Übersetzung für "Wagentyp" in Englisch

Wollen Sie nicht den Wagentyp wissen?
Don't you want to know what kind of car it is?
OpenSubtitles v2018

Die Wagen können nach Baureihen oder Wagentyp eingeteilt werden.
Wagons may be grouped according to series or type.
DGT v2019

Am 6. Juni 2014 wurde der neue Wagentyp für München europaweit ausgeschrieben.
On 6 June 2014, the new type of car for Munich was advertised throughout Europe.
WikiMatrix v1

Das ist der gleiche Wagentyp, den mein Vater hat.
This is the same type of car as my father has.
Tatoeba v2021-03-10

Sehen Sie sich die vollständige Liste der angebotenen Reparaturen nach Wagentyp an.
See the full list of repairs offered by wagon type.
ParaCrawl v7.1

Das Notrad ist speziell für Ihren Wagentyp entwickelt worden.
The compact temporary spare wheel is designed specifically for this model.
ParaCrawl v7.1

Das Ersatzrad ist speziell für Ihren Wagentyp entwickelt worden.
The spare wheel is designed specifically for this model.
ParaCrawl v7.1

Die Strecke, das Datum und den Wagentyp ist jedoch festgelegt.
The route, the date and the type of coach is however set.
ParaCrawl v7.1

Das Reservefaltrad ist speziell für Ihren Wagentyp entwickelt worden.
The collapsible spare wheel is designed specifically for this model.
ParaCrawl v7.1

Jan und Maria sind beide 18 Jahre alt ist und fahren den gleichen Wagentyp.
John and Mary are both 18 years old and drive the same type of car.
TildeMODEL v2018

Sollte ein bestimmter Wagentyp fehlen, können wir diesen gegebenenfalls bei anderen Beförderern mieten.
Should a certain type of carriages be unavailable, we can even rent one from another operator.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wagentyp wurde als Inspektionswagen beim Bau der Großglockner Hochalpenstraße mit einer Spezialkarosserie eingesetzt.
This car model was used as an inspection car with a special body during the construction of the Grossglockner High Alpine Road.
ParaCrawl v7.1

Wir kommen wieder nach Málaga und hätten gerne einen Kostenvoranschlag für den selben Wagentyp.
We will be returning to Malaga and would appreciate a quote for the same type of car.
ParaCrawl v7.1

Wagen mit drei oder vier zweiachsigen Drehgestellen, sofern sie über eine reduzierte Radsatzlast Pr verfügen, hinsichtlich ihrer geometrischen Merkmale die Werte in Anhang D, Tabelle D.6 einhalten und zudem die Sonderregelungen für diesen Wagentyp einhalten.
Wagons with three or four 2-axle bogies provided they have reduced mass per axle, Pr, not exceeding those defined in Annex D Table D.6 in relation to their geometrical characteristics and provided that they also comply with the special regulations governing these types of wagon.
DGT v2019

Der auf Basis des Vergleichs gewählte Wert X, Y oder Z wird entweder auf die nächste halbe Tonne oder auf die nächste Zehnteltonne abgerundet, wobei es jedem Auftraggeber freisteht, eine dieser Alternativen je nach Wagentyp zu wählen.
The value X, Y or Z selected on the basis of the comparison is rounded down either to the nearest half-tonne or to the nearest tenth of a tonne, each contracting entity being free to select either of these alternatives depending on the type of wagon.
DGT v2019

Ein Konsortium aus Herstellern von Eisen bahnfahrzeugen, Forschungszentren und Eisenbahngesellschaften aus vier Ländern der Europäischen Union hat einen neuen Wagentyp entwickelt, bei dem der Fahrgastbereich nur geringen Verwendungen ausgesetzt ist.
A consortium including rolling stock manufacturers, research centres, and railway companies from four countries of the European Union have invented a new type of railway carriage with low distortion in the passenger areas.
EUbookshop v2

Man kann alle Reisenden über den wünschenswertesten Wagentyp befragen, aber es ist nicht möglich, sie darüber zu befragen, ob man den in voller Fahrt befindlichen Zug, dem eine Katastrophe droht, bremsen soll.
You can inquire of all the passengers as to what type of car they like to ride in, but it is impossible to question them as to whether to apply the brakes when the train is at full speed and accident threatens.
ParaCrawl v7.1

Einige Städte regulieren den Preis der Dienstleistung, andere die Anzahl der Taxifahrer, den Wagentyp oder die Wagenfarbe.
Some cities regulate the price of the service, others the number of taxi drivers, or the type or color of the cars.
ParaCrawl v7.1

Sie erhielten ein Auto der Kategorie “D2“, was derselbe Wagentyp mit einem Dieselmotor ist.
You received a car of the category "D2" which is the same type of car with diesel engine.
ParaCrawl v7.1

Buchen Sie immer im Vorraus um den gewünschten Wagentyp zu erhalten und um unsere grossartigen „Der frühe Vogel“-Nachlässe nutzen zu können die wir auf unserer Website haben.
Book always in advance to be able to have the car type desired and take advantages of the great early bird discounts we have in our website.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgter Buchung konnte ich den Wagentyp noch einmal ändern, da der gewünschte Typ nun wieder verfügbar war.
After booking, I could change the type of car again, because the desired type was available again.
ParaCrawl v7.1

Natrürlich sind diese Wagen nicht so alt, wie der Wagentyp selbst: die T3R.P sind im Jahre 2006 modernisierten Wagen aus den 60er und 70er, während die T3SU und T3SUCS erst in den 1980 gebaut wurden.
Of course the cars we see today are not as old as the type - introduced in 1960 - itself: the T3R.P are original T3 from the 1960s and 70s modernised around 2006, while the T3SU and T3SUCS were built in the 1980, although still with PCC accelerators.
ParaCrawl v7.1