Übersetzung für "Vormundschaft" in Englisch
War
der
Antragsteller
als
behindert
eingestuft
(nicht
ausfüllen
bei
Vormundschaft)
Was
the
claimant
recognised
as
disabled
(don’t
complete
for
guardians)?
DGT v2019
Es
gibt
zwei
Probleme:
die
Energieversorgung
und
die
Vormundschaft
Amerikas.
There
are
two
problems:
energy
and
the
guardianship
of
America.
Europarl v8
Bis
1747
regierte
Simon
August
unter
Vormundschaft
seiner
Mutter.
Simon
August
ruled
until
1747
under
the
guardianship
of
his
mother.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
deshalb
von
den
Geheimräten
und
Landständen
von
der
Vormundschaft
Eberhards
verdrängt.
The
councillors
and
the
Estates
managed
to
drive
him
out
of
the
regency.
Wikipedia v1.0
Zu
einem
ordnungsgemäßen
Abschluss
der
Vormundschaft
kam
es
nie.
They
never
managed
to
properly
wind
up
the
regency.
Wikipedia v1.0
Die
Vormundschaft
über
ihren
noch
minderjährigen
Sohn
führte
Prinz
Joseph
Friedrich
von
Sachsen-Hildburghausen.
Prince
Joseph
of
Saxe-Hildburghausen
exercised
guardianship
of
her
son
Frederick,
who
was
still
a
minor.
Wikipedia v1.0
Er
regierte,
anfangs
unter
Vormundschaft,
zu
Neubrandenburg.
He
ruled
Neubrandenburg,
initially
under
guardianship.
Wikipedia v1.0
Vormundschaft
und
Rechtsbeistand
des
Kindes
sind
von
entscheidender
Bedeutung.
Guardianship
and
legal
representation
of
the
child
are
of
crucial
importance.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
meine
Vormundschaft
an
die
Bank
übergeben.
I'll
arrange
to
turn
my
guardianship
over
to
the
bank.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben,
dass
ich
die
Vormundschaft
über
meinen
Sohn
bekommen
könnte.
Crane.
Uh,
you
believe
that
I
may
be
able
to
gain
custody
of
my
son
OpenSubtitles v2018
Sargent
hat
die
vorübergehende
Vormundschaft,
die
Eltern
sind
tot.
It
gives
Sargent
temporary
custody
of
a
nameless
boy,
parents
dead.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nur
um
die
Vormundschaft.
The
only
issue
is
guardianship.
OpenSubtitles v2018
Ich
biete
dir
seine
Vormundschaft
an.
I
offer
you
this
guardianship.
OpenSubtitles v2018
Du
verweigerst
mir
die
Vormundschaft,
obwohl
ich
rechtens
dein
Nachfolger
wäre?
Deny
me
the
boy's
guardianship,
when
by
rights,
you
should
be
proposing
me
as
successor?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
die
Vormundschaft
für
den
Thronfolger
angetragen.
He
has
entrusted
me
with
guardianship
of
the
Dauphin.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
drängen,
die
Vormundschaft
zu
übernehmen.
I'm
here
to
bully
you
into
being
a
guardian
for
my
kid.
OpenSubtitles v2018
Das
Jugendamt
kommt
heute
wegen
der
Vormundschaft.
Child
services
is
coming
today,
about
my
guardianship.
OpenSubtitles v2018
Vormundschaft
Papiere
unterzeichnet
von
einem
Robert
Sowoski
drei
Jahre
später.
Guardianship
papers
signed
by
a
Robert
Sowoski
from
three
years
later.
OpenSubtitles v2018
Ein
Verwandter
kann
den
Antrag
auf
zeitweilige
Vormundschaft
stellen.
A
relative
can
file
a
motion
for
temporary
guardianship.
OpenSubtitles v2018
Als
seine
Anwältin
übertrage
ich
mir
die
vorübergehende
Vormundschaft.
As
his
attorney,
I
am
assigning
myself
temporary
guardianship.
OpenSubtitles v2018