Übersetzung für "Wagentyp" in Englisch
Wollen
Sie
nicht
den
Wagentyp
wissen?
Don't
you
want
to
know
what
kind
of
car
it
is?
OpenSubtitles v2018
Die
Wagen
können
nach
Baureihen
oder
Wagentyp
eingeteilt
werden.
Wagons
may
be
grouped
according
to
series
or
type.
DGT v2019
Am
6.
Juni
2014
wurde
der
neue
Wagentyp
für
München
europaweit
ausgeschrieben.
On
6
June
2014,
the
new
type
of
car
for
Munich
was
advertised
throughout
Europe.
WikiMatrix v1
Das
ist
der
gleiche
Wagentyp,
den
mein
Vater
hat.
This
is
the
same
type
of
car
as
my
father
has.
Tatoeba v2021-03-10
Sehen
Sie
sich
die
vollständige
Liste
der
angebotenen
Reparaturen
nach
Wagentyp
an.
See
the
full
list
of
repairs
offered
by
wagon
type.
ParaCrawl v7.1
Das
Notrad
ist
speziell
für
Ihren
Wagentyp
entwickelt
worden.
The
compact
temporary
spare
wheel
is
designed
specifically
for
this
model.
ParaCrawl v7.1
Das
Ersatzrad
ist
speziell
für
Ihren
Wagentyp
entwickelt
worden.
The
spare
wheel
is
designed
specifically
for
this
model.
ParaCrawl v7.1
Die
Strecke,
das
Datum
und
den
Wagentyp
ist
jedoch
festgelegt.
The
route,
the
date
and
the
type
of
coach
is
however
set.
ParaCrawl v7.1
Das
Reservefaltrad
ist
speziell
für
Ihren
Wagentyp
entwickelt
worden.
The
collapsible
spare
wheel
is
designed
specifically
for
this
model.
ParaCrawl v7.1
Jan
und
Maria
sind
beide
18
Jahre
alt
ist
und
fahren
den
gleichen
Wagentyp.
John
and
Mary
are
both
18
years
old
and
drive
the
same
type
of
car.
TildeMODEL v2018
Sollte
ein
bestimmter
Wagentyp
fehlen,
können
wir
diesen
gegebenenfalls
bei
anderen
Beförderern
mieten.
Should
a
certain
type
of
carriages
be
unavailable,
we
can
even
rent
one
from
another
operator.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wagentyp
wurde
als
Inspektionswagen
beim
Bau
der
Großglockner
Hochalpenstraße
mit
einer
Spezialkarosserie
eingesetzt.
This
car
model
was
used
as
an
inspection
car
with
a
special
body
during
the
construction
of
the
Grossglockner
High
Alpine
Road.
ParaCrawl v7.1
Wir
kommen
wieder
nach
Málaga
und
hätten
gerne
einen
Kostenvoranschlag
für
den
selben
Wagentyp.
We
will
be
returning
to
Malaga
and
would
appreciate
a
quote
for
the
same
type
of
car.
ParaCrawl v7.1
Wagen
mit
drei
oder
vier
zweiachsigen
Drehgestellen,
sofern
sie
über
eine
reduzierte
Radsatzlast
Pr
verfügen,
hinsichtlich
ihrer
geometrischen
Merkmale
die
Werte
in
Anhang
D,
Tabelle
D.6
einhalten
und
zudem
die
Sonderregelungen
für
diesen
Wagentyp
einhalten.
Wagons
with
three
or
four
2-axle
bogies
provided
they
have
reduced
mass
per
axle,
Pr,
not
exceeding
those
defined
in
Annex
D
Table
D.6
in
relation
to
their
geometrical
characteristics
and
provided
that
they
also
comply
with
the
special
regulations
governing
these
types
of
wagon.
