Übersetzung für "Versicherungsvertreter" in Englisch
Gerassimow
arbeitete
als
Versicherungsvertreter
und
begann
2001
an
Pokerturnieren
überall
in
Europa
teilzunehmen.
Gerasimov
worked
as
an
insurance
salesman
in
Moscow,
and
started
entering
poker
tournaments
throughout
Europe
in
2001.
Wikipedia v1.0
Daraufhin
wurde
er
für
kurze
Zeit
Versicherungsvertreter.
For
a
while,
he
was
an
insurance
salesman.
Wikipedia v1.0
Jedoch
macht
sich
auch
der
ortsansässige
Versicherungsvertreter
Hank
Gordon
Hoffnungen
auf
Vialula.
Lou
is
also
pursued
by
Hank
Gordon,
a
local
insurance
salesman.
Wikipedia v1.0
Ein
guter
Versicherungsvertreter
ließe
dir
dazu
keine
Zeit.
A
good
insurance
salesman
wouldn't
give
you
time
to
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Für
mehrere
Tage
wird
er
zusammen
mit
einem
Versicherungsvertreter
in
einen
Schwitzkasten
eingesperrt.
For
several
days,
he
is
locked
in
a
sweat
box
with
an
insurance
salesman.
OpenSubtitles v2018
Ich
präsentiere
euch
den
Versicherungsvertreter
des
Jahres,
I
give
you
Insurance
Salesman
of
the
Year,
OpenSubtitles v2018
Laut
Geheimdienst
gibt
es
einen
Zusammenhang
mit
dem
toten
Versicherungsvertreter
in...
Intelligence
tells
me
it
could
well
be
connected
with
the
murder
of
this
Insurance
agent
in
-
where
was
it?
OpenSubtitles v2018
Nein,
dass
er
Versicherungsvertreter
war.
No,
that
he
was
an
Insurance
agent.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ein
Versicherungsvertreter
bequasselt
die
Passagiere,
das
ist
eine
Sache.
Well,
one
insurance
salesman
OpenSubtitles v2018
Er
ist
immer
noch
gekleidet
wie
ein
Versicherungsvertreter.
He's
still
dressed
as
the
Man
from
the
Prudential,
I
see.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
Versicherungsvertreter,
du
bist
der
Teufel.
You're
a
fucking
insurance
salesman,
you're
practically
the
devil.
OpenSubtitles v2018
Wir
treten
als
Versicherungsvertreter
auf,
die
ein
Angebot
machen.
We
plan
to
go
in
as
insurance
agents,
offering
to
lower
their
premiums.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
seit
30
Jahren
Versicherungsvertreter.
I've
sold
insurance
for
30
years.
OpenSubtitles v2018
Der
Versicherungsvertreter
wird
uns
sicher
eine
Weile
in
Ruhe
lassen.
Well,
I
don't
think
we'll
have
to
worry
about
the
insurance
salesman
for
awhile.
OpenSubtitles v2018
Als
Versicherungsvertreter
muss
man
leider
immer
freundlich
sein.
See,
that's
the
trouble
with
selling
insurance.
You
can't
tell
people
what
you
really
think
of'em.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
dachte,
Versicherungsvertreter
wären
aufdringlich.
And
I
thought
insurance
salesmen
were
pushy.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
Versicherungsvertreter
sowie
Mitbesitzer
zweier
Restaurants
in
Rogers.
He
is
a
licensed
insurance
agent
and
also
co-owns
two
restaurants
in
Rogers,
Arkansas.
WikiMatrix v1
Ab
1933
arbeitete
er
als
Tabakwarenhändler
und
später
Versicherungsvertreter.
From
1933
he
worked
as
tobacco
goods
dealer
and
later
an
insurance
agent.
WikiMatrix v1
Ich
glaube,
du
rufst
besser
den
Versicherungsvertreter
an.
Are
you
covered?
I
think
you
better
call
your
insurance
man.
OpenSubtitles v2018
Sie
fickt
einen
Versicherungsvertreter
und
es
hängt
von
mir
ab?
She's
banging
some
insurance
salesman
and
it's
up
to
me?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Versicherungsvertreter,
keine
Händler.
No
agents,
no
brokers
CCAligned v1
Versicherungsvertreter
Mehmet
Göker
lebt
wie
ein
kleiner
Imperator.
Insurance
broker
Mehmet
Göker
lives
his
life
like
a
little
emperor.
ParaCrawl v7.1
Ein
Anruf
bei
Ihrem
Versicherungsvertreter
kann
die
Sachlage
schnell
klären.
Call
your
insurance
agent
to
clear
the
facts.
ParaCrawl v7.1
Victor
arbeitet
als
Elektriker
und
später
als
Versicherungsvertreter.
Victor
worked
as
an
electrician
and
later
on
as
an
insurance
agent.
ParaCrawl v7.1
Wie
schaffen
wir
ein
sinnvolles
Onboarding-Erlebnis
für
Versicherungsvertreter?
How
do
we
create
a
meaningful
onboarding
experience
for
insurance
agents?
CCAligned v1