Übersetzung für "Verschlusssache" in Englisch

Die Einstufung als Verschlusssache hat sich vor zwei Tagen erledigt.
Classified went out the window two days ago.
OpenSubtitles v2018

Keine Ausnahme, und Irina Agalarova, deren Geburtsdatum als Verschlusssache eingestuft wird.
No exception, and Irina Agalarova, whose birth date is classified as classified information.
ParaCrawl v7.1

Die Nichteinhaltung der Sicherheitsanforderungen kann die Kündigung des als Verschlusssache eingestuften Auftrags zur Folge haben.
Non-compliance with the security requirements may result in termination of the classified contract;
DGT v2019

Als Verschlusssache eingestufte Aufträge müssen die in Nummer 27.2 Buchstabe j festgelegte Geheimschutzklausel umfassen.
Classified contracts must include the SAL as defined in 27.2.(j).
DGT v2019

Als Verschlusssache eingestufte Aufträge müssen die in Nummer 2 Buchstabe j festgelegte Geheimschutzklausel umfassen.
Classified contracts must include the SAL as defined in point 2(j).
DGT v2019

Nach der Validierung anhand der Checkliste wird diese mit den darin enthaltenen Informationen als Verschlusssache behandelt.
Once the validation checklist is completed, the information contained in the checklist shall be handled as classified information.
DGT v2019

Nach der Validierungsprüfung anhand der Checkliste wird diese mit den darin enthaltenen Informationen als Verschlusssache behandelt.
Once the validation checklist is completed, the information contained in the checklist will be handled as classified information.
DGT v2019

Das Kind bleibt also Verschlusssache?
So the child remains classified?
OpenSubtitles v2018

Ah, es ist Verschlusssache?
It's classified.
OpenSubtitles v2018

Zudem sind Informationen über den Herstellungsort von Textilien, Schuhen, Glas, Schmuck oder pharmazeutische Erzeugnisse oft nicht Verschlusssache, und sie sind auch kein Zeichen von Protektionismus und keine Schranke für den Freihandel, wie die Liberalen sagen.
In addition, information on where textiles, shoes, glass, jewellery or pharmaceutical products are produced is not classified information, nor does it constitute protectionism or a barrier to free trade, as liberals are labelling it.
Europarl v8

Das Generalsekretariat des Rates trägt dafür Sorge, dass bei der Vergabe von als Verschlusssache eingestuften Aufträgen alle sich aus den vorliegenden Mindestnormen ergebenden Anforderungen eingehalten werden.
The GSC shall ensure that all requirements deriving from these minimum standards are complied with when awarding classified contracts.
DGT v2019

Vor Beginn der Verhandlungen über einen als Verschlusssache eingestuften Auftrag setzt sich das Generalsekretariat des Rates mit der jeweiligen Nationalen Sicherheitsbehörde/der Beauftragten Sicherheitsbehörde der Mitgliedstaaten, in denen die betreffenden industriellen oder anderen Einrichtungen eingetragen sind, in Verbindung, um die Bestätigung zu erhalten, dass diese Behörden im Besitz eines gültigen, dem Geheimhaltungsgrad des Auftrags entsprechenden Sicherheitsbescheids für Einrichtungen sind.
Before initiating the negotiation of a classified contract the GSC will contact the NSA/DSA of the Member States in which the industrial or other entities concerned are registered in order to obtain confirmation that they hold a valid FSC appropriate to the level of security classification of the contract.
DGT v2019

Die Mitglieder des Personals unterrichten den Sicherheitsbeauftragten des Instituts unmittelbar von jedem Vorfall im Zusammenhang mit einem mutmaßlichen Verlust oder einer Preisgabe eines als Verschlusssache eingestuften Dokuments.
Staff members shall inform the Security Officer immediately in the event of the suspected loss or compromise of a classified document.
DGT v2019