Übersetzung für "Volkseigentum" in Englisch
Nach
dem
Ende
des
Zweiten
Weltkriegs
wurde
1948
die
Brauerei
in
Volkseigentum
überführt.
After
the
end
of
World
War
II
,
the
brewery
was
transferred
to
public
ownership
in
1948.
Wikipedia v1.0
Sagen
S'
einmal,
ist
das
alles
Volkseigentum,
oder
was?
Say,
is
all
of
this
socialised
property?
OpenSubtitles v2018
Als
die
Regierung
an
die
Macht
kam,
erklärte
sie
ihn
zum
Volkseigentum.
When
this
government
seized
power,
they
claimed
it
belonged
to
the
people.
OpenSubtitles v2018
Dieser
so
enteignete
Grundbesitz
wurde
Volkseigentum
und
den
sozialistischen
Landwirtschaftsbetrieben
zugeteilt.
The
landholding
which
had
been
expropriated
in
this
way
became
nationalized
property
and
was
allocated
to
the
socialist
agricultural
enterprises.
EUbookshop v2
In
der
ehemaligen
DDR
wurde
die
Hakeburg
zum
Volkseigentum
erklärt.
In
the
former
GDR
the
Hakeburg
had
been
declared
Public
Property.
ParaCrawl v7.1
Die
Maschinen
übergab
er
nie
in
das
Volkseigentum.
He
never
submitted
his
machines
to
public
ownership.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuckerfabrik
Zeitz
wird
in
Volkseigentum
überführt.
The
sugar
factory
Zeitz
is
transferred
into
public
property.
ParaCrawl v7.1
Später
ging
das
Putbuser
Schloss
in
Volkseigentum
über
und
wurde
unter
Denkmalschutz
gestellt.
Later
it
became
the
people?s
property
and
was
declared
a
protected
monument.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1791,
die
letzten
vier
Mönche
die
Abtei
verlassen
wurde
Volkseigentum.
In
1791,
the
last
four
monks
to
leave
the
abbey
became
national
property.
ParaCrawl v7.1
In
den
staatlichen
Betrieben
sind
die
Produktionsmittel
und
die
Erzeugnisse
der
Produktion
allgemeines
Volkseigentum.
In
the
state
enterprises,
the
means
of
production
and
the
product
of
production
are
national
property.
ParaCrawl v7.1
In
der
sozialistischen
Gesellschaft
existieren
noch
zwei
Arten
des
sozialistischen
Eigentums,
nämlich
Volkseigentum
und
Kollektiveigentum.
In
socialist
society,
we
still
have
two
kinds
of
socialist
ownership:
ownership
by
the
whole
people
and
collective
ownership.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
Antwort
auf
die
hohen
Preise
stellt
der
gegen
diese
Barbarei
gerichtete
Kampf
der
Arbeiter
dar,
der
darauf
abzielt,
radikale
Veränderungen
herbeizuführen
und
den
Energiesektor
sowie
die
anderen
strategisch
wichtigen
Bereiche
zu
Volkseigentum
zu
machen
und
dadurch
die
Bedürfnisse
der
Arbeiter
zu
befriedigen.
The
only
response
to
high
prices
is
to
be
found
in
the
fight
of
the
workers
against
this
barbarity
and
for
radical
change
and
for
energy
and
other
strategically
important
sectors
to
become
the
assets
of
the
people
and
satisfy
the
contemporary
needs
of
the
workers.
Europarl v8
Das
Volkseigentum
wird
an
das
Kapital
verkauft,
damit
dieses
seine
Profite
auf
Kosten
der
Arbeiterklasse
mehren
und
deren
Ausbeutung
verstärken
kann.
Public
property
is
being
sold
to
capital
in
order
to
multiply
profits
at
the
expense
of
the
working
classes
and
to
increase
their
exploitation.
Europarl v8
Im
Ausschuss
für
internationalen
Handel
habe
ich
mich
der
Meinung
über
den
Bericht
angeschlossen
und
aus
dieser
Perspektive
festgestellt,
dass
auf
die
militärische
Besetzung
des
Irak
eine
wirtschaftlichen
folgte,
während
der
die
USA
Volkseigentum
privatisiert,
den
Handel
liberalisiert
und
neue
Regeln
in
Bezug
auf
ausländische
Direktinvestitionen
im
offensichtlichen
Widerspruch
zum
Völkerrecht
aufgestellt
haben.