DGT v2019
Der
auf
Basis
des
Vergleichs
gewählte
Wert
X,
Y
oder
Z
wird
entweder
auf
die
nächste
halbe
Tonne
oder
auf
die
nächste
Zehnteltonne
abgerundet,
wobei
es
jedem
Auftraggeber
freisteht,
eine
dieser
Alternativen
je
nach
Wagentyp
zu
wählen.
The
value
X,
Y
or
Z
selected
on
the
basis
of
the
comparison
is
rounded
down
either
to
the
nearest
half-tonne
or
to
the
nearest
tenth
of
a
tonne,
each
contracting
entity
being
free
to
select
either
of
these
alternatives
depending
on
the
type
of
wagon.
DGT v2019
Ein
Konsortium
aus
Herstellern
von
Eisen
bahnfahrzeugen,
Forschungszentren
und
Eisenbahngesellschaften
aus
vier
Ländern
der
Europäischen
Union
hat
einen
neuen
Wagentyp
entwickelt,
bei
dem
der
Fahrgastbereich
nur
geringen
Verwendungen
ausgesetzt
ist.
A
consortium
including
rolling
stock
manufacturers,
research
centres,
and
railway
companies
from
four
countries
of
the
European
Union
have
invented
a
new
type
of
railway
carriage
with
low
distortion
in
the
passenger
areas.
EUbookshop v2
Man
kann
alle
Reisenden
über
den
wünschenswertesten
Wagentyp
befragen,
aber
es
ist
nicht
möglich,
sie
darüber
zu
befragen,
ob
man
den
in
voller
Fahrt
befindlichen
Zug,
dem
eine
Katastrophe
droht,
bremsen
soll.
You
can
inquire
of
all
the
passengers
as
to
what
type
of
car
they
like
to
ride
in,
but
it
is
impossible
to
question
them
as
to
whether
to
apply
the
brakes
when
the
train
is
at
full
speed
and
accident
threatens.
ParaCrawl v7.1
Einige
Städte
regulieren
den
Preis
der
Dienstleistung,
andere
die
Anzahl
der
Taxifahrer,
den
Wagentyp
oder
die
Wagenfarbe.
Some
cities
regulate
the
price
of
the
service,
others
the
number
of
taxi
drivers,
or
the
type
or
color
of
the
cars.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhielten
ein
Auto
der
Kategorie
“D2“,
was
derselbe
Wagentyp
mit
einem
Dieselmotor
ist.
You
received
a
car
of
the
category
"D2"
which
is
the
same
type
of
car
with
diesel
engine.
ParaCrawl v7.1
Buchen
Sie
immer
im
Vorraus
um
den
gewünschten
Wagentyp
zu
erhalten
und
um
unsere
grossartigen
„Der
frühe
Vogel“-Nachlässe
nutzen
zu
können
die
wir
auf
unserer
Website
haben.
Book
always
in
advance
to
be
able
to
have
the
car
type
desired
and
take
advantages
of
the
great
early
bird
discounts
we
have
in
our
website.
ParaCrawl v7.1
Nach
erfolgter
Buchung
konnte
ich
den
Wagentyp
noch
einmal
ändern,
da
der
gewünschte
Typ
nun
wieder
verfügbar
war.
After
booking,
I
could
change
the
type
of
car
again,
because
the
desired
type
was
available
again.
ParaCrawl v7.1
Natrürlich
sind
diese
Wagen
nicht
so
alt,
wie
der
Wagentyp
selbst:
die
T3R.P
sind
im
Jahre
2006
modernisierten
Wagen
aus
den
60er
und
70er,
während
die
T3SU
und
T3SUCS
erst
in
den
1980
gebaut
wurden.
Of
course
the
cars
we
see
today
are
not
as
old
as
the
type
-
introduced
in
1960
-
itself:
the
T3R.P
are
original
T3
from
the
1960s
and
70s
modernised
around
2006,
while
the
T3SU
and
T3SUCS
were
built
in
the
1980,
although
still
with
PCC
accelerators.
ParaCrawl v7.1