Übersetzung für "Werkgelände" in Englisch
Die
RhB-Haltestelle
Ems
Werk
bedient
das
Werkgelände
direkt.
The
RhB
stop,
Ems
factory,
serves
the
factory
site
directly.
WikiMatrix v1
Über
6.000
Mitarbeiter,
Angehörige
und
Besucher
feierten
das
Jubiläum
auf
dem
Werkgelände.
More
than
6,000
employees,
their
families,
and
guests
celebrated
the
anniversary
on
the
factory
premises.
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Mal
wurde
das
Werkgelände
als
Durchagangslager
im
Jahre
1939
benutzt.
This
area
was
firstly
used
as
a
transitional
camp
back
in
1939.
ParaCrawl v7.1
Das
Werkgelände
umfaßt
9.000
m²,
wobei
3.500
m²
Gebäude
sind.
The
factory
ground
is
9.000
m²,
3.500
m²
of
which
are
building.
ParaCrawl v7.1
Ja,
alle
Fahrer
benötigen
eine
Sicherheitsgrundunterweisung,
um
das
Werkgelände
zu
befahren.
Yes,
all
drivers
need
basic
safety
training
in
order
to
enter
the
works
premises.
ParaCrawl v7.1
Die
Fotoaufnahme
ist
auf
dem
Werkgelände
verboten,
ausgenommen
das
Gelände
des
technischen
Museums
des
Unternehmens;
Taking
pictures
in
the
territory
of
the
plant
is
forbidden,
except
ones
in
the
company’s
museum
of
equipment;
CCAligned v1
Auch
scheinbar
kleinere
Maßnahmen
tragen
zu
den
gesamten
Energieeinsparungen
auf
dem
Werkgelände
in
Duisburg
bei.
Even
seemingly
minor
measures
are
contributing
to
the
overall
energy
savings
at
the
Duisburg
works
site.
ParaCrawl v7.1
Das
Fotografieren,
Filmen
und
Anfertigen
von
Zeichnungen
auf
dem
Werkgelände
ist
nicht
erlaubt.
To
take
photos,
make
films
or
pictures
is
not
allowed
on
the
factory
premises.
CCAligned v1
Gleich
zwei
große
Veranstaltungen
fanden
im
Oktober
auf
dem
Werkgelände
bei
BUTTING
in
Knesebeck
statt:
Two
big
events
took
place
on
the
BUTTING
premises
in
Knesebeck
in
October.
ParaCrawl v7.1
Aus
Sicherheitsgründen
wurde
ein
Tanklastzug
für
die
schnelle
Neubefüllung
der
Kraftstoffbehälter
auf
dem
Werkgelände
vorgehalten.
For
safety
reasons
a
tanker
truck
was
available
at
the
factory's
premises
for
quick
refilling
of
the
fuel
tanks.
ParaCrawl v7.1
Die
"Alkett"
reparierte
auch
Panzer,
die
direkt
von
der
Front
mit
der
Eisenbahn
auf
das
Werkgelände
geliefert
wurden.
Alkett
also
repaired
damaged
tanks
that
were
brought
by
rail
from
the
front
to
the
plant
site.
Wikipedia v1.0
Die
Alkett
reparierte
auch
Panzer,
die
direkt
von
der
Front
mit
der
Eisenbahn
auf
das
Werkgelände
geliefert
wurden.
Alkett
also
repaired
damaged
tanks
that
were
brought
by
rail
from
the
front
to
the
plant
site.
WikiMatrix v1
Seit
2015
ist
BUTTING
durch
die
Überwachung
aller
Transformator-Stationen
in
der
Lage,
die
Energieverbräuche
auf
dem
Werkgelände
zu
lokalisieren.
Since
2015,
BUTTING
has
been
able
to
localise
energy
consumption
on
the
plant
premises
by
monitoring
all
the
transformer
stations.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
Unfälle,
die
diesen
Personen
auf
dem
Werkgelände
zustoßen,
ist
ausgeschlossen,
soweit
diese
nicht
durch
vorsätzliche
oder
grob
fahrlässige
Pflichtverletzung
der
ge-setzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
von
AMTEK
verursacht
wurden.
Liabil-ity
for
any
accidents
suffered
by
such
persons
on
the
factory
prem-ises
is
excluded
unless
caused
by
intentional
or
grossly
negligent
breaches
of
duty
by
the
legal
representatives
or
agents
of
AMTEK.
ParaCrawl v7.1
In
Burghausen
bringt
ein
Shuttle-Bus
die
aus
München
angereisten
Mitarbeiter
vom
Bahnhof
zum
gewünschten
Gebäude
auf
dem
Werkgelände.
In
Burghausen,
a
shuttle
bus
transports
employees
arriving
from
Munich
from
the
train
station
to
the
various
destinations
on
site.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Hallen
und
einem
großen
Werkgelände
stehen
auf
dem
Areal
erstklassige
Büroflächen
für
die
Verwaltung
zur
Verfügung.
Beside
halls
and
a
large
production
area
the
premises
feature
a
first
class
office
space
for
the
administration.
ParaCrawl v7.1
Vom
6.
bis
9.
