Übersetzung für "Werkgelände" in Englisch

Die RhB-Haltestelle Ems Werk bedient das Werkgelände direkt.
The RhB stop, Ems factory, serves the factory site directly.
WikiMatrix v1

Über 6.000 Mitarbeiter, Angehörige und Besucher feierten das Jubiläum auf dem Werkgelände.
More than 6,000 employees, their families, and guests celebrated the anniversary on the factory premises.
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Mal wurde das Werkgelände als Durchagangslager im Jahre 1939 benutzt.
This area was firstly used as a transitional camp back in 1939.
ParaCrawl v7.1

Das Werkgelände umfaßt 9.000 m², wobei 3.500 m² Gebäude sind.
The factory ground is 9.000 m², 3.500 m² of which are building.
ParaCrawl v7.1

Ja, alle Fahrer benötigen eine Sicherheitsgrundunterweisung, um das Werkgelände zu befahren.
Yes, all drivers need basic safety training in order to enter the works premises.
ParaCrawl v7.1

Die Fotoaufnahme ist auf dem Werkgelände verboten, ausgenommen das Gelände des technischen Museums des Unternehmens;
Taking pictures in the territory of the plant is forbidden, except ones in the company’s museum of equipment;
CCAligned v1

Auch scheinbar kleinere Maßnahmen tragen zu den gesamten Energieeinsparungen auf dem Werkgelände in Duisburg bei.
Even seemingly minor measures are contributing to the overall energy savings at the Duisburg works site.
ParaCrawl v7.1

Das Fotografieren, Filmen und Anfertigen von Zeichnungen auf dem Werkgelände ist nicht erlaubt.
To take photos, make films or pictures is not allowed on the factory premises.
CCAligned v1

Gleich zwei große Veranstaltungen fanden im Oktober auf dem Werkgelände bei BUTTING in Knesebeck statt:
Two big events took place on the BUTTING premises in Knesebeck in October.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicherheitsgründen wurde ein Tanklastzug für die schnelle Neubefüllung der Kraftstoffbehälter auf dem Werkgelände vorgehalten.
For safety reasons a tanker truck was available at the factory's premises for quick refilling of the fuel tanks.
ParaCrawl v7.1

Die "Alkett" reparierte auch Panzer, die direkt von der Front mit der Eisenbahn auf das Werkgelände geliefert wurden.
Alkett also repaired damaged tanks that were brought by rail from the front to the plant site.
Wikipedia v1.0

Die Alkett reparierte auch Panzer, die direkt von der Front mit der Eisenbahn auf das Werkgelände geliefert wurden.
Alkett also repaired damaged tanks that were brought by rail from the front to the plant site.
WikiMatrix v1

Seit 2015 ist BUTTING durch die Überwachung aller Transformator-Stationen in der Lage, die Energieverbräuche auf dem Werkgelände zu lokalisieren.
Since 2015, BUTTING has been able to localise energy consumption on the plant premises by monitoring all the transformer stations.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für Unfälle, die diesen Personen auf dem Werkgelände zustoßen, ist ausgeschlossen, soweit diese nicht durch vorsätzliche oder grob fahrlässige Pflichtverletzung der ge-setzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen von AMTEK verursacht wurden.
Liabil-ity for any accidents suffered by such persons on the factory prem-ises is excluded unless caused by intentional or grossly negligent breaches of duty by the legal representatives or agents of AMTEK.
ParaCrawl v7.1

In Burghausen bringt ein Shuttle-Bus die aus München angereisten Mitarbeiter vom Bahnhof zum gewünschten Gebäude auf dem Werkgelände.
In Burghausen, a shuttle bus transports employees arriving from Munich from the train station to the various destinations on site.
ParaCrawl v7.1

Neben den Hallen und einem großen Werkgelände stehen auf dem Areal erstklassige Büroflächen für die Verwaltung zur Verfügung.
Beside halls and a large production area the premises feature a first class office space for the administration.
ParaCrawl v7.1

