Übersetzung für "Vermögensmasse" in Englisch

Nach Auffassung Deutschlands zahlte die WestLB eine angemessene Vergütung für die übertragene Vermögensmasse.
Germany submitted that WestLB paid an appropriate remuneration for the transferred assets.
DGT v2019

Je größer und diversifizierter sich die Vermögensmasse darstellt, desto komplexer gestaltet sich die Planung.
The larger and more diversified the assets, the more complex the planning process.
ParaCrawl v7.1

Eine Möglichkeit bestünde darin, die Wasservorräte wie eine Vermögensmasse zu verwalten und eine dauerhafte Entwicklung in Abhängigkeit von der Nachfrage und unter Vermeidung jedweder Verschwendung anzustreben.
The objective could be to treat water as a valuable asset by taking care to safeguard the scope for its sustainable development in the light of needs and by avoiding waste.
TildeMODEL v2018

Es sei ferner für einen marktwirtschaftlich handelnden Investor üblich, Vergütungsansprüche an Dritte abzutreten, insbesondere dann, wenn es sich bei dem Dritten um ein Unternehmen oder eine Vermögensmasse handelt, die im Alleineigentum des Investors stehe.
Moreover, it was usual for a market-economy investor to assign remuneration claims to third parties, especially when the third party was a company or an asset wholly owned by that investor.
DGT v2019

Vergleiche man die Wfa mit einem privaten, gemeinnützig gebundenen Vermögen (z. B. einer Stiftung), so hätte sich ein privater Eigentümer dieses Vermögens genauso verhalten, um die anderweitig nicht einsetzbare zweckgebundene Vermögensmasse einer wirtschaftlichen Verwendung zuzuführen.
If Wfa is compared to a private, non-profit-making entity (e.g. a foundation), the private owner of such an entity would have acted in the same way in order to put the assets, which cannot be used for any other purpose, to a commercial use.
DGT v2019

Da auf dieser Stufe des unmittelbaren Einsatzes, also bei der Wohnungsbauförderung, die Vermögensmasse der Wfa steuerbefreit sei, könne sie nicht zur Besteuerung herangezogen werden, wenn sie einem weiteren, sekundären Einsatz zugeführt werde.
Since Wfa's assets are exempt regarding their primary use, i.e. the housing promotion business, they cannot be subject to taxation when put to an additional, secondary use.
DGT v2019

Das Risiko des Landes als Investor der Wfa sei auf die übertragene Vermögensmasse beschränkt und nicht höher, wie von dem BdB behauptet.
The risk borne by the Land as an investor in Wfa is limited to the assets transferred and is not higher, as claimed by the BdB.
DGT v2019

Ferner sei in die LSH kein liquides Stammkapital, sondern eine illiquide Vermögensmasse eingebracht worden, die — allenfalls — eingeschränkte Haftungsfunktionen wahrnahm und die es der LSH gerade nicht ermöglichte, das Kapital zu Anlage- oder Ausleihzwecken zu nutzen.
Moreover, the capital transferred to LSH was not liquid share capital but non-liquid assets which performed an — at most — limited guarantee function and so could not be used by LSH for investment or lending purposes.
DGT v2019

Ist Artikel 5 Absatz 8 der Sechsten Richtlinie ... dahin auszulegen, dass die Übertragung einer Vermögensmasse auf einen Steuerpflichtigen eine hinreichende Voraussetzung dafür darstellt, dass der Umsatz nicht der Mehrwertsteuer unterworfen wird, und zwar unabhängig davon, welche Geschäftstätigkeit der Steuerpflichtige ausübt oder welchen Gebrauch er von den übertragenen Gegenständen macht?
It follows that a Member State which makes use of the option granted in the first sentence of Article 5(8) of the Sixth Directive must apply the no-supply rule to any transfer of a totality of assets or part thereof and may not therefore restrict the application of the rule to certain transfers only, save under the conditions laid down in the second sentence of the same paragraph.
EUbookshop v2

Was, zweitens, die Verwendung anbelangt, die der Begünstigte von der übertragenen Vermögensmasse machen muss, so enthält Artikel 5 Absatz 8 der Sechsten Richtlinie hierzu keine ausdrückliche Voraussetzung.
It must be noted at the outset that a Member State which makes use of the option in the first sentence of Article 5(8) of the Sixth Directive must apply the no-supply rule which that provision lays down to any transfer of a totality of assets or part thereof and may not therefore restrict the application of that rule to certain transfers only, save under the conditions laid down in the second sentence of the same paragraph.
EUbookshop v2

Unter Berücksichtigung der Marktverhältnisse erscheint eine 12monatige Laufzeit des Kredits angemessen, um den zur nötigen und möglichen Sanierung des Unterneh­mens notwendigen Verkauf der Vermögensmasse zu ei­nem angemessenen Preis zu ermöglichen.
The 12 month duration of the loan is the period necessary to define recovery measures which are necessary and feasible given the conditions on the market regarding the sale of the enterprise's assets at a reasonable price.
EUbookshop v2

Voraussetzung für die Verfahrenseröffnung ist, dass eine die Verfahrenskosten deckende Vermögensmasse des Schuldners vorhanden ist bzw. dass die Kosten von einem Dritten oder dem Staat übernommen werden.
In order to initiate the procedure it is necessary that the debtor’s assets suffice to cover the costs of the procedure, i.e. that these costs are being covered by a third party or the government.
ParaCrawl v7.1

Sollte Cadillac Europe, sein gesamtes Vermögen oder ein erheblicher Teil davon durch einen Dritten erworben werden, so gehören die personenbezogenen Daten seiner Kunden mit zur übertragenen Vermögensmasse.
If Cadillac Europe, or all or substantially all of its assets, are acquired by a third party, personal data held by it about its customers will be one of the transferred assets.
ParaCrawl v7.1

Der Veranstalter der Lotterie/ der Ausspielung muss die Voraussetzungen des § 5 Abs. 1 Nr. 9 des Körperschaftssteuergesetzes (KStG) erfüllen, d.h. die Körperschaft, Personenvereinigung oder Vermögensmasse muss ausschließlich und unmittelbar gemeinnützigen, mildtätigen oder kirchlichen Zwecken dienen und der Veranstalter deshalb von der Zahlung der Körperschaftssteuer befreit sein.
The provider of the lottery/draw must meet the requirements set out in Section 5 (1) No. 9 of the Corporate Income Tax Act (KStG), i.e. the corporation, group of individuals or assets must exclusively and directly serve non-profit, charitable or church-related purposes, and the provider must therefore be exempt from corporate income tax liability.
ParaCrawl v7.1