Übersetzung für "Wiederinbesitznahme" in Englisch
Die
Wiederinbesitznahme
von
Eigentum
ist
in
den
einzelnen
Ländern
unterschiedlich
geregelt
und
muss
harmonisiert
werden.
The
regulation
of
property
repossession
varies
between
the
countries
–
and
needs
to
be
harmonised.
TildeMODEL v2018
Die
Schwierigkeiten
bei
der
Wiederinbesitznahme
(wo
hat
der
Kreditnehmer
das
Auto
geparkt?)
und
beim
Verkauf
(der
Markt
für
Gebrauchtwagen
steckt
noch
in
den
Kinderschuhen)
bedeuteten,
dass
die
meisten
dieser
nicht
zurückgezahlten
Kredite
abgeschrieben
werden
mussten.
The
difficulty
of
repossession
(where
did
the
borrower
park
the
car?)
and
sale
(the
used-car
market
is
still
in
its
infancy)
meant
that
most
of
these
bad
loans
had
to
be
written
off.
News-Commentary v14
Auch
hängen
dunkle
Wolken
über
dem
Hypothekenmarkt,
seit
ein
Urteil
des
Obersten
Volksgerichts
von
2003
die
Wiederinbesitznahme
von
Häusern
verbietet,
die
als
Hauptwohnsitz
bewohnt
werden.
There
is
also
a
dark
cloud
over
the
mortgage
market
following
a
judgment
by
the
Supreme
People’s
Court
in
2003
that
banned
the
repossession
of
homes
that
are
a
primary
residence.
News-Commentary v14
Die
Förderung
der
Rückkehr,
die
Schaffung
dauerhafter
Bedingungen
hierfür,
die
Sicherstellung
der
Wiederinbesitznahme,
die
Lösung
des
Problems
der
ineffizienten
Ämter
für
Wohnungsbeschaffung
sowie
die
Bereitstellung
alternativer
Unterkunftsmöglichkeiten
erfordern
kontinuierliche
Anstrengungen.
Continued
efforts
are
needed
on
promoting
return,
creating
sustainable
conditions
for
it,
securing
repossessions
and
solving
the
problem
of
ineffective
Housing
Commissions,
and
providing
alternative
accommodation.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Wartezeiten
bis
zur
Vollstreckung
in
das
Vermögen
des
Verbrauchers
oder
eines
Garanten
bzw.
bis
zur
Wiederinbesitznahme
des
Sicherungsguts
variieren
erheblich.
The
legislations
of
the
Member
States
differ
considerably
with
regard
to
waiting
periods
before
any
action
can
be
taken
in
respect
of
consumers,
guarantors
or
the
repossession
of
goods.
TildeMODEL v2018
Die
Wiederinbesitznahme
von
Eigentum
in
BiH,
wo
die
meisten
Flüchtlinge
und
Vertriebenen
herstammen,
schreitet
voran,
in
Kroatien
und
Kosovo
hingegen
verläuft
dieser
Prozess
immer
noch
langsam.
Property
repossession
in
BiH,
which
has
the
largest
number
of
refugees
and
displaced
persons,
is
advancing
while
the
process
is
still
slow
in
Croatia
and
Kosovo.
TildeMODEL v2018
Die
noch
nicht
angepasste
rechtliche
Regelung
für
die
Wiederinbesitznahme
von
Eigentum,
einschließlich
der
Frage
der
verlorenen
Wohn-
und
Mietrechte,
stellen
weiterhin
ein
erhebliches
Hindernis
dar.
The
unreformed
legal
regime
of
repossession
of
property,
including
the
issue
of
lost
occupancy
and
tenancy
rights,
remains
a
significant
obstacle.
TildeMODEL v2018
Kroatien
hat
bei
den
Reformen
der
Rechtsvorschriften
über
die
Wiederinbesitznahme
von
Eigentum
Fortschritte
erzielt,
doch
die
Schwierigkeiten,
Eigentum
wieder
in
Besitz
zu
nehmen
bleiben
nach
wie
vor
ein
erhebliches
Rückkehrhindernis.
Croatia
has
made
progress
on
reforms
of
property
repossession
legislation
but
difficulties
to
repossess
property
nevertheless
remain
a
significant
obstacle
to
return.
