Übersetzung für "Verschwendungssucht" in Englisch

Zu Beginn der Amtszeit des Hohen Repräsentanten herrschte offensichtlich eine erhebliche Verschwendungssucht.
Apparently, when the High Representative first took up office, rather a lot was being wasted.
Europarl v8

Deine Verschwendungssucht wird geblendet von deinem Stolz.
Your extravagance is blinded by your pride.
OpenSubtitles v2018

Humphrey, wir müssen endlich Schluss machen mit Vergeudung und dieser entsetzlichen Verschwendungssucht.
We've got to stop this appalling waste and extravagance.
OpenSubtitles v2018

Eine derartige Politik ist geradezu das Rezept für Verschwendungssucht und Aus gabenüberschreitung.
Such policy is a recipe for extravagance and overspending.
EUbookshop v2

Verschwendungssucht, Dekadenz und so gehören auch dazu.
Extravagance, decadence and stuff like that belong here, too.
ParaCrawl v7.1

Seine Verschwendungssucht hatte ihm schon Ärger mit der Verwandtschaft eingebracht.
His extravagance had already caused him trouble with his relatives.
ParaCrawl v7.1

Des Zauberreiches Söhne sind von der Seuche der Verschwendungssucht befallen.
The sons of the magic kingdom are afflicted with the plague of profligacy.
ParaCrawl v7.1

Um dann, mit frischer Energie und musikalischer "Verschwendungssucht" auf die Konzertbühne zurückzukehren.
In order to then return to the concert stage with renewed energy and musical "extravagance".
ParaCrawl v7.1

Zwar sucht sich die Verschwendungssucht des Kapitals im wichtigsten Wirtsland, Amerika, einen Komplizen.
The wastefulness of capital is looking for an accomplice in the most important host country, America.
ParaCrawl v7.1

Dadurch werden die normalen, hart arbeitenden griechischen Bürger für die Verschwendungssucht ihrer Politiker und den Wunsch dieser Politiker, die zum Scheitern verurteilte Währungsunion zu stützen, bestraft.
It simply penalises the ordinary, hard-working Greek people for the profligacy of their politicians and the desire of those same politicians to prop up the doomed currency union.
Europarl v8

Es ist kein Kompromiss, mit dem die britischen Konservativen besonders zufrieden sind, und ich bin stolz darauf, gegen die Verschwendungssucht der EU zu stimmen.
It is not a compromise that British Conservatives are particularly pleased with and I was proud to vote against EU extravagance.
Europarl v8

Begriffe wie "Missstände ", "Verzögerungen ", "verspätete Zahlungen ", "Bereitstellung von Millionen von ECU für nichtbeihilfefähiges Material ", "Verschwendungssucht und Unregelmäßigkeiten " tauchen in dem Bericht Staes und in den Bemerkungen immer wieder auf.
References to mismanagement, delays, late payment, millions of ÅCU being granted for non-subsidisable equipment, waste and irregularities abound both in the Staes report and the opinions.
Europarl v8

Leider sind weder die Europäische Union in ihrer jetzigen Form noch der im Verfassungsentwurf umrissene und von Bürokratismus, Verschwendungssucht und Schwerfälligkeit gekennzeichnete Superstaat imstande, auf die globalen politischen oder wirtschaftlichen Herausforderungen angemessen zu reagieren.
Unfortunately neither the European Union in its present guise nor the super-state outlined in the draft Constitution, with all its bureaucratic red tape, wastefulness and sluggishness, are capable of reacting in an appropriate manner to global challenges of a political or economic nature.
Europarl v8

China kanalisierte seine Überschüsse jahrelang in den Kauf von US-Schatzanleihen, stützte auf diese Weise die amerikanische Verschwendungssucht und schmiedete eine symbiotische Verbindung, die der Historiker Niall Ferguson als „Chimerica“ bezeichnet hat.
For years, China funneled its surpluses back into the purchase of US Treasury bills, thus underwriting American profligacy and forging a symbiotic arrangement that the historian Niall Ferguson has called “Chimerica.”
News-Commentary v14

Der Philosoph Crates kommentierte dies mit den Worten, die Statue sei typisch für die Verschwendungssucht Griechenlands.
When Crates of Thebes saw the statue he called it "a votive offering of the profligacy of Greece".
Wikipedia v1.0

In Argentinien und Venezuela gewinnen diejenigen, die bevorzugten Zugang zu Fremdwährungen haben, die von der Verschwendungssucht der Regierung profitieren, die zu den auf die nachlässige Politik folgenden negativen Realzinssätzen Kredite aufnehmen können oder die, denen es nichts ausmacht, Schlange zu stehen, um rationierte Produkte zu kaufen.
In Argentina and Venezuela, the winners are those who have preferential access to foreign exchange, those who benefit from the government’s profligacy, those who can borrow at the negative real interest rates that lax policies create, and those who do not mind waiting in long lines to buy rationed items.
News-Commentary v14

Als Reaktion auf das Versagen und die Verschwendungssucht des privaten Sektors, der die Krise verursacht hatte, wurden Sparmaßnahmen im öffentlichen Sektor gefordert!
The response to the private-sector failures and profligacy that had caused the crisis was to demand public-sector austerity!
News-Commentary v14

Korrupte Machthaber können die Milliarden, die sie von Öl- und Bergbauunternehmen erhalten ihrer persönlichen Verschwendungssucht zugutekommen lassen oder das Geld nutzen, um Truppen mit Waffen auszustatten, die demokratische Widerstandsbewegungen niederschlagen.
Corrupt rulers can use the billions they receive from oil and mining corporations for personal extravagance, or to buy arms for troops to crush democratic resistance movements.
News-Commentary v14

Ärmere Schwellenländer werden dagegen sein, mit dem Argument, dass ihren Steuerzahlern nicht zugemutet werden kann, die Rechnung für die Verschwendungssucht in viel reicheren Ländern zu zahlen.
Poorer emerging-market countries would resist such a move, arguing that their citizens should not have to foot the bill for fiscal profligacy in much wealthier countries.
News-Commentary v14

Historisch betrachtet, setzt in solchen Zeiten häufig finanzielle Verschwendungssucht ein, wobei die unerwarteten Einnahmen für extravagante Projekte der öffentlichen Hand vergeudet werden.
Historically, fiscal profligacy tends to take hold at times like these, with windfall revenues wasted on extravagant public projects.
News-Commentary v14

Handelsdefizite – gegenüber China oder jedem anderen Land –, sind Teil des Preises, den Amerika für seine ungebremste Verschwendungssucht zahlt.
Trade deficits – with China or any other country – are part of the price that America pays for its unbridled profligacy.
News-Commentary v14

Dank der Verschwendungssucht der derzeitigen Regierung Bush (und der Sparsamkeit der Regierung Clinton) sind die durchschnittlichen Ausgaben des Bundes im Verhältnis zum BIP in der gemessenen Zeit unter republikanischen Präsidenten mittlerweile höher als unter den Demokraten.
Thanks to the profligacy of the current Bush administration (and the prudence of the Clinton administration), average Federal spending as a proportion of GDP under Republican presidents now exceeds that under Democrats during the measured period.
News-Commentary v14

Die Verschwendungssucht des 15. Barons Dacre, Erbe der Familie Fiennes, zwang ihn, 1708 das Anwesen an George Naylor, einen Rechtsanwalt vom Lincoln’s Inn in London zu verkaufen.
The profligacy of the 15th Baron Dacre, heir to the Fiennes family, forced him to sell in 1708 to George Naylor, a lawyer of Lincoln’s Inn in London.
WikiMatrix v1