Übersetzung für "Windmühle" in Englisch
Es
besagte,
dass
eine
Windmühle
Wasser
pumpen
und
Elektrizität
erzeugen
könnte.
It
said
a
windmill
could
pump
water
and
generate
electricity.
TED2020 v1
Also
entschied
ich
mich
dafür,
selbst
eine
Windmühle
zu
bauen.
So
I
decided
I
would
build
one
windmill
for
myself.
TED2020 v1
Und
Sie
wüssten
nichts
von
der
Windmühle.
And
you
didn't
know
about
the
windmill,
you
know?
TED2013 v1.1
Man
wird
zu
einer
Art
tollwütiger
Windmühle.
You
end
up
like
some
kind
of
rabid
windmill.
TED2020 v1
David
wird
in
einer
schwarzen
Windmühle
in
Sussex
gefangen
gehalten.
Julyan
tells
him
that
he
is
being
held
in
the
black
windmill
by
Drabble.
Wikipedia v1.0
Tarrant
stürmt
die
Windmühle,
befreit
seinen
Sohn
und
tötet
McKee.
Tarrant
then
storms
the
windmill
and
rescues
his
son,
killing
Drabble
and
his
henchman.
Wikipedia v1.0
Die
Mühle
ist
die
älteste
Windmühle
in
der
Samtgemeinde.
The
mill
is
the
oldest
windmill
in
the
area.
Wikipedia v1.0
Hier
stehe
ich
wieder
wie
eine
verflixte
WIndmühle,
sehen
Sie.
There
I
am
like
a
bloody
windmill
again,
you
see.
TED2013 v1.1
Mein
Mann
hat
eine
sentimentale
Beziehung
zu
dieser
alten
Windmühle.
That
old
windmill
has
a
certain
sentimental
association
for
my
husband.
OpenSubtitles v2018
Stratos
sperrte
mich
in
eine
Windmühle.
But
then
Stratos
found
out
and
shut
me
in
the
windmill.
OpenSubtitles v2018
Eine
Windmühle
ist
das,
euer
Gnaden!
Your
worship,
it's
a
windmill.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
seht
Ihr
aber,
dass
dies
eine
Windmühle
ist!
You
see
now
that
it's
a
windmill?
OpenSubtitles v2018
Mein
anderer
Kontakt,
Windmühle,
braucht
mich.
My
other
contact,
Windmill,
needs
me.
OpenSubtitles v2018
Das
Schild
davor
ist
eine
Windmühle.
The
sign
in
front
is
a
windmill.
OpenSubtitles v2018
Hab
ich
nicht
gesagt:
"Das
ist
eine
Windmühle"?
Didn't
I
say,
"Your
Grace,
it's
a
windmill"?
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
hat
seine
Jugend
in
dieser
Windmühle
verbracht.
My
husband
spent
his
whole
youth
in
that
windmill.
OpenSubtitles v2018
Cinchs
Arm
verfing
sich
in
der
Windmühle.
Cinch
got
his
arm
caught
in
the
gears
of
the
windmill.
OpenSubtitles v2018
Sergeant,
lhre
Männer
können
die
Pferde
an
der
Windmühle
tränken.
Sergeant,
you
can
have
your
men
water
their
horses
down
at
the
windmill.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
hier
eine
Windmühle
in
der
Nähe?
Does
anybody
here
know
a
windmill
in
the
district?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
musst
mich
noch
zur
Windmühle
fahren.
But
I
need
you
to
take
me
to
the
windmill.
To
Tita's
house.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
nach
seinem
berühmten
Kampf
mit
der
Windmühle
in
La
Mancha
verwundet.
He
was
wounded
after
his
battle
with
the
famous
windmills
of
La
Mancha.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
fast
wie
eine
Windmühle!
He
almost
does
a
windmill!
OpenSubtitles v2018
Was
sagt
Julia
über
diese
Windmühle?
What's
Julia
say
about
this
windmill?
OpenSubtitles v2018