Übersetzung für "Windmühle" in Englisch

Es besagte, dass eine Windmühle Wasser pumpen und Elektrizität erzeugen könnte.
It said a windmill could pump water and generate electricity.
TED2020 v1

Also entschied ich mich dafür, selbst eine Windmühle zu bauen.
So I decided I would build one windmill for myself.
TED2020 v1

Und Sie wüssten nichts von der Windmühle.
And you didn't know about the windmill, you know?
TED2013 v1.1

Man wird zu einer Art tollwütiger Windmühle.
You end up like some kind of rabid windmill.
TED2020 v1

David wird in einer schwarzen Windmühle in Sussex gefangen gehalten.
Julyan tells him that he is being held in the black windmill by Drabble.
Wikipedia v1.0

Tarrant stürmt die Windmühle, befreit seinen Sohn und tötet McKee.
Tarrant then storms the windmill and rescues his son, killing Drabble and his henchman.
Wikipedia v1.0

Die Mühle ist die älteste Windmühle in der Samtgemeinde.
The mill is the oldest windmill in the area.
Wikipedia v1.0

Hier stehe ich wieder wie eine verflixte WIndmühle, sehen Sie.
There I am like a bloody windmill again, you see.
TED2013 v1.1

Mein Mann hat eine sentimentale Beziehung zu dieser alten Windmühle.
That old windmill has a certain sentimental association for my husband.
OpenSubtitles v2018

Stratos sperrte mich in eine Windmühle.
But then Stratos found out and shut me in the windmill.
OpenSubtitles v2018

Eine Windmühle ist das, euer Gnaden!
Your worship, it's a windmill.
OpenSubtitles v2018

Jetzt seht Ihr aber, dass dies eine Windmühle ist!
You see now that it's a windmill?
OpenSubtitles v2018

Mein anderer Kontakt, Windmühle, braucht mich.
My other contact, Windmill, needs me.
OpenSubtitles v2018

Das Schild davor ist eine Windmühle.
The sign in front is a windmill.
OpenSubtitles v2018

Hab ich nicht gesagt: "Das ist eine Windmühle"?
Didn't I say, "Your Grace, it's a windmill"?
OpenSubtitles v2018

Mein Mann hat seine Jugend in dieser Windmühle verbracht.
My husband spent his whole youth in that windmill.
OpenSubtitles v2018

Cinchs Arm verfing sich in der Windmühle.
Cinch got his arm caught in the gears of the windmill.
OpenSubtitles v2018

Sergeant, lhre Männer können die Pferde an der Windmühle tränken.
Sergeant, you can have your men water their horses down at the windmill.
OpenSubtitles v2018

Gibt es hier eine Windmühle in der Nähe?
Does anybody here know a windmill in the district?
OpenSubtitles v2018

Aber du musst mich noch zur Windmühle fahren.
But I need you to take me to the windmill. To Tita's house.
OpenSubtitles v2018

Er wurde nach seinem berühmten Kampf mit der Windmühle in La Mancha verwundet.
He was wounded after his battle with the famous windmills of La Mancha.
OpenSubtitles v2018

Das ist fast wie eine Windmühle!
He almost does a windmill!
OpenSubtitles v2018

Was sagt Julia über diese Windmühle?
What's Julia say about this windmill?
OpenSubtitles v2018