Übersetzung für "Verwirrspiel" in Englisch
Das
ist
ein
Verwirrspiel
mit
Zahlen
ohne
Verbindlichkeit
für
die
einzelnen
Länder.
It
is
an
attempt
to
cause
confusion
with
figures
without
obligating
individual
countries.
Europarl v8
Von
Anfang
an
war
das
ein
Verwirrspiel.
It's
been
confusion
from
the
word
go.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
kann
man
gegen
ein
solches
Verwirrspiel
ankommen?
How
can
one
fight
against
such
a
muddle
?
EUbookshop v2
Das
Verwirrspiel
hat
sich
wirtschaftlich
gelohnt.
This
confusion
has
been
economically
profitable.
ParaCrawl v7.1
Zumeist
ende
das
juristische
Verwirrspiel
deshalb
in
lähmender
Resignation.
In
most
cases
the
legal
confusion
therefore
ends
in
paralyzing
resignation.
ParaCrawl v7.1
Ein
Grund
für
das
Verwirrspiel
liegt
wohl
im
Verwandtschaftsverhältnis
der
unterschiedlichen
Bedeutungen
des
Begriffs
Nachhaltigkeit.
One
reason
for
this
confusion
lies
in
the
relation
between
the
various
meanings
of
the
term
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Filmische
Sequenzen,
experimentelle
Bewegung
und
Gesang,
Stimmimprovisationen
und
Klangkunst
verschmelzen
zu
einem
surreal-assoziativen
Verwirrspiel.
Sequences
of
film,
experimental
movement,
voice
and
soundart
melt
into
a
surreal
and
associative
confusion.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
die
Liebe,
ihre
Unbeständigkeit,
ihre
Abgründe
-
ein
Verwirrspiel
der
Gefühle.
It
is
about
love,
its
inconstancy,
and
its
nadirs
–
a
confusion
of
feelings.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
hat
viele
Jahre
Zeit
zum
Nachdenken
über
diesen
Dienst
gehabt,
insofern
gereicht
dieses
Verwirrspiel
und
Zögern,
das
wir
derzeit
erleben,
den
Bestrebungen
der
EU,
über
die
GASP
eine
globale
Rolle
bei
der
Außenpolitik
einzunehmen,
nicht
zur
Ehre.
The
EU
has
had
many
years
to
think
about
this
Service,
so
this
muddling
through
and
hesitation
that
we
currently
see
does
no
credit
to
the
EU's
ambitions
to
play
a
global
role
in
foreign
policy
through
the
CFSP.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Gentechnik,
aber
sie
darf
nicht
heimlich
eingeführt
werden,
und
dieses
Verwirrspiel
muß
endlich
ein
Ende
haben.
We
want
to
have
genetic
engineering,
but
it
should
not
be
introduced
secretly,
and
we
must
put
an
end
to
this
confusion
once
and
for
all.
Europarl v8
Sie,
Frau
Bjerregaard,
und
die
gesamte
Europäische
Kommission
haben
die
Möglichkeit,
diesem
Verwirrspiel
ein
Ende
zu
setzen.
Mrs
Bjerregaard
and
the
European
Commission
as
a
whole
have
the
power
to
end
this
confusion.
Europarl v8
Die
Ratspräsidentschaft
spielt
ein
Verwirrspiel
zur
Sicherstellung
ihrer
nationalen
Politik,
die
einfach
das
ausführt,
was
das
Weiße
Haus
ihr
befiehlt.
The
British
Presidency
is
embarking
upon
an
exercise
in
confusion
in
order
to
guarantee
their
national
policy
which,
quite
frankly,
is
to
do
what
the
White
House
says.
Europarl v8
Gleichwohl
kann
man
sich
des
Eindrucks
nicht
erwehren,
daß
wir
es
hier
mit
einem
gewissen
Verwirrspiel
zu
tun
haben.
Nevertheless,
one
cannot
help
thinking
that
we
are
faced
with
a
certain
amount
of
confusion.
Europarl v8
Die
europäische
Kommission
hat
die
Bürgerinnen
und
Bürger
mit
einem
Verwirrspiel
um
die
Kennzeichnung
gentechnisch
veränderter
Lebensmittel
enttäuscht.
The
European
Commission
has
let
our
citizens
down
by
causing
confusion
about
the
labelling
of
genetically
modified
foods.
Europarl v8