Übersetzung für "Vermögensmasse" in Englisch
Nach
Auffassung
Deutschlands
zahlte
die
WestLB
eine
angemessene
Vergütung
für
die
übertragene
Vermögensmasse.
Germany
submitted
that
WestLB
paid
an
appropriate
remuneration
for
the
transferred
assets.
DGT v2019
Je
größer
und
diversifizierter
sich
die
Vermögensmasse
darstellt,
desto
komplexer
gestaltet
sich
die
Planung.
The
larger
and
more
diversified
the
assets,
the
more
complex
the
planning
process.
ParaCrawl v7.1
Eine
Möglichkeit
bestünde
darin,
die
Wasservorräte
wie
eine
Vermögensmasse
zu
verwalten
und
eine
dauerhafte
Entwicklung
in
Abhängigkeit
von
der
Nachfrage
und
unter
Vermeidung
jedweder
Verschwendung
anzustreben.
The
objective
could
be
to
treat
water
as
a
valuable
asset
by
taking
care
to
safeguard
the
scope
for
its
sustainable
development
in
the
light
of
needs
and
by
avoiding
waste.
TildeMODEL v2018
Es
sei
ferner
für
einen
marktwirtschaftlich
handelnden
Investor
üblich,
Vergütungsansprüche
an
Dritte
abzutreten,
insbesondere
dann,
wenn
es
sich
bei
dem
Dritten
um
ein
Unternehmen
oder
eine
Vermögensmasse
handelt,
die
im
Alleineigentum
des
Investors
stehe.
Moreover,
it
was
usual
for
a
market-economy
investor
to
assign
remuneration
claims
to
third
parties,
especially
when
the
third
party
was
a
company
or
an
asset
wholly
owned
by
that
investor.
DGT v2019
Vergleiche
man
die
Wfa
mit
einem
privaten,
gemeinnützig
gebundenen
Vermögen
(z.
B.
einer
Stiftung),
so
hätte
sich
ein
privater
Eigentümer
dieses
Vermögens
genauso
verhalten,
um
die
anderweitig
nicht
einsetzbare
zweckgebundene
Vermögensmasse
einer
wirtschaftlichen
Verwendung
zuzuführen.
If
Wfa
is
compared
to
a
private,
non-profit-making
entity
(e.g.
a
foundation),
the
private
owner
of
such
an
entity
would
have
acted
in
the
same
way
in
order
to
put
the
assets,
which
cannot
be
used
for
any
other
purpose,
to
a
commercial
use.
DGT v2019
Da
auf
dieser
Stufe
des
unmittelbaren
Einsatzes,
also
bei
der
Wohnungsbauförderung,
die
Vermögensmasse
der
Wfa
steuerbefreit
sei,
könne
sie
nicht
zur
Besteuerung
herangezogen
werden,
wenn
sie
einem
weiteren,
sekundären
Einsatz
zugeführt
werde.
Since
Wfa's
assets
are
exempt
regarding
their
primary
use,
i.e.
the
housing
promotion
business,
they
cannot
be
subject
to
taxation
when
put
to
an
additional,
secondary
use.
DGT v2019
Das
Risiko
des
Landes
als
Investor
der
Wfa
sei
auf
die
übertragene
Vermögensmasse
beschränkt
und
nicht
höher,
wie
von
dem
BdB
behauptet.
The
risk
borne
by
the
Land
as
an
investor
in
Wfa
is
limited
to
the
assets
transferred
and
is
not
higher,
as
claimed
by
the
BdB.
DGT v2019
Ferner
sei
in
die
LSH
kein
liquides
Stammkapital,
sondern
eine
illiquide
Vermögensmasse
eingebracht
worden,
die
—
allenfalls
—
eingeschränkte
Haftungsfunktionen
wahrnahm
und
die
es
der
LSH
gerade
nicht
ermöglichte,
das
Kapital
zu
Anlage-
oder
Ausleihzwecken
zu
nutzen.
Moreover,
the
capital
transferred
to
LSH
was
not
liquid
share
capital
but
non-liquid
assets
which
performed
an
—
at
most
—
limited
guarantee
function
and
so
could
not
be
used
by
LSH
for
investment
or
lending
purposes.