I
followed
the
opinion
on
the
report
in
the
Committee
on
International
Trade
and
from
that
perspective
I
observed
that
the
military
occupation
of
Iraq
was
followed
by
an
economic
one,
whereby
the
US
privatised
public
property,
liberalised
trade
and
established
rules
regarding
foreign
direct
investments
in
clear
conflict
with
international
law.
Europarl v8
Die
in
Volkseigentum
überführte
Firma
Mühle
wurde
1980
in
den
VEB
Glashütter
Uhrenbetriebe
(GUB)
eingegliedert.
The
company
was
initially
transformed
in
a
national
enterprise
and
in
1980
converted
into
the
Glashütte
Watchmaking
Plants
(VEB
Glashütter
Uhrenbetriebe).
Wikipedia v1.0
Das
ist
Volkseigentum.
This
is
property
of
the
people.
OpenSubtitles v2018
Erstmals
wird
festgestellt,
Naturdenkmäler
seien
Volkseigentum
und
sowohl
in
wissenschaftlicher
als
auch
in
erzieherischer
Hinsicht
von
Bedeutung.
For
the
first
time
it
was
established
that
the
natural
monuments
belonged
to
the
people
and
that
they
had
both
a
scientific
and
educational
role.
EUbookshop v2
Volkseigentum
ist
eine
besondere
Form
des
Eigentums,
das
in
sozialistischen
Rechtsordnungen
mit
einem
dichotomischen
Eigentumsbegriff
zu
finden
ist.
Public
property
is
property
that
is
dedicated
to
public
use
and
is
a
subset
of
state
property.
Wikipedia v1.0
Wenn
diese
Verkrustungen
nicht
revolutionär
beseitigt
werden,
kann
das
Staatseigentum
von
der
Staatsbürokratie
in
staatskapitalistisches
Eigentum
restauriert
werden,
anstatt
direkt
in
Volkseigentum
verwandelt
zu
werden.
If
these
encrustations
are
not
revolutionarily
eliminated,
state
ownership
can
be
restored
by
state
bureaucracy
into
state
capitalist
property,
rather
than
being
directly
transformed
into
people's
property.
ParaCrawl v7.1
Die
Formel
von
Engels
kann
man
nicht
als
völlig
klar
und
genau
bezeichnen,
da
sie
keinen
Hinweis
darauf
enthält,
ob
hier
von
der
Besitzergreifung
sämtlicher
Produktionsmittel
durch
die
Gesellschaft
oder
nur
eines
Teils
der
Produktionsmittel
die
Rede
ist,
das
heißt,
ob
sämtliche
Produktionsmittel
oder
nur
ein
Teil
der
Produktions-mittel
in
allgemeines
Volkseigentum
übergeführt
sind.
Engels'
formula
cannot
be
considered
fully
clear
and
precise,
because
it
does
not
page
10
indicate
whether
it
is
referring
to
the
seizure
by
society
of
all
or
only
part
of
the
means
of
production,
that
is,
whether
all
or
only
part
of
the
means
of
production
are
converted
into
public
property.
ParaCrawl v7.1
Folglich
besteht
die
Aufgabe
darin,
diese
Widersprüche
zu
beseitigen
durch
allmähliche
Umwandlung
des
kollektivwirtschaftlichen
Eigentums
in
allgemeines
Volkseigentum
und
durch
-
gleichfalls
allmähliche
-
Einführung
des
Produktenaustauschs
an
Stelle
der
Warenzirkulation.
The
task,
therefore,
is
to
eliminate
these
contradictions
by
gradually
converting
collective-farm
property
into
public
property,
and
by
introducing
--
also
gradually
--
products-exchange
in
place
of
commodity
circulation.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
Modrow
wolle
zwar
auch
andere
Eigentumsformen
fördern,
erklärt
Luft,
aber
grundsätzlich
am
„Volkseigentum
an
den
wichtigsten
Produktionsmitteln"
festhalten.
Luft
says
that
although
Modrowâ
s
government
wants
to
promote
other
forms
of
property,
it
basically
intends
to
keep
"the
most
important
means
of
production
as
the
property
of
the
people".
ParaCrawl v7.1