Übersetzung für "Wahnvorstellung" in Englisch

Über das Telefon gibt es diese Wahnvorstellung nicht.
There's no delusion through the phone.
TED2013 v1.1

Er litt an der Wahnvorstellung, es würden ihn sonst die Verkäufer beißen.
He suffered from the delusion, that, if he did not the salesman would bite him.
OpenSubtitles v2018

Sie leidet an der Wahnvorstellung, Captain Kirk zu sein.
She is suffering from the delusion of being Captain Kirk.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Wahnvorstellung, die aus deiner Krankheit kommt.
Murder. - No! That's a delusion you have acquired out of illness.
OpenSubtitles v2018

Er leidet an einer Art Wahnvorstellung, aber in einer völlig realen Form.
He's suffering a delusion of some kind but it's a delusion of the purest form.
OpenSubtitles v2018

Keine Wahnvorstellung von Erhabenheit oder merkwürdige Kopfschmerzen, die dein Gehirn kurzschließen?
No delusions of grandeur, or weird headaches, shorting stuff out with your brain?
OpenSubtitles v2018

Nach den Morden erschufen Sie eine komplexe Wahnvorstellung als Rechtfertigung.
After the murders, you created a complex delusion to justify your actions.
OpenSubtitles v2018

Frau Wegener, Sie unterstützen diese Wahnvorstellung doch nicht noch? !
Mrs. Wegener, you're not encouraging this delusion?
OpenSubtitles v2018

Welche Art wilder Wahnvorstellung hat dieser Mörder?
What kind of savage delusions does this killer have?
OpenSubtitles v2018

Das ist nichts als ein Trick und reine Wahnvorstellung.
Keep counting those chickens. I hope you all realize this is a pathetic ploy and a delusion.
OpenSubtitles v2018

Je länger er keine Arznei einnimmt, desto mehr Wahnvorstellung kriegt er.
Longer he goes without drugs, the more delusional he becomes. Look around you.
OpenSubtitles v2018

Das alles, das alles entspringt einer Wahnvorstellung.
Look all of this, all of this is a delusion.
OpenSubtitles v2018

Weißt du was eine Wahnvorstellung ist?
Do you know what a delusion is?
OpenSubtitles v2018

Yeah, nun, ihr Superfan hat auch eine Vorgeschichte in der Wahnvorstellung.
Yeah, well, your superfan also has a history of delusions.
OpenSubtitles v2018

Sie treiben meinem Sohn diese Wahnvorstellung aus, und Sie zerstören sie.
You take that delusion out of my son's head, and you crush it.
OpenSubtitles v2018

Die Dreckskerle haben gepfuscht und du hast eine paranoide Wahnvorstellung.
Those assholes screwed with your mind, and now your having some kind of paranoid delusion.
OpenSubtitles v2018

Versprechen Sie, mich anzuhören und es nicht als Wahnvorstellung abzutun?
Promise to hear me out and not assume I'm delusional. Why do you think I'd ever make such an assumption?
OpenSubtitles v2018

Manische Depressionen, Wahnvorstellung, das kann ich alles noch nachvollziehen.
Manic-depression, delusion - I understand all of that.
OpenSubtitles v2018

Wir sind mitten drin in meiner Wahnvorstellung.
We're right in the middle of my delusion.
OpenSubtitles v2018

Sie projizieren Elemente Ihrer Wahnvorstellung auf reale Ereignisse.
You're projecting elements from your delusions onto real events.
OpenSubtitles v2018

Sie leiden offenbar an einer Wahnvorstellung.
You suffer from a mild delusion.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nur hoffen, dass Sie sich von dieser Wahnvorstellung befreien.
There's only my hope that you'll be able to see past this delusion.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat er die Wahnvorstellung, dass...
It could be a delusion that...
OpenSubtitles v2018

Und Sie tappen zwischen Wahnvorstellung und Selbstverleugnung.
And are fumbling between delusion and denial.
OpenSubtitles v2018

Als er den Kammerjäger sieht, verstärkt das die Wahnvorstellung.
Seeing the exterminator just enforces the delusion.
OpenSubtitles v2018