Übersetzung für "Verwirrspiel" in Englisch

Das ist ein Verwirrspiel mit Zahlen ohne Verbindlichkeit für die einzelnen Länder.
It is an attempt to cause confusion with figures without obligating individual countries.
Europarl v8

Von Anfang an war das ein Verwirrspiel.
It's been confusion from the word go.
OpenSubtitles v2018

Aber wie kann man gegen ein solches Verwirrspiel ankommen?
How can one fight against such a muddle ?
EUbookshop v2

Das Verwirrspiel hat sich wirtschaftlich gelohnt.
This confusion has been economically profitable.
ParaCrawl v7.1

Zumeist ende das juristische Verwirrspiel deshalb in lähmender Resignation.
In most cases the legal confusion therefore ends in paralyzing resignation.
ParaCrawl v7.1

Ein Grund für das Verwirrspiel liegt wohl im Verwandtschaftsverhältnis der unterschiedlichen Bedeutungen des Begriffs Nachhaltigkeit.
One reason for this confusion lies in the relation between the various meanings of the term sustainability.
ParaCrawl v7.1

Filmische Sequenzen, experimentelle Bewegung und Gesang, Stimmimprovisationen und Klangkunst verschmelzen zu einem surreal-assoziativen Verwirrspiel.
Sequences of film, experimental movement, voice and soundart melt into a surreal and associative confusion.
ParaCrawl v7.1

Es geht um die Liebe, ihre Unbeständigkeit, ihre Abgründe - ein Verwirrspiel der Gefühle.
It is about love, its inconstancy, and its nadirs – a confusion of feelings.
ParaCrawl v7.1

Die EU hat viele Jahre Zeit zum Nachdenken über diesen Dienst gehabt, insofern gereicht dieses Verwirrspiel und Zögern, das wir derzeit erleben, den Bestrebungen der EU, über die GASP eine globale Rolle bei der Außenpolitik einzunehmen, nicht zur Ehre.
The EU has had many years to think about this Service, so this muddling through and hesitation that we currently see does no credit to the EU's ambitions to play a global role in foreign policy through the CFSP.
Europarl v8

Wir wollen die Gentechnik, aber sie darf nicht heimlich eingeführt werden, und dieses Verwirrspiel muß endlich ein Ende haben.
We want to have genetic engineering, but it should not be introduced secretly, and we must put an end to this confusion once and for all.
Europarl v8

Sie, Frau Bjerregaard, und die gesamte Europäische Kommission haben die Möglichkeit, diesem Verwirrspiel ein Ende zu setzen.
Mrs Bjerregaard and the European Commission as a whole have the power to end this confusion.
Europarl v8

Die Ratspräsidentschaft spielt ein Verwirrspiel zur Sicherstellung ihrer nationalen Politik, die einfach das ausführt, was das Weiße Haus ihr befiehlt.
The British Presidency is embarking upon an exercise in confusion in order to guarantee their national policy which, quite frankly, is to do what the White House says.
Europarl v8

Gleichwohl kann man sich des Eindrucks nicht erwehren, daß wir es hier mit einem gewissen Verwirrspiel zu tun haben.
Nevertheless, one cannot help thinking that we are faced with a certain amount of confusion.
Europarl v8

Die europäische Kommission hat die Bürgerinnen und Bürger mit einem Verwirrspiel um die Kennzeichnung gentechnisch veränderter Lebensmittel enttäuscht.
The European Commission has let our citizens down by causing confusion about the labelling of genetically modified foods.
Europarl v8