Übersetzung für "Weggabelung" in Englisch
Für
die
wachstumsschwache
US-Wirtschaft
könnte
die
Wandlung
seines
koabhängigen
Partners
eine
Weggabelung
bedeuten.
For
a
growth-starved
US
economy,
the
transformation
of
its
codependent
partner
could
well
be
a
fork
in
the
road.
News-Commentary v14
Die
Menschen
kommen
an
eine
Weggabelung.
People
come
to
a
fork
in
the
road.
OpenSubtitles v2018
Prokofjitsch,
fahre
an
der
Weggabelung
langsamer,
Don't
drive
too
fast
at
the
fork,
Prokofyich,
OpenSubtitles v2018
Das
Gute
ist,
dass
du
dich
an
einer
Weggabelung
befindest.
The
good
news
is
that
you're
at
a
fork
in
the
road.
OpenSubtitles v2018
Auf
unserer
Lebensreise
gelangen
wir
gelegentlich
an
eine
Weggabelung.
In
the
long
journey
of
life,
from
time
to
time,
we
come
to
a
fork
in
the
road.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
die
Weggabelung
nicht
umgehen.
There's
no
way
to
get
around
the
fork
in
the
road.
OpenSubtitles v2018
Rückblickend
erscheint
dieser
Tag
wie
eine
Weggabelung
in
der
Menschheitsgeschichte.
In
retrospect,
that
day
looks
like
a
fork
in
the
road
of
human
history.
News-Commentary v14
Ich
werde
bis
Sonnenuntergang
an
der
Weggabelung
warten.
I
will
wait
at
the
crossroads
until
sundown.
OpenSubtitles v2018
In
Verteidigungsstellung
gehen
auf
der
Höhe
hinter
dem
Vorwerk
an
der
Weggabelung.
We
are
to
dig
in
on
the
ridge
up
above
the
farm,
near
the
crossroads.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
ersten
Weggabelung
sollt
Ihr
den
ersten
öffnen.
When
you
come
across
the
first
fork
in
the
road,
Open
the
first
pouch.
OpenSubtitles v2018
Der
erste
Beutel
soll
bei
der
ersten
Weggabelung
geöffnet
werden.
Prime
Minister
instructed
The
first
pouch
should
be
open
when
we
come
to
a
fork
in
the
road.
OpenSubtitles v2018
Obamas
zweite
Amtszeit
beginnt,
während
sich
die
Weltwirtschaft
an
einer
Weggabelung
befindet.
Obama
will
embark
on
his
second
term
with
the
global
economy
at
a
crossroads.
News-Commentary v14
Die
Menschheit
stehe
heute
an
einer
entscheidenden
Weggabelung,
so
Rogall.
As
Rogall
stated,
humanity
is
currently
at
a
key
crossroads.
ParaCrawl v7.1
An
der
Weggabelung,
gehen
wir
nach
links.
Locate
this
part,
as
the
silver
door
is
here.
ParaCrawl v7.1
Nach
15
Kilometern
erreichen
wir
die
nächste
Weggabelung.
After
15
kilometers
we
get
to
the
next
fork.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
diese
Weggabelung,
die
wir
gerne
erkunden
würden.
It
is
this
fork
in
the
road
we
wish
to
explore.
ParaCrawl v7.1
Dort
biegen
Sie
bei
der
Weggabelung
links
ab
und
erreichen
schlussendlich
das
Bödale.
Here
you
take
a
left
turn
at
the
fork
in
the
road
and
finally
reach
Bödale.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Weggabelung
beim
Rofenhof
folgen
wir
der
Beschilderung
Linthof.
At
the
fork
in
the
road
in
Rofenhof
we
follow
the
sign
to
Linthof.
ParaCrawl v7.1
Europa
befindet
sich
seit
dem
6.
Mai
vor
einer
Weggabelung.
Since
6
May,
Europe
has
been
standing
on
a
crossroads.
ParaCrawl v7.1
Von
dort
wandern
wir
entlang
des
Forstweges
bis
zur
Weggabelung
Richtung
Steinbergalm.
From
there
we
hike
along
the
forest
path
to
the
fork
of
the
path
(direction
Steinbergalm).
ParaCrawl v7.1
Manchmal
steht
man
vor
einer
Weggabelung,
die
Veränderung
bringt.
Sometimes
one
stands
infront
of
parting
of
the
ways,
which
brings
change.
ParaCrawl v7.1
Der
Wegweiser
an
der
Weggabelung
zeigt
nun
Richtung
Stafelalp
und
Chummeralp.
The
signpost
at
the
fork
in
the
road
points
to
the
Stafelalp
and
Chummeralp.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
guten
halben
Stunde
kommt
man
zu
einer
Weggabelung.
After
a
good
half-hour,
the
trail
forks
off.
ParaCrawl v7.1