Vom 6. bis 9. Juni verwandelt sich das Werkgelände an der Beneckeallee in Hannover für vier Tage in einen Veranstaltungsort, der die Geschichte rund um 300 Jahre Oberflächenkompetenz erzählt.
From June 6-9, the factory grounds at the Beneckeallee in Hanover will be transformed into an event location for four days, which tells the story of the 300-year surface competence of the company.
ParaCrawl v7.1

Bis zu 40 Arbeitsplätze entstehen auf dem 2.000 Quadratmeter großen Werkgelände in Hangzhou, das noch Platz für Erweiterungen bietet.
Up to 40 jobs are being created on the 2,000 m 2 site in Hangzhou, with space for further expansion.
ParaCrawl v7.1

Nach dem erfolgreichen OMV Shut Down 2007 ist die Produktion und die Weiterverarbeitung petrochemischer Basisstoffe zu innovativen Kunststoffen auf dem Werkgelände von OMV und Borealis nun perfekt eingespielt.
Since the successful OMV shutdown in 2007, the production and conversion of petrochemical base chemicals into innovative plastics products on the premises of OMV and Borealis have been flawlessly coordinated.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit NW Natural (zuvor Gasco) finanzierte Siltronic in Portland ein Konzept zur Sanierung von Ufergelände am Fluss Willamette, an dem die Werkgelände beider Unternehmen liegen.
In partnership with NW Natural (formerly Gasco), Siltronic in Portland financed a design for the remediation of the banks of the Willamette River, which flows past the premises of both companies.
ParaCrawl v7.1

Bis zu 40 Arbeitsplätze entstehen auf dem 2.000m 2 großen Werkgelände in Hangzhou, das noch Platz für Erweiterungen bietet.
Up to 40 jobs are being created on the 2,000m 2 site in Hangzhou, with space for further expansion.
ParaCrawl v7.1

Am 4. Oktober fand die zweite Veranstaltung, ein Erntedankgottesdienst, auf dem Werkgelände bei BUTTING in Knesebeck statt.
On 4 October, the second event, a harvest thanksgiving service, took place on BUTTING's company premises in Knesebeck.
ParaCrawl v7.1

Es werden rund 120 Bilder, Skulpturen, Fotografien und Videos präsentiert, die in den Jahren von 1980 bis 1994 im Hallenbau und auf dem ehemaligen Werkgelände entstanden sind.
Approximately 120 pictures, sculptures, photographs and videos produced in the years between 1980 and 1994 in the Hall Building, and on the former factory premises are presented.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für Unfälle, die diesen Personen auf dem Werkgelände zustoßen, ist ausgeschlossen, soweit diese nicht durch vorsätzliche oder grob fahrlässige Pflichtverletzung unserer gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen verursacht wurde.§23 Salvatorische Klausel (1) Sollte eine oder mehrere der vorstehenden Bestimmungen unwirksam sein oder werden, so wird davon die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht betroffen.
The liability for accidents that may befall such persons at the production facility is excluded, insofar as the accident was not caused by an intentional or grossly negligent breach of duty on the part of our legal representatives or vicarious agents.
ParaCrawl v7.1

In den Tagen nach dem Ausbildungsstart erhalten sie viele allgemeine Informationen zu BUTTING, lernen das Werkgelände kennen und werden, sofern nötig, mit Arbeitskleidung ausgestattet.
In the days after their training begins, they are given a lot of general information about BUTTING, familiarise themselves with the works premises and are equipped with works clothing, if necessary.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sich auch die Ausbilder und Ausbildungsbeauftragten in einer kurzen Vorstellung an die Lehrlinge wandten, wurde traditionell ein Erinnerungsfoto vor dem Unternehmenslogo auf dem Werkgelände geschossen.
After the trainers and instructors had briefly introduced themselves to the apprentices as well, a traditional souvenir photo was taken on the premises, in front of the company logo.
ParaCrawl v7.1

Auf dem inzwischen mehr als 530 000 m2 umfassenden Werkgelände werden jährlich mehr als 80 000 t nicht rostende Stähle und plattierte Stähle verarbeitet.
On the works site, which now stretches to more than 530 000 m2, more than 80 000 t of stainless steel and clad steel are processed each year.
ParaCrawl v7.1