Übersetzung für "Weggabelung" in Englisch

Für die wachstumsschwache US-Wirtschaft könnte die Wandlung seines koabhängigen Partners eine Weggabelung bedeuten.
For a growth-starved US economy, the transformation of its codependent partner could well be a fork in the road.
News-Commentary v14

Die Menschen kommen an eine Weggabelung.
People come to a fork in the road.
OpenSubtitles v2018

Prokofjitsch, fahre an der Weggabelung langsamer,
Don't drive too fast at the fork, Prokofyich,
OpenSubtitles v2018

Das Gute ist, dass du dich an einer Weggabelung befindest.
The good news is that you're at a fork in the road.
OpenSubtitles v2018

Auf unserer Lebensreise gelangen wir gelegentlich an eine Weggabelung.
In the long journey of life, from time to time, we come to a fork in the road.
OpenSubtitles v2018

Man kann die Weggabelung nicht umgehen.
There's no way to get around the fork in the road.
OpenSubtitles v2018

Rückblickend erscheint dieser Tag wie eine Weggabelung in der Menschheitsgeschichte.
In retrospect, that day looks like a fork in the road of human history.
News-Commentary v14

Ich werde bis Sonnenuntergang an der Weggabelung warten.
I will wait at the crossroads until sundown.
OpenSubtitles v2018

In Verteidigungsstellung gehen auf der Höhe hinter dem Vorwerk an der Weggabelung.
We are to dig in on the ridge up above the farm, near the crossroads.
OpenSubtitles v2018

Bei der ersten Weggabelung sollt Ihr den ersten öffnen.
When you come across the first fork in the road, Open the first pouch.
OpenSubtitles v2018

Der erste Beutel soll bei der ersten Weggabelung geöffnet werden.
Prime Minister instructed The first pouch should be open when we come to a fork in the road.
OpenSubtitles v2018

Obamas zweite Amtszeit beginnt, während sich die Weltwirtschaft an einer Weggabelung befindet.
Obama will embark on his second term with the global economy at a crossroads.
News-Commentary v14

Die Menschheit stehe heute an einer entscheidenden Weggabelung, so Rogall.
As Rogall stated, humanity is currently at a key crossroads.
ParaCrawl v7.1

An der Weggabelung, gehen wir nach links.
Locate this part, as the silver door is here.
ParaCrawl v7.1

Nach 15 Kilometern erreichen wir die nächste Weggabelung.
After 15 kilometers we get to the next fork.
ParaCrawl v7.1

Es ist diese Weggabelung, die wir gerne erkunden würden.
It is this fork in the road we wish to explore.
ParaCrawl v7.1

Dort biegen Sie bei der Weggabelung links ab und erreichen schlussendlich das Bödale.
Here you take a left turn at the fork in the road and finally reach Bödale.
ParaCrawl v7.1

Bei der Weggabelung beim Rofenhof folgen wir der Beschilderung Linthof.
At the fork in the road in Rofenhof we follow the sign to Linthof.
ParaCrawl v7.1

Europa befindet sich seit dem 6. Mai vor einer Weggabelung.
Since 6 May, Europe has been standing on a crossroads.
ParaCrawl v7.1

Von dort wandern wir entlang des Forstweges bis zur Weggabelung Richtung Steinbergalm.
From there we hike along the forest path to the fork of the path (direction Steinbergalm).
ParaCrawl v7.1

Manchmal steht man vor einer Weggabelung, die Veränderung bringt.
Sometimes one stands infront of parting of the ways, which brings change.
ParaCrawl v7.1

Der Wegweiser an der Weggabelung zeigt nun Richtung Stafelalp und Chummeralp.
The signpost at the fork in the road points to the Stafelalp and Chummeralp.
ParaCrawl v7.1

Nach einer guten halben Stunde kommt man zu einer Weggabelung.
After a good half-hour, the trail forks off.
ParaCrawl v7.1