DGT v2019
Ist
Artikel
5
Absatz
8
der
Sechsten
Richtlinie
...
dahin
auszulegen,
dass
die
Übertragung
einer
Vermögensmasse
auf
einen
Steuerpflichtigen
eine
hinreichende
Voraussetzung
dafür
darstellt,
dass
der
Umsatz
nicht
der
Mehrwertsteuer
unterworfen
wird,
und
zwar
unabhängig
davon,
welche
Geschäftstätigkeit
der
Steuerpflichtige
ausübt
oder
welchen
Gebrauch
er
von
den
übertragenen
Gegenständen
macht?
It
follows
that
a
Member
State
which
makes
use
of
the
option
granted
in
the
first
sentence
of
Article
5(8)
of
the
Sixth
Directive
must
apply
the
no-supply
rule
to
any
transfer
of
a
totality
of
assets
or
part
thereof
and
may
not
therefore
restrict
the
application
of
the
rule
to
certain
transfers
only,
save
under
the
conditions
laid
down
in
the
second
sentence
of
the
same
paragraph.
EUbookshop v2
Was,
zweitens,
die
Verwendung
anbelangt,
die
der
Begünstigte
von
der
übertragenen
Vermögensmasse
machen
muss,
so
enthält
Artikel
5
Absatz
8
der
Sechsten
Richtlinie
hierzu
keine
ausdrückliche
Voraussetzung.
It
must
be
noted
at
the
outset
that
a
Member
State
which
makes
use
of
the
option
in
the
first
sentence
of
Article
5(8)
of
the
Sixth
Directive
must
apply
the
no-supply
rule
which
that
provision
lays
down
to
any
transfer
of
a
totality
of
assets
or
part
thereof
and
may
not
therefore
restrict
the
application
of
that
rule
to
certain
transfers
only,
save
under
the
conditions
laid
down
in
the
second
sentence
of
the
same
paragraph.
EUbookshop v2
Unter
Berücksichtigung
der
Marktverhältnisse
erscheint
eine
12monatige
Laufzeit
des
Kredits
angemessen,
um
den
zur
nötigen
und
möglichen
Sanierung
des
Unternehmens
notwendigen
Verkauf
der
Vermögensmasse
zu
einem
angemessenen
Preis
zu
ermöglichen.
The
12
month
duration
of
the
loan
is
the
period
necessary
to
define
recovery
measures
which
are
necessary
and
feasible
given
the
conditions
on
the
market
regarding
the
sale
of
the
enterprise's
assets
at
a
reasonable
price.
EUbookshop v2
Voraussetzung
für
die
Verfahrenseröffnung
ist,
dass
eine
die
Verfahrenskosten
deckende
Vermögensmasse
des
Schuldners
vorhanden
ist
bzw.
dass
die
Kosten
von
einem
Dritten
oder
dem
Staat
übernommen
werden.
In
order
to
initiate
the
procedure
it
is
necessary
that
the
debtor’s
assets
suffice
to
cover
the
costs
of
the
procedure,
i.e.
that
these
costs
are
being
covered
by
a
third
party
or
the
government.
ParaCrawl v7.1
Sollte
Cadillac
Europe,
sein
gesamtes
Vermögen
oder
ein
erheblicher
Teil
davon
durch
einen
Dritten
erworben
werden,
so
gehören
die
personenbezogenen
Daten
seiner
Kunden
mit
zur
übertragenen
Vermögensmasse.
If
Cadillac
Europe,
or
all
or
substantially
all
of
its
assets,
are
acquired
by
a
third
party,
personal
data
held
by
it
about
its
customers
will
be
one
of
the
transferred
assets.
ParaCrawl v7.1
Der
Veranstalter
der
Lotterie/
der
Ausspielung
muss
die
Voraussetzungen
des
§
5
Abs.
1
Nr.
9
des
Körperschaftssteuergesetzes
(KStG)
erfüllen,
d.h.
die
Körperschaft,
Personenvereinigung
oder
Vermögensmasse
muss
ausschließlich
und
unmittelbar
gemeinnützigen,
mildtätigen
oder
kirchlichen
Zwecken
dienen
und
der
Veranstalter
deshalb
von
der
Zahlung
der
Körperschaftssteuer
befreit
sein.
The
provider
of
the
lottery/draw
must
meet
the
requirements
set
out
in
Section
5
(1)
No.
9
of
the
Corporate
Income
Tax
Act
(KStG),
i.e.
the
corporation,
group
of
individuals
or
assets
must
exclusively
and
directly
serve
non-profit,
charitable
or
church-related
purposes,
and
the
provider
must
therefore
be
exempt
from
corporate
income
tax
liability.
ParaCrawl v7.1