Übersetzung für "Vizekönig" in Englisch

November 1801 an den neuen Vizekönig Gabriel de Avilés weitergab.
He was interim viceroy until November 5, 1801, when Gabriel de Avilés, 2nd Marquis of Avilés arrived and took over the government.
Wikipedia v1.0

Zunächst regierte Dschauhar bis 972 Ägypten als Vizekönig.
Afterwards Jawhar ruled Egypt until 972 as viceroy.
Wikipedia v1.0

In diesem Jahr wurde er auch zum Vizekönig von Sardinien ernannt.
Previously he had been the last Viceroy of Sardinia from 1843 to 1848.
Wikipedia v1.0

Er war seit 1805 Vizekönig von Italien und heiratete Auguste von Bayern.
He commanded the Army of Italy and was Viceroy of Italy under his stepfather.
Wikipedia v1.0

Außerdem war er Vizekönig von Navarra und Béarn sowie Gouverneur von Bayonne.
Marshal of France from 1641; Viceroy of Navarre and Béarn, and Governor of Bayonne.
Wikipedia v1.0

Im Juni 1873 verlieh ihm der Vizekönig Ismail den Ehrentitel Pascha.
In June 1873, the viceroy conferred upon him the title of pasha.
Wikipedia v1.0

Mai 1810 wurde Vizekönig Baltasar de Cisneros in Buenos Aires abgesetzt.
Buenos Aires deposed the viceroy in 1810, during the May Revolution, replacing him with the Primera Junta.
Wikipedia v1.0

Jeronimo und Josephe entschließen sich, beim Vizekönig um ihr Leben zu bitten.
Jeronimo and Josephe decide to go to Concepción and write to the Viceroy of Santiago to ask permission to stay in Chile.
Wikipedia v1.0

Sie sind vielleicht der Bürgermeister, aber ich bin der Vizekönig.
You may be mayor of this little village, but I am viceroy.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Eure Exzellenz, der Vizekönig, hätte hier das Kommando.
I had thought His Excellency, the viceroy, was in command here.
OpenSubtitles v2018

Dann bist du kein Vizekönig mehr.
You'd no longer be Viceroy of Conquered Territories.
OpenSubtitles v2018

Vizekönig Mercado, schön zu sehen, dass Sie länger in Defiance bleiben.
Viceroy Mercado. Glad to see you've extended your stay here in Defiance.
OpenSubtitles v2018

Der Vizekönig hatte seinen Palast und seinen Erben.
The viceroy had his palace, and his heir.
OpenSubtitles v2018

Solche Kleinigkeiten werden den Vizekönig nicht interessieren.
A nuance likely lost on the viceroy.
OpenSubtitles v2018

Der Vizekönig war offenbar sehr beeindruckt von deinem letzten Film.
Seems the viceroy is quite taken with your latest film.
OpenSubtitles v2018

Kennst du den Unterschied zwischen einem Monarchfalter und einem Vizekönig?
You know the difference between... A monarch butterfly and a viceroy, Torres?
OpenSubtitles v2018

Vizekönig, ich will diese schleimige Ausgeburt nie wieder sehen.
Viceroy, I don't want this stunted slime in my sight again.
OpenSubtitles v2018

Seid auf der Hut, Vizekönig.
Beware, Viceroy.
OpenSubtitles v2018