
unseren
südlichen
Nachbarn
beschränkt
sich
nicht
nur
auf
Migration
und
Wirtschaftsabkommen,
sondern
umfasst
auch
Themenbereiche
wie
Katastrophenschutz,
Energie
und
Umwelt.
The
political
dialogue
between
the
EU
and
its
southern
neighbours
is
not
restricted
simply
to
the
subjects
of
migration
and
economic
agreements.
It
also
includes
areas
such
as
disaster
control,
energy
and
the
environment.
Europarl v8
Es
gibt
viele
Länder
in
der
Welt,
welche
die
Todesstrafe
immer
noch
anwenden,
einschließlich
derer,
die
Handels-
und
Wirtschaftsabkommen
mit
Europa
abgeschlossen
haben,
die
sogenannten
Menschenrechtsklauseln
enthalten.
There
are
many
countries
in
the
world
that
still
apply
the
death
penalty,
including
all
those
that
have
concluded
commercial
and
economic
agreements
with
Europe
that
contain
so-called
human
rights
clauses.
Europarl v8
Um
Finanzhilfe
oder
Wirtschaftsabkommen
von
der
Erfüllung
dieser
Vorgaben
abhängig
zu
machen,
könnten
Verpflichtungen
mehr
helfen,
Demokratie
und
Achtung
der
grundlegenden
Menschenrechte
zu
verbreiten
als
die
Unterstützung
mehr
oder
weniger
vernünftiger
Projekte.
To
make
any
financial
assistance
or
commercial
agreement
conditional
on
the
fulfilment
of
these
obligations
might
help
to
spread
democracy
and
respect
for
fundamental
human
rights
more
than
supporting
various
more
and
less
sensible
projects.
Europarl v8
Wichtig
ist
jedoch
auch
die
Art
und
Weise,
in
der
die
legitimen
Interessen
der
Länder
und
Völker
der
ärmsten
Gebiete
bei
der
Ausarbeitung
der
handelspolitischen
Instrumente
und
der
internationalen
Wirtschaftsabkommen
berücksichtigt
werden.
But
also
important
is
the
way
in
which
the
legitimate
interests
of
the
countries
and
the
populations
of
the
poorest
countries
are
taken
into
consideration
in
the
drawing
up
of
the
instruments
of
commercial
policy
and
in
the
international
economic
agreements.
Europarl v8
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
endlich
einmal
-
und
ich
hoffe,
dass
das
Schule
macht
-
Menschenleben
und
Menschenrechte
für
wichtiger
erachtet
werden
als
ein
Wirtschaftsabkommen.
I
would
be
happy
if,
for
once,
and
I
hope
that
this
will
set
a
precedent,
human
lives
and
human
rights
were
viewed
as
more
important
than
an
economic
agreement.
Europarl v8
Es
scheint,
dass
EU-Entscheidungsträger
die
Fälle
von
Anna
Politkovskaya
und
Natalia
Estemirova
in
der
Euphorie
neuer
Wirtschaftsabkommen
schnell
vergessen
haben.
It
appears
that
in
the
euphoria
of
new
economic
agreements,
EU
decision
makers
have
quickly
forgotten
the
cases
of
Anna
Politkovskaya
and
Natalia
Estemirova.
Europarl v8