TildeMODEL v2018
Leichte
bis
schwere
Abschleppdienst
in
Pannenhilfe
spezialisiert,
winching
und
Off-Road-extrication,
Kollisions
Erholung,
Aussperrung
Dienstleistungen,
Wiederinbesitznahme
und
beschlagnahmen
Dienstleistungen.
Light
to
heavy
duty
towing
service
specializing
in
roadside
assistance,
winching
and
off-road
extrication,
collision
recovery,
lockout
services,
repossession
and
impound
services.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kann
Hansgrohe
für
die
Nutzung
oder
den
Gebrauch
des
Liefergegenstandes
Vergütung
verlangen,
wenn
sich
der
Wert
des
Liefergegenstandes
zwischen
der
Beendigung
seiner
Aufstellung
und
seiner
vollständigen
unmittelbaren
Wiederinbesitznahme
durch
Hansgrohe
gemindert
hat.
Hansgrohe
may
also
request
payment
for
the
use
of
the
delivered
item
if
the
value
of
the
delivered
item
has
reduced
between
the
completion
of
its
installation
and
its
direct
repossession
in
full
by
Hansgrohe.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei
leistet
Hilfe
bei
der
friedfertig
Wiederinbesitznahme
der
Sicherheiten
bei
Ihrer
Vorlage
einer
Kopie
des
entsprechenden
Sicherungsvertrages
bieten
und
ordnungsgemäß
Bestätigung
Aussage
zertifiziert.
The
Police
shall
provide
assistance
for
the
peaceable
repossession
of
the
collateral
upon
your
presentation
of
a
copy
of
the
relevant
security
agreement
and
duly
certified
confirmation
statement.
ParaCrawl v7.1
Die
weltweite
Wiederinbesitznahme
(Repossession)
von
Passagierflugzeugen
und
Business-Jets
sowie
ihren
Triebwerken
im
Falle
des
Scheiterns
von
Finanzierung
und
Leasing
wird
seit
vielen
Jahren
erfolgreich
praktiziert.
The
worldwide
repossession
of
passenger
planes,
business
jets,
and
their
engines
–
financing
and
leasing
having
failed
–
has
been
practiced
successfully
for
many
years.
ParaCrawl v7.1
In
Form
eines
Reenactments
des
Reenactments
nimmt
das
Kollektiv
einen
filmisch
dokumentierten
Besuch
am
Originalschauplatz
zum
Ausgangspunkt
fÃ1?4r
eine
Reflexion
Ã1?4ber
Kunst
und
Marxismus,
Utopie
und
Gewalt,
die
schließlich
in
einem
indigenen
Ritual
mÃ1?4ndet,
bei
dem
ein
Schamane
aus
dem
kolumbianischen
Amazonas
beim
Rauchen
heiliger
Kräuter
mit
Karl
Marx
symbolisch
die
Wiederinbesitznahme
der
enteigneten
Länder
seiner
Vorfahren
feiert.
In
renacting
the
re-enactments,
the
collective
make
documentary
footage
of
a
visit
to
the
original
location
the
starting
point
for
a
reflection
on
art
and
Marxism,
utopian
visions
and
violence
which
ultimately
results
in
an
indigenous
ritual
in
which
a
shaman
from
the
Columbian
Amazon
smokes
holy
herbs
with
Karl
Marx
and
symbolically
celebrates
the
repossession
of
the
expropriated
lands
of
his
ancestors.
ParaCrawl v7.1
Treten
wir
wegen
schuldhaften,
vertragswidrigen
Verhaltens
des
Kunden,
insbesondere
wegen
verspäteter
Zahlung,
vom
Vertrag
zurück,
so
hat
der
Kunde
sämtliche
Kosten
der
Wiederinbesitznahme
des
Liefergegenstandes
durch
uns
zu
tragen.
If
we
withdraw
from
the
contract
on
account
of
culpable
conduct
of
the
Customer
in
breach
of
contract,
in
particular
on
account
of
late
payment,
the
Customer
is
to
bear
all
expenses
for
repossession
of
the
subject
of
the
delivery
by
us.
ParaCrawl v7.1
Ihre
ephemeren
Objekte
aus
Federn,
Steinen
und
Kräutern
gleichen
einer
poetischen
Wiederinbesitznahme
des
Landes
ihrer
Vorfahren.
Here
ephemeral
objects
made
from
feathers,
stones,
and
herbs
are
akin
to
a
poetic
repossession
of
the
land
of
her
ancestors.
ParaCrawl v7.1