Übersetzung für "Voraufführung" in Englisch

Wir warten schon seit Stunden, es ist die erste Voraufführung.
We've been waiting for hours. It's the first ever preview.
OpenSubtitles v2018

Die Voraufführung ist in zwei Tagen.
It's previews that are two days away.
OpenSubtitles v2018

Du erhältst zwei Einladungen für die Voraufführung auf Grossleinwand + alle vorherigen Belohnungen.
You will receive two invitations for a preview showing of the film on the big screen + all the rewards above.
ParaCrawl v7.1

Eine Voraufführung für die Presse wurde ebenfalls abgesagt.
Press preview was also cancelled.
ParaCrawl v7.1

In Lignano haben die Läden auch eine Voraufführung der Winterkollektion!
In addition, shoe stores in Lignano have a preview of the winter collections!
ParaCrawl v7.1

Voraufführung - Unterbrechungen sind möglich.
Preview - interruptions may occur.
CCAligned v1

Es wird trotz der fehlenden Zulassung des Innenministers, der den Film von Jacques Kébadien über eine malische Familie in St. Bernard zensieren möchte, eine Voraufführung geben.
A film will be previewed there, a film by Jacques Kébadian about a Malian family in St Bernard, despite the lack of authorization from the Minister for Home Affairs who is trying to censor it.
Europarl v8

Wenn Spector zur Voraufführung kommt, kann er uns mit einem Anruf... - auf 50 Leinwände bringen.
Spector comes to the preview, he can pick up a phone, book us into 50 theaters.
OpenSubtitles v2018

Eine Voraufführung, mit erweiterter Besetzung, fand am 15. April 1996 im BBC Gebäude in London statt.
A preview performance with an expanded lineup of players was given on 15 April 1996 at the BBC Building in London.
WikiMatrix v1

Als wir die Voraufführung bei Comic-Con hatten, erntete das abschlaffende Laserschwert zwar einige Lacher, aber auch viel Geraune.
When we screened the preview at Comic-Con, this part with the sagging lightsaber got a laugh and also a gasp from the audience.
OpenSubtitles v2018

Folgender Mittwoch von 10,30 auf der infrastrukturellen Entwicklung auf dem Thema auf den Infrastrukturen abreisen Unioncamere, bei eigen Sitz zu Rom, Erde, ein Tag von der Analyse Infrastrukturen" mit der Präsentation in der Voraufführung von dem Rapport Uniontrasporti "… auf kredit.
The 10,30 next Wednesday beginning from Unioncamere, near own center to Rome, will on credit hold a day of analysis on the infrastructural development on the topic "Infrastructures…" with the presentation in preview of the Uniontrasporti relationship on infrastructures.
ParaCrawl v7.1

An diesem einmaligen Ort können Sie auch einen Film aus dem Programm oder als Voraufführung (nach Absprache mit dem Vertriebspartner) anschauen.
This unusual place will also mean you can enjoy a film currently being show, or a preview (subject to the agreement of the distributor).
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr kann man sich vom 2. bis zum 23. Jänner für Karten für das Neujahrskonzert der Wiener Philharmoniker, das Silvesterkonzert und für die Voraufführung am 30.12. im Goldenen Saal des Musikvereins auf der Webseite der Wiener Philharmoniker registrieren.
Every year, from 2 to 23 January, you can register on the website of the Vienna Philharmonic for tickets to the New Year's Concert of the Vienna Philharmonic, the New Year's Eve concert and to the preview on 30 December in the Golden Hall of the Musikverein.
ParaCrawl v7.1

Kristian Smeds bringt als internationale Voraufführung Mr. Vertigo auf die Bühne, die neueste Arbeit dieses finnländischen Regisseurs nach einem Text von Paul Auster (produziert vom Finnischen Nationaltheater).
The Finnish director Kristian Smeds will present an international preview of his latest work Mr Vertigo, based on the novel by Paul Auster and produced by the National Theatre of Finland.
ParaCrawl v7.1

