Übersetzung für "Versicherungsvertreter" in Englisch

Gerassimow arbeitete als Versicherungsvertreter und begann 2001 an Pokerturnieren überall in Europa teilzunehmen.
Gerasimov worked as an insurance salesman in Moscow, and started entering poker tournaments throughout Europe in 2001.
Wikipedia v1.0

Daraufhin wurde er für kurze Zeit Versicherungsvertreter.
For a while, he was an insurance salesman.
Wikipedia v1.0

Jedoch macht sich auch der ortsansässige Versicherungsvertreter Hank Gordon Hoffnungen auf Vialula.
Lou is also pursued by Hank Gordon, a local insurance salesman.
Wikipedia v1.0

Ein guter Versicherungsvertreter ließe dir dazu keine Zeit.
A good insurance salesman wouldn't give you time to think about it.
OpenSubtitles v2018

Für mehrere Tage wird er zusammen mit einem Versicherungsvertreter in einen Schwitzkasten eingesperrt.
For several days, he is locked in a sweat box with an insurance salesman.
OpenSubtitles v2018

Ich präsentiere euch den Versicherungsvertreter des Jahres,
I give you Insurance Salesman of the Year,
OpenSubtitles v2018

Laut Geheimdienst gibt es einen Zusammenhang mit dem toten Versicherungsvertreter in...
Intelligence tells me it could well be connected with the murder of this Insurance agent in - where was it?
OpenSubtitles v2018

Nein, dass er Versicherungsvertreter war.
No, that he was an Insurance agent.
OpenSubtitles v2018

Nun, ein Versicherungsvertreter bequasselt die Passagiere, das ist eine Sache.
Well, one insurance salesman
OpenSubtitles v2018

Er ist immer noch gekleidet wie ein Versicherungsvertreter.
He's still dressed as the Man from the Prudential, I see.
OpenSubtitles v2018

Du bist Versicherungsvertreter, du bist der Teufel.
You're a fucking insurance salesman, you're practically the devil.
OpenSubtitles v2018

Wir treten als Versicherungsvertreter auf, die ein Angebot machen.
We plan to go in as insurance agents, offering to lower their premiums.
OpenSubtitles v2018

Ich bin seit 30 Jahren Versicherungsvertreter.
I've sold insurance for 30 years.
OpenSubtitles v2018

Der Versicherungsvertreter wird uns sicher eine Weile in Ruhe lassen.
Well, I don't think we'll have to worry about the insurance salesman for awhile.
OpenSubtitles v2018

Als Versicherungsvertreter muss man leider immer freundlich sein.
See, that's the trouble with selling insurance. You can't tell people what you really think of'em.
OpenSubtitles v2018

Und ich dachte, Versicherungsvertreter wären aufdringlich.
And I thought insurance salesmen were pushy.
OpenSubtitles v2018

Er ist Versicherungsvertreter sowie Mitbesitzer zweier Restaurants in Rogers.
He is a licensed insurance agent and also co-owns two restaurants in Rogers, Arkansas.
WikiMatrix v1

Ab 1933 arbeitete er als Tabakwarenhändler und später Versicherungsvertreter.
From 1933 he worked as tobacco goods dealer and later an insurance agent.
WikiMatrix v1

Ich glaube, du rufst besser den Versicherungsvertreter an.
Are you covered? I think you better call your insurance man.
OpenSubtitles v2018

Sie fickt einen Versicherungsvertreter und es hängt von mir ab?
She's banging some insurance salesman and it's up to me?
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Versicherungsvertreter, keine Händler.
No agents, no brokers
CCAligned v1

Versicherungsvertreter Mehmet Göker lebt wie ein kleiner Imperator.
Insurance broker Mehmet Göker lives his life like a little emperor.
ParaCrawl v7.1

Ein Anruf bei Ihrem Versicherungsvertreter kann die Sachlage schnell klären.
Call your insurance agent to clear the facts.
ParaCrawl v7.1

Victor arbeitet als Elektriker und später als Versicherungsvertreter.
Victor worked as an electrician and later on as an insurance agent.
ParaCrawl v7.1

Wie schaffen wir ein sinnvolles Onboarding-Erlebnis für Versicherungsvertreter?
How do we create a meaningful onboarding experience for insurance agents?
CCAligned v1