Übersetzung für "Verwundetenabzeichen" in Englisch
Er
wurde
mit
zwei
Verwundetenabzeichen
dekoriert.
Wounded
twice,
two
Purple
Hearts.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
nur,
was
Ihnen
ein
Verwundetenabzeichen
nutzen
könnte.
Think
what
a
combat
ribbon
or
a
Purple
Heart
would
mean
to
you.
OpenSubtitles v2018
Einen
Silbernen
Stern,
einen
Bronzenen,
Verwundetenabzeichen,
wurdest
Sergeant.
A
Silver
Star,
Bronze
Star,
couple
of
Purple
Hearts...
Sergeant.
OpenSubtitles v2018
Keine
Verwundetenabzeichen,
wenn
wir
verletzt
werden.
No
wound
stripes
when
we
are
hurt
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
das
Verwundetenabzeichen
auch
für
Verwundung
durch
Alliierte?
Newkirk,
do
you
get
the
Purple
Heart
if
you're
wounded
by
an
ally?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sein
Verwundetenabzeichen
und
seine
Hundeanhänger,
wenn
Sie
sie
wollen.
I
have
his
purple
heart
and
his
dog
tags,
if
you
want
them.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
mehrfacher
Verwundungen
erhielt
er
außerdem
das
Verwundetenabzeichen
in
Silber.
He
was
also
wounded
in
action
several
times
and
was
awarded
the
Wound
Badge
in
Silver.
WikiMatrix v1
Das
Verwundetenabzeichen
wurde
in
3
Stufen
vergeben.
The
Wound
Badge
was
awarded
in
3
stages
.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
ein
Verwundetenabzeichen.
The
guy
got
a
Purple
Heart.
OpenSubtitles v2018
August
1942
wurde
Hitzfeld
bei
Krasnodar
zum
fünften
Mal
verwundet,
wofür
ihm
das
Verwundetenabzeichen
in
Gold
verliehen
wurde.
Wounded
for
the
fifth
time
on
15
August
1942
near
Krasnodar,
he
received
the
Wound
Badge
in
Gold
by
the
End
of
the
War.
Wikipedia v1.0
Sanitäter-,
Hubschrauber-
und
Sprachen-Ausbildung,
59
Feinde
getötet,
2
silberne
und
4
bronzene
Sterne,
4
Verwundetenabzeichen,
Cross-trained
as
medic.
Helicopter
and
language
qualified.
59
confirmed
kills,
2
silver
stars,
4
bronze,
4
Purple
Hearts,
OpenSubtitles v2018
In
Russland
wurde
er
1941
schwer
verwundet
und
erhielt
das
Verwundetenabzeichen,
das
Infanterie-Sturmabzeichen
und
das
Eiserne
Kreuz
1.
Klasse.
He
was
wounded
in
1941
in
Russia
and
received
various
decorations,
including
the
Wound
Badge,
the
Infantry
Assault
Badge,
and
the
Iron
Cross
1st
Class.
WikiMatrix v1
Er
war
mit
vierundzwanzig
Jahren
Kompaniechef,
trug
als
Auszeichnung
das
Eiserne
Kreuz
II.
Klasse
wegen
Tapferkeit
im
Kampf
sowie
das
Verwundetenabzeichen
in
Gold
für
mehrere
Verwundungen.
He
was
company
commander
at
twenty-four,
awarded
the
Iron
Cross
Second
Class
for
bravery
in
battle,
and
the
Wound
Badge
in
Gold
for
seven
stays
in
field
hospitals.
WikiMatrix v1
Für
seine
Leistungen
im
Krieg
wurde
er
mit
dem
Eisernen
Kreuz
II.
und
I.
Klasse
sowie
dem
Silbernen
Verwundetenabzeichen
ausgezeichnet.
He
was
awarded
the
Iron
Cross
First
and
Second
Class
and
the
Silver
Wound
Badge.
ParaCrawl v7.1
Als
Begründung
legte
er
eine
Kopie
über
sein
Verwundetenabzeichen
vor,
eine
Auszeichnung
aus
dem
Ersten
Weltkrieg.
To
provide
a
reason,
he
enclosed
a
copy
of
his
wound
badge,
an
award
from
the
First
World
War.
ParaCrawl v7.1
Diese
wurde
ihm
verweigert,
obwohl
er
in
erneuten
Anträgen
auf
seine
Kriegsauszeichnungen
(Eisernes
Kreuz
2.
Klasse,
Hanseatenkreuz,
Verwundetenabzeichen,
Frontkämpfer
Ehrenzeichen),
seine
konservative
politische
Einstellung
(1919–1923
Mitglied
der
Deutschen
Volkspartei)
und
die
mittlerweile
erworbene
Zugehörigkeit
zur
christlichen
Religionsgemeinschaft
hinwies.
This
license
was
not
granted,
even
though
in
repeated
applications
he
pointed
to
his
war
decorations
(Iron
Cross
Second
Class,
Hanseatic
Cross,
Wound
Badge,
and
the
Honor
Cross
for
Front-Line
Veterans),
his
conservative
political
views
(member
of
the
German
People's
Party
[DVP]
from
1919
until
1923),
and
the
religious
affiliation
with
the
Christian
church
he
had
obtained
by
then.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
ausgezeichnet
mit
dem
EK
III
und
EK
I,
mit
dem
Bayrischen
Militär-Verdienstorden
und
dem
Silbernen
Verwundetenabzeichen.
He
was
awarded
with
the
Iron
Cross
III
and
I,
the
Bavarian
Military-Service
Order
and
the
Silver
Wounding
Badge.
ParaCrawl v7.1
Als
Begründung
legte
er
eine
Kopie
über
sein
Verwundetenabzeichen
vor,
eine
Auszeichnung
aus
dem
Ersten
Weltkrieg.
Ferner
führte
er
an,
dass
er
seit
dem
22.
März
1942
als
Fäkalienarbeiter
beschäftigt
sei,
also
eine
wenig
geschätzte,
gleichwohl
wichtige
Tätigkeit
ausübte.
To
provide
a
reason,
he
enclosed
a
copy
of
his
wound
badge,
an
award
from
the
First
World
War.
He
also
argued
that
since
22
Mar.
1942,
he
was
employed
as
a
"feces
worker,”
i.e.
a
poorly
respected
but
important
activity.
ParaCrawl v7.1
Also,
Kriegsauszeichnungen
haben
sie
äußerst
sparsam
gehabt..
Wenn
Sie
heute
da
die
Schützen
sehen,
die
danach
geboren
sind,
die
schauen
so
aus
wie
ein
russischer
Offizier,
gelt.
Also,
da
waren
die
Verwundetenabzeichen
und
der
Gefrierfleischorden.
The
war
medals
have
been
extremely
frugal
..
If
I
see
today
as
the
shooters,
who
were
born
for
it!
The
look
like
a
Russian
officer,
gelt.
So
only
the
Wound
Badge
and
the
Order
of
frozen
meat.
ParaCrawl v7.1