Übersetzung für "Verwirbelung" in Englisch
Dies
betrifft
hauptsächlich
PKW
und
die
Verwirbelung
bei
Flugzeugen.
This
concerns
mainly
cars
and
turbulence
in
aeroplanes.
Europarl v8
Diese
Verwirbelung
kann
mit
einer
versetzten
Anordnung
der
Abstandshalter
noch
verbessert
werden.
This
turbulence
can
be
further
enhanced
by
placing
the
spacers
in
a
staggered
arrangement.
EuroPat v2
Ausserdem
tritt
eine
Verwirbelung
und
Vermischung
der
drei
verschiedenen
Materialien
ein.
In
addition,
swirling
and
mixing
of
the
three
different
materials
occur.
EuroPat v2
Eine
gute
Verwirbelung
des
Gases
mit
der
Sekundärluft
in
der
Zwischenkammer
ist
gewünscht.
A
good
turbulent
mixing
of
the
gas
with
the
secondary
air
is
desirable
in
the
intermediate
chamber
6.
EuroPat v2
Das
Sedimentationsgut
wird
somit
schonend
und
ohne
wesentliche
Verwirbelung
aufgefüllt.
The
sedimentation
material
is
thus
filled
in
gently
and
without
significant
turbulence.
EuroPat v2
Durch
Leitbleche
und
ähnliche
bekannte
Massnahmen
kann
eine
besonders
kräftige
Verwirbelung
erzielt
werden.
Particularly
vigorous
turbulent
mixing
can
be
achieved
by
baffles
and
similar
known
measures.
EuroPat v2
Eine
separate
Vorrichtung
zur
Verwirbelung
erübrigt
sich
dann.
This
obviates
any
need
for
a
separate
whirling
device.
EuroPat v2
Eine
Verwirbelung
der
Gase
innerhalb
des
Brenners
soll
sogar
ausdrücklich
vermieden
werden.
Spinning
of
the
gases
within
the
burner
is
even
to
be
expressly
avoided.
EuroPat v2
Durch
diese
muldenartigen
Vertiefungen
24
wird
die
Verwirbelung
der
Flammenspitze
zusätzlich
erhöht.
The
niches
24
additionally
increase
the
turbulence
of
the
tip
of
the
flame.
EuroPat v2
Dabei
verhindert
die
Schikane
12
eine
Verwirbelung
der
flüssigen
Phasen.
In
this
process,
baffle
(12)
prevents
a
swirling
of
the
liquid
phases.
EuroPat v2
Ebenfalls
darf
die
Durchmischung
und
Verwirbelung
in
der
Mischkammer
nicht
abrupt
erfolgen.
Likewise,
the
intermixing
and
the
turbulence
in
the
mixing
chamber
should
not
proceed
abruptly.
EuroPat v2
Durch
asymmetrischen
Einlauf
in
diese
Kammer
tritt
eine
Verwirbelung
der
verschiedenen
Reagenzien
auf.
Due
to
the
asymmetric
inlet
into
this
chamber,
swirling
of
the
various
reagents
takes
place.
EuroPat v2
Durch
diese
Ausgestaltung
wird
eine
besonders
intensive
Verwirbelung
erreicht.
Especially
intensive
vorticity
is
achieved
with
this
configuration.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
bessere
Verwirbelung
und
Vermischung
des
jeweiligen
Stoffstromes
bewirkt.
This
ensures
a
better
swirling
and
mixing
of
the
particular
substance
flow.
EuroPat v2
Zur
Verbesserung
der
Verwirbelung
können
die
Filteröffnungen
9
auch
einen
Polygonquerschnitt
aufweisen.
For
an
improved
swirling
effect,
the
filter
openings
9
may
also
have
a
polygonal
cross-section.
EuroPat v2
Es
findet
somit
auch
eine
gute
Verwirbelung
des
heißen
Löschgases
statt.
This
means
that
good
swirling
of
the
hot
quenching
gas
also
takes
place.
EuroPat v2
Zur
Verwirbelung
des
Sandes
wird
bei
diesem
Verfahren
ein
Stickstoffstrom
eingesetzt.
In
this
method,
a
nitrogen
stream
is
used
for
fluidizing
the
sand.
EuroPat v2
Ebenfalls
darf
die
Durchmischung
und
Verwirbelung
in
der
Mischkammer
nicht
abrupft
erfolgen.
Likewise,
the
intermixing
and
the
turbulence
in
the
mixing
chamber
should
not
proceed
abruptly.
EuroPat v2
Auf
diese
Art
und
Weise
ergibt
sich
die
angestrebte
intensive
Verwirbelung.
This
measure
results
in
the
intended
powerful
turbulence.
EuroPat v2
Das
Ziel
der
Verwirbelung
ist,
in
dem
Garn
regelmässige
Knoten
zu
bilden.
The
objective
of
the
interlacing
is
to
form
regular
knots
in
the
yarn.
EuroPat v2
Als
Beispiel
für
die
Verwirbelung
wird
auf
die
DE
195
80
019
verwiesen.
For
an
example
of
interlacing,
reference
is
made
to
DE
195
80
019.
EuroPat v2
Der
Kanal
117
dient
einer
weiteren
Drucksteigerung
und
Verwirbelung
des
Flüssigkeitsstroms.
The
channel
[117]
serves
to
create
further
pressure
and
spin
on
the
fluid
stream.
EuroPat v2
Der
Luftdurchsatz
wurde
so
weit
erhöht,
daß
eine
gute
Verwirbelung
stattfand.
The
air
throughput
was
increased
until
satisfactory
fluidizing
took
place.
EuroPat v2
An
der
Grenze
der
beiden
Teilkühlgasströme
36,
37
erfolgt
eine
intensive
Verwirbelung.
At
the
boundary
of
the
two
cooling
gas
substreams
36,
37,
intensive
turbulence
is
generated.
EuroPat v2
Damit
wird
eine
über
die
ganze
Verbindungsfläche
gleichmäßige
Verwirbelung
erzielt.
Thus
uniform
vorticity
is
achieved
over
the
entire
connecting
area.
EuroPat v2
Bei
der
Verwirbelung
wurde
als
Befeuchtungsmittel
demineralisiertes
Wasser
in
den
Bearbeitungsraum
eingesprüht.
Demineralized
water
as
humidifiying
agent
was
sprayed
into
the
processing
space
during
whirling.
EuroPat v2