Übersetzung für "Verwirbelung" in Englisch

Dies betrifft hauptsächlich PKW und die Verwirbelung bei Flugzeugen.
This concerns mainly cars and turbulence in aeroplanes.
Europarl v8

Diese Verwirbelung kann mit einer versetzten Anordnung der Abstandshalter noch verbessert werden.
This turbulence can be further enhanced by placing the spacers in a staggered arrangement.
EuroPat v2

Ausserdem tritt eine Verwirbelung und Vermischung der drei verschiedenen Materialien ein.
In addition, swirling and mixing of the three different materials occur.
EuroPat v2

Eine gute Verwirbelung des Gases mit der Sekundärluft in der Zwischenkammer ist gewünscht.
A good turbulent mixing of the gas with the secondary air is desirable in the intermediate chamber 6.
EuroPat v2

Das Sedimentationsgut wird somit schonend und ohne wesentliche Verwirbelung aufgefüllt.
The sedimentation material is thus filled in gently and without significant turbulence.
EuroPat v2

Durch Leitbleche und ähnliche bekannte Massnahmen kann eine besonders kräftige Verwirbelung erzielt werden.
Particularly vigorous turbulent mixing can be achieved by baffles and similar known measures.
EuroPat v2

Eine separate Vorrichtung zur Verwirbelung erübrigt sich dann.
This obviates any need for a separate whirling device.
EuroPat v2

Eine Verwirbelung der Gase innerhalb des Brenners soll sogar ausdrücklich vermieden werden.
Spinning of the gases within the burner is even to be expressly avoided.
EuroPat v2

Durch diese muldenartigen Vertiefungen 24 wird die Verwirbelung der Flammenspitze zusätzlich erhöht.
The niches 24 additionally increase the turbulence of the tip of the flame.
EuroPat v2

Dabei verhindert die Schikane 12 eine Verwirbelung der flüssigen Phasen.
In this process, baffle (12) prevents a swirling of the liquid phases.
EuroPat v2

Ebenfalls darf die Durchmischung und Verwirbelung in der Mischkammer nicht abrupt erfolgen.
Likewise, the intermixing and the turbulence in the mixing chamber should not proceed abruptly.
EuroPat v2

Durch asymmetrischen Einlauf in diese Kammer tritt eine Verwirbelung der verschiedenen Reagenzien auf.
Due to the asymmetric inlet into this chamber, swirling of the various reagents takes place.
EuroPat v2

Durch diese Ausgestaltung wird eine besonders intensive Verwirbelung erreicht.
Especially intensive vorticity is achieved with this configuration.
EuroPat v2

Dadurch wird eine bessere Verwirbelung und Vermischung des jeweiligen Stoffstromes bewirkt.
This ensures a better swirling and mixing of the particular substance flow.
EuroPat v2

Zur Verbesserung der Verwirbelung können die Filteröffnungen 9 auch einen Polygonquerschnitt aufweisen.
For an improved swirling effect, the filter openings 9 may also have a polygonal cross-section.
EuroPat v2

Es findet somit auch eine gute Verwirbelung des heißen Löschgases statt.
This means that good swirling of the hot quenching gas also takes place.
EuroPat v2

Zur Verwirbelung des Sandes wird bei diesem Verfahren ein Stickstoffstrom eingesetzt.
In this method, a nitrogen stream is used for fluidizing the sand.
EuroPat v2

Ebenfalls darf die Durchmischung und Verwirbelung in der Mischkammer nicht abrupft erfolgen.
Likewise, the intermixing and the turbulence in the mixing chamber should not proceed abruptly.
EuroPat v2

Auf diese Art und Weise ergibt sich die angestrebte intensive Verwirbelung.
This measure results in the intended powerful turbulence.
EuroPat v2

Das Ziel der Verwirbelung ist, in dem Garn regelmässige Knoten zu bilden.
The objective of the interlacing is to form regular knots in the yarn.
EuroPat v2

Als Beispiel für die Verwirbelung wird auf die DE 195 80 019 verwiesen.
For an example of interlacing, reference is made to DE 195 80 019.
EuroPat v2

Der Kanal 117 dient einer weiteren Drucksteigerung und Verwirbelung des Flüssigkeitsstroms.
The channel [117] serves to create further pressure and spin on the fluid stream.
EuroPat v2

Der Luftdurchsatz wurde so weit erhöht, daß eine gute Verwirbelung stattfand.
The air throughput was increased until satisfactory fluidizing took place.
EuroPat v2

An der Grenze der beiden Teilkühlgasströme 36, 37 erfolgt eine intensive Verwirbelung.
At the boundary of the two cooling gas substreams 36, 37, intensive turbulence is generated.
EuroPat v2

Damit wird eine über die ganze Verbindungsfläche gleichmäßige Verwirbelung erzielt.
Thus uniform vorticity is achieved over the entire connecting area.
EuroPat v2

Bei der Verwirbelung wurde als Befeuchtungsmittel demineralisiertes Wasser in den Bearbeitungsraum eingesprüht.
Demineralized water as humidifiying agent was sprayed into the processing space during whirling.
EuroPat v2