Die Hoffnung ist auch, diejenige die unsere ligurischen Parlamentarier unsere Tätigkeit, Raum wollen werden" unsere Initiativen von den Parlamentsausschüssen innen zu erklären dies stützen, gibt uns und Weise.haben die Wörter von den Gruppen von Roberta Oliaro und dem Expräsidenten von Spediporto gesammelt plauso neodeputata: "verbindet sich die von dem Freund beginnen Überlegungen, und Präsident von Spediporto Maurizio Fasce, dass ich in übereinstimmung Weise gehabt finden absolut mir habe in der Voraufführung zu lesen,- hat es ausgesagt -.
The hope is also that which our from Liguria parliamentarians will want to support this our activity, giving to us space and way to inside explain our initiatives of the parliamentary commissions".the words of Belts have collected approval of Roberta Oliaro, neodeputata and former president of Spediporto: "the under way reflections from the friend, connect and president of Spediporto Maurizio Fasce, that I have had a chance for read in preview - has declared - find to me absolutely in agreement.
ParaCrawl v7.1

Es werden berühmte Gäste, sowohl auf institutioneller Ebene (Vertreter des Unesco-Büros Venedig, der italienische Botschafter Rumäniens, der rumänische Botschafter in Italien, Prinzessin Margarita von Rumänien, der Direktor der rumänischen Akademie in Rom), als auch auf der künstlerischen Ebene, mit zahlreichen rumänischen Regisseuren und der Voraufführung des Films "Cober Boy", im Beisein des Regisseurs Carmine Amoroso und des Schauspielers Eduard Gabia.
There will be the participation of illustrious guests, both on an institutional level (representatives of the UNESCO office of Venice, the Italian Ambassador in Romania, the principal of the Romanian Academy in Rome) and on an artistic level, with many Romanian directors and the preview of the film "Cover Boy", in the presence of the director Carmine Amoroso and of the actor Eduard Gabia.
ParaCrawl v7.1

Das Vesturport Theatre präsentiert Metamorphosis von Franz Kafka, ein Stück der Gruppe, das inzwischen Kultstatus hat, und Faust nach Goethe, ihre jüngste Produktion, in internationaler Voraufführung.
The Vesturport Theatre company will present its “cult” production of Kafka’s Metamorphosis and an international preview of its latest work, Goethe’s Faust.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von mir waren diese Leute die einzigen Anwesenden - und Abgebildeten dieser exklusiven Voraufführung an diesem Tag.
Apart from myself these were the only people present and photographically represented in the exclusive preview that day.
ParaCrawl v7.1

Also heute bietet sie euch eine Voraufführung an: ihr könnt die Frühjahrskollektion bei Sarahs in Privatverkauf entdecken!
You can access in a preview showing this year's Spring Collection in a private sale at Sarah's!
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr kann man sich zu Jahresbeginn (2.-28.2.2018) für Karten für das Neujahrskonzert der Wiener Philharmoniker, das Silvesterkonzert und für die Voraufführung am 30.12. im Goldenen Saal des Musikvereins auf der Webseite der Wiener Philharmoniker registrieren.
Every year, from 2 to 28 February, you can register on the website of the Vienna Philharmonic for tickets to the New Year's Concert of the Vienna Philharmonic, the New Year's Eve concert and to the preview on 30 December in the Golden Hall of the Musikverein.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht nur die Voraufführung der Sommersaison und, so, alle Hoteliers und Agenturen in Bibione hoffen auf das schönes Wetter, aber es ist auch das Wochenende eines der spannendsten Motorrad-Rennen auf Sand.
It is not only the preview of the summer season and, therefore, all hoteliers and agencies in Bibione hope in the good weather, but it is also the weekend of one of the most engaging motorcycle races on sand.
ParaCrawl v7.1

Einige aus der Gruppe der 400 Journalisten und Kinobesitzer reisten für die spezielle Voraufführung am Sonnabendvormittag von fern, wie aus Japan, nach Denver zum Cooper-Theater an (das erste Haus in der Welt mit einem runden Auditorium und einer Kapazität von 800 Plätzen, das von Grund auf für das Cinerama-Verfahren gebaut wurde), um festzustellen, ob "Grimm" auf Erwachsene genauso viel Anziehungskraft ausüben würde, wie auf das junge Publikum.
Some among the group of 400-odd newsmen and exhibitors junketed, from as far away as Japan, to Denver for the special preview Saturday morning at the Cooper Theatre (first house in the world built from the ground up and around – it has a spherical shaped auditorium with 800 capacity – to accommodate Cinerama) speculated whether "Grimm" would hold as much appeal for adults as for young audiences.
ParaCrawl v7.1