Übersetzung für "Verteufelung" in Englisch
Aus
diesem
Grund
erlangen
die
Attacken
gegen
Israel
und
dessen
Verteufelung
strategische
Bedeutung.
For
that
reason,
attacking
and
demonising
Israel
becomes
a
strategic
move.
Europarl v8
Herr
Cramer,
diese
simple
Verteufelung
des
Lkw
kann
ich
auch
nicht
teilen!
Mr
Cramer,
nor
can
I
share
your
simplistic
demonising
of
the
lorry.
Europarl v8
Die
Stigmatisierung
psychischer
Erkrankungen
führt
oft
zur
Ausgrenzung
und
Verteufelung
der
Leidtragenden.
The
stigmatization
against
mental
illness
often
results
in
the
ostracizing
and
demonizing
of
sufferers.
TED2020 v1
Die
Verteufelung
von
Immigranten
ist
eines
der
abscheulichsten
Kennzeichen
des
krisengeschüttelten
kapitalistischen
Systems.
The
demonization
of
immigrants
is
one
of
the
foulest
expressions
of
the
crisis-ridden
capitalist
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Verteufelung
von
Fleisch
ist
natürlich
nichts
Neues.
The
demonization
of
meat
is
nothing
new,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Das
war
zugleich
der
Anfang
der
Verteufelung
der
Großen
Mutter.
At
the
same
time,
this
was
the
beginning
of
demonizing
the
Great
Mother.
ParaCrawl v7.1
Die
Islamophobie
führt
zu
einer
Verteufelung
der
Muslime
und
erschwert
eine
ernsthafte
und
realistische
Analyse.
Islamophobia
results
in
the
demonising
of
Muslims,
thus
preventing
a
calm
and
realistic
analysis
of
the
situation.
Europarl v8
Es
wäre
falsch,
Versuchen
der
Verteufelung
von
genetisch
veränderten
Lebens-
und
Futtermitteln
nachzugeben.
It
would
be
wrong
to
give
in
to
attempts
to
demonise
GM
foods
and
feedstuffs.
Europarl v8
Die
China-Gelehrten
Daniel
Wright
und
Joseph
Fewsmith
beschrieben
dies
als
„eine
Studie
totaler
Verteufelung“.
China
scholars
Daniel
Wright
and
Joseph
Fewsmith
described
it
as
"a
study
in
all-out
demonization",
they
wrote.
WikiMatrix v1
Wenn
sie
es
nicht
können,
bleibt
ihnen
nur
die
Verteufelung
Titos
in
jeder
Hinsicht.
If
they
can
not,
they
still
only
the
demonization
of
Tito
in
every
respect.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
diesen
absurden
Gedankengang
weiterführen,
müßten
wir
wegen
der
Verteufelung
der
Präferenz
des
Nationalen
-
ja
sogar
des
Ausschlusses
des
Nationalen
-
die
fünfzehn
Regierungen
der
Union
für
vogelfrei
erklären,
weil
sie
in
ihren
Gesetzen
und
Verfassungen
allein
den
Bürgern
des
eigenen
Landes
die
Ausübung
der
wichtigsten
politischen
Rechte
vorbehalten,
nämlich
das
aktive
und
passive
Wahlrecht
und
den
Zugang
zu
Ministerämtern.
By
an
irrational
reasoning,
the
demonizing
of
the
defenders
of
national
preference
-
or
of
national
exclusion
-
would
have
us
declare
the
15
governments
of
the
Union
to
be
outside
the
law
as
in
their
national
constitutions
they
reserve
for
nationals
the
right
to
exercise
certain
essential
political
rights:
the
right
to
vote,
to
stand
for
election,
and
access
to
ministerial
posts.
Europarl v8
Die
ständige
Verteufelung
Serbiens
und
der
Republik
Jugoslawien
hat
offensichtlich
nicht
zu
einem
gerechten
und
dauerhaften
Frieden
in
der
Region
geführt.
The
permanent
demonization
of
Serbia
and
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia
has
clearly
not
served
the
cause
of
an
equitable
and
durable
peace
in
the
region.
Europarl v8
Wir
haben
es
hier
mit
einer
inakzeptablen
und
lächerlichen
Verteufelung
der
Treibnetzfischerei
zu
tun,
als
sei
diese
Technik
der
Grund
für
die
schlimmsten
biologischen
Ungleichgewichte
im
Mittelmeer
und
als
hinge
das
Wohl
dieses
Meeres
von
der
gesamten
und
sofortigen
Zerstörung
dieser
Fischerboote
ab.
So
it
comes
down
to
unacceptable
and
ridiculous
demonization
of
drift
net
fishing,
almost
as
if
this
technique
was
at
the
origin
of
the
worst
biological
imbalances
to
hit
the
Mediterranean
and
as
if
the
salvation
of
that
sea
therefore
depended
on
total
and
immediate
destruction
of
the
spadare
.
Europarl v8
Zweitens
muß
erneut
betont
werden,
daß
die
ständige
Verteufelung
von
Serbien
einer
friedlichen,
gerechten
und
dauerhaften
Lösung
der
Probleme
dieser
Region
nicht
dienlich
ist.
Secondly,
it
must
be
highlighted
again
that
the
permanent
demonization
of
Serbia
does
not
help
in
the
search
for
a
peaceful,
just
and
lasting
solution
to
the
problems
of
this
region.
Europarl v8