Juni
verwandelt
sich
das
Werkgelände
an
der
Beneckeallee
in
Hannover
für
vier
Tage
in
einen
Veranstaltungsort,
der
die
Geschichte
rund
um
300
Jahre
Oberflächenkompetenz
erzählt.
From
June
6-9,
the
factory
grounds
at
the
Beneckeallee
in
Hanover
will
be
transformed
into
an
event
location
for
four
days,
which
tells
the
story
of
the
300-year
surface
competence
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
40
Arbeitsplätze
entstehen
auf
dem
2.000
Quadratmeter
großen
Werkgelände
in
Hangzhou,
das
noch
Platz
für
Erweiterungen
bietet.
Up
to
40
jobs
are
being
created
on
the
2,000
m
2
site
in
Hangzhou,
with
space
for
further
expansion.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
erfolgreichen
OMV
Shut
Down
2007
ist
die
Produktion
und
die
Weiterverarbeitung
petrochemischer
Basisstoffe
zu
innovativen
Kunststoffen
auf
dem
Werkgelände
von
OMV
und
Borealis
nun
perfekt
eingespielt.
Since
the
successful
OMV
shutdown
in
2007,
the
production
and
conversion
of
petrochemical
base
chemicals
into
innovative
plastics
products
on
the
premises
of
OMV
and
Borealis
have
been
flawlessly
coordinated.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
NW
Natural
(zuvor
Gasco)
finanzierte
Siltronic
in
Portland
ein
Konzept
zur
Sanierung
von
Ufergelände
am
Fluss
Willamette,
an
dem
die
Werkgelände
beider
Unternehmen
liegen.
In
partnership
with
NW
Natural
(formerly
Gasco),
Siltronic
in
Portland
financed
a
design
for
the
remediation
of
the
banks
of
the
Willamette
River,
which
flows
past
the
premises
of
both
companies.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
40
Arbeitsplätze
entstehen
auf
dem
2.000m
2
großen
Werkgelände
in
Hangzhou,
das
noch
Platz
für
Erweiterungen
bietet.
Up
to
40
jobs
are
being
created
on
the
2,000m
2
site
in
Hangzhou,
with
space
for
further
expansion.
ParaCrawl v7.1
Am
4.
Oktober
fand
die
zweite
Veranstaltung,
ein
Erntedankgottesdienst,
auf
dem
Werkgelände
bei
BUTTING
in
Knesebeck
statt.
On
4
October,
the
second
event,
a
harvest
thanksgiving
service,
took
place
on
BUTTING's
company
premises
in
Knesebeck.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
rund
120
Bilder,
Skulpturen,
Fotografien
und
Videos
präsentiert,
die
in
den
Jahren
von
1980
bis
1994
im
Hallenbau
und
auf
dem
ehemaligen
Werkgelände
entstanden
sind.
Approximately
120
pictures,
sculptures,
photographs
and
videos
produced
in
the
years
between
1980
and
1994
in
the
Hall
Building,
and
on
the
former
factory
premises
are
presented.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
Unfälle,
die
diesen
Personen
auf
dem
Werkgelände
zustoßen,
ist
ausgeschlossen,
soweit
diese
nicht
durch
vorsätzliche
oder
grob
fahrlässige
Pflichtverletzung
unserer
gesetzlichen
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen
verursacht
wurde.§23
Salvatorische
Klausel
(1)
Sollte
eine
oder
mehrere
der
vorstehenden
Bestimmungen
unwirksam
sein
oder
werden,
so
wird
davon
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht
betroffen.
The
liability
for
accidents
that
may
befall
such
persons
at
the
production
facility
is
excluded,
insofar
as
the
accident
was
not
caused
by
an
intentional
or
grossly
negligent
breach
of
duty
on
the
part
of
our
legal
representatives
or
vicarious
agents.
ParaCrawl v7.1
In
den
Tagen
nach
dem
Ausbildungsstart
erhalten
sie
viele
allgemeine
Informationen
zu
BUTTING,
lernen
das
Werkgelände
kennen
und
werden,
sofern
nötig,
mit
Arbeitskleidung
ausgestattet.
In
the
days
after
their
training
begins,
they
are
given
a
lot
of
general
information
about
BUTTING,
familiarise
themselves
with
the
works
premises
and
are
equipped
with
works
clothing,
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sich
auch
die
Ausbilder
und
Ausbildungsbeauftragten
in
einer
kurzen
Vorstellung
an
die
Lehrlinge
wandten,
wurde
traditionell
ein
Erinnerungsfoto
vor
dem
Unternehmenslogo
auf
dem
Werkgelände
geschossen.
After
the
trainers
and
instructors
had
briefly
introduced
themselves
to
the
apprentices
as
well,
a
traditional
souvenir
photo
was
taken
on
the
premises,
in
front
of
the
company
logo.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
inzwischen
mehr
als
530
000
m2
umfassenden
Werkgelände
werden
jährlich
mehr
als
80
000
t
nicht
rostende
Stähle
und
plattierte
Stähle
verarbeitet.
On
the
works
site,
which
now
stretches
to
more
than
530
000
m2,
more
than
80
000
t
of
stainless
steel
and
clad
steel
are
processed
each
year.
ParaCrawl v7.1