Übersetzung für "Vormundschaft" in Englisch

War der Antragsteller als behindert eingestuft (nicht ausfüllen bei Vormundschaft)
Was the claimant recognised as disabled (don’t complete for guardians)?
DGT v2019

Es gibt zwei Probleme: die Energieversorgung und die Vormundschaft Amerikas.
There are two problems: energy and the guardianship of America.
Europarl v8

Bis 1747 regierte Simon August unter Vormundschaft seiner Mutter.
Simon August ruled until 1747 under the guardianship of his mother.
Wikipedia v1.0

Er wurde deshalb von den Geheimräten und Landständen von der Vormundschaft Eberhards verdrängt.
The councillors and the Estates managed to drive him out of the regency.
Wikipedia v1.0

Zu einem ordnungsgemäßen Abschluss der Vormundschaft kam es nie.
They never managed to properly wind up the regency.
Wikipedia v1.0

Die Vormundschaft über ihren noch minderjährigen Sohn führte Prinz Joseph Friedrich von Sachsen-Hildburghausen.
Prince Joseph of Saxe-Hildburghausen exercised guardianship of her son Frederick, who was still a minor.
Wikipedia v1.0

Er regierte, anfangs unter Vormundschaft, zu Neubrandenburg.
He ruled Neubrandenburg, initially under guardianship.
Wikipedia v1.0

Vormundschaft und Rechtsbeistand des Kindes sind von entscheidender Bedeutung.
Guardianship and legal representation of the child are of crucial importance.
TildeMODEL v2018

Ich werde meine Vormundschaft an die Bank übergeben.
I'll arrange to turn my guardianship over to the bank.
OpenSubtitles v2018

Sie glauben, dass ich die Vormundschaft über meinen Sohn bekommen könnte.
Crane. Uh, you believe that I may be able to gain custody of my son
OpenSubtitles v2018

Sargent hat die vorübergehende Vormundschaft, die Eltern sind tot.
It gives Sargent temporary custody of a nameless boy, parents dead.
OpenSubtitles v2018

Es geht nur um die Vormundschaft.
The only issue is guardianship.
OpenSubtitles v2018

Ich biete dir seine Vormundschaft an.
I offer you this guardianship.
OpenSubtitles v2018

Du verweigerst mir die Vormundschaft, obwohl ich rechtens dein Nachfolger wäre?
Deny me the boy's guardianship, when by rights, you should be proposing me as successor?
OpenSubtitles v2018

Er hat mir die Vormundschaft für den Thronfolger angetragen.
He has entrusted me with guardianship of the Dauphin.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich drängen, die Vormundschaft zu übernehmen.
I'm here to bully you into being a guardian for my kid.
OpenSubtitles v2018

Das Jugendamt kommt heute wegen der Vormundschaft.
Child services is coming today, about my guardianship.
OpenSubtitles v2018

Vormundschaft Papiere unterzeichnet von einem Robert Sowoski drei Jahre später.
Guardianship papers signed by a Robert Sowoski from three years later.
OpenSubtitles v2018

Ein Verwandter kann den Antrag auf zeitweilige Vormundschaft stellen.
A relative can file a motion for temporary guardianship.
OpenSubtitles v2018

Als seine Anwältin übertrage ich mir die vorübergehende Vormundschaft.
As his attorney, I am assigning myself temporary guardianship.
OpenSubtitles v2018