Übersetzung für "Verhandlungsbereitschaft" in Englisch
Der
israelische
Ministerpräsident
zeigte
dagegen
keinerlei
Verhandlungsbereitschaft,
sondern
agierte
geradezu
arrogant.
The
Israeli
Prime
Minister,
however,
showed
no
will
to
negotiate
and
acted
very
arrogantly.
Europarl v8
Darum
zeigen
wir
anderen
unsere
Verhandlungsbereitschaft
an.
That
is
why
we
are
telling
others
that
we
can
negotiate
with
each
other.
Europarl v8
Zeigen
wir
keine
Verhandlungsbereitschaft,
wird
unser
Heimatland
untergehen!
If
we
don't
negotiate
now,
Gogguryeo
shall
fall.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sagen,
keine
Verhandlungsbereitschaft.
I
say
no
deals.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
von
Seiten
der
Betreiber
keine
Verhandlungsbereitschaft.
There
was
the
part
of
the
operators
no
willingness
to
negotiate.
ParaCrawl v7.1
Doch
zeigte
Russland
bislang
keine
Verhandlungsbereitschaft.
Nevertheless,
Russia
has
shown
no
willingness
to
negotiate
as
yet.
ParaCrawl v7.1
Was
jetzt
gebraucht
werde,
seien
ein
kühler
Kopf
und
Verhandlungsbereitschaft.
What
is
needed
now,
he
concludes
is
a
cool
head
and
a
readiness
to
negotiate.
ParaCrawl v7.1
Eine
graduelle
Anpassung
der
Sanktionen
soll
Usbekistan
die
grundsätzliche
Verhandlungsbereitschaft
der
EU
aufzeigen.
Progressive
modifications
to
the
sanctions
are
intended
to
demonstrate
to
Uzbekistan
the
EU's
willingness
in
principle
to
negotiate.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
wichtige
Voraussetzung
für
Verhandlungsbereitschaft
auf
beiden
Seiten.
On
both
sides,
this
is
an
essential
condition
for
the
readiness
to
negotiate.
ParaCrawl v7.1
Kein
Ergebnis
zu
erzielen
und
keine
Verhandlungsbereitschaft
an
den
Tag
zu
legen,
wäre
einfach
verachtenswert.
Not
to
achieve
a
result
and
not
to
display
a
willingness
to
negotiate
would
simply
be
contemptible.
Europarl v8
Ich
kann
gut
verstehen,
dass
der
Kompromiss
als
Sieg
der
Verhandlungsbereitschaft
bezeichnet
worden
ist.
I
can
well
understand
why
the
compromise
has
been
called
a
victory
for
the
willingness
to
negotiate.
Europarl v8
Jetzt
aber
ist
es
an
der
Zeit,
in
die
Phase
der
Verhandlungsbereitschaft
einzutreten.
But
now
we
must
all
enter
into
deal-making
mode.
TildeMODEL v2018
So
gewinnen
Sie
Offenheit
und
Verhandlungsbereitschaft,
um
gute
Lösungen
für
neue
Situationen
finden
zu
können.
In
this
fashion,
you
attain
openness
and
readiness
for
negotiations
in
order
to
find
good
solutions
for
new
situations.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitgeber
haben
bislang
allerdings
sämtliche
Forderungen
der
Gewerkschaft
abgelehnt
und
keinerlei
Verhandlungsbereitschaft
gezeigt.
However,
for
the
time
being,
the
employers
have
completely
rejected
the
union
demands
and
have
not
shown
any
willingness
to
negotiate.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
jedem,
der
etwas
über
die
Situation
in
Albanien
weiß,
ist
bewußt,
daß
diese
dramatisch
ist,
sowohl
auf
sozialer
und
wirtschaftlicher
als
auch
auf
humanitärer
Ebene,
und
er
weiß
auch,
daß
jetzt
und
in
der
Zukunft
von
der
Regierung
wie
von
der
Opposition
Zurückhaltung
bei
der
Beilegung
politischer
Meinungsverschiedenheiten
sowie
Verhandlungsbereitschaft
gefordert
sind.
Mr
President,
anyone
who
knows
anything
about
the
situation
in
Albania
knows
that
it
is
extremely
serious
both
socially
and
economically
and
from
a
humanitarian
point
of
view,
and
they
know
that
what
is
needed
from
both
government
and
opposition
now
and
in
the
future
is
restraint.
Restraint
in
overcoming
political
differences,
and
willingness
to
talk.
Europarl v8
Zur
Verhandlungsbereitschaft
sind
zwei
Parteien
erforderlich,
und
in
einer
solch
dramatischen
Konfliktsituation,
wie
sie
heute
in
Sri
Lanka
besteht,
scheint
mir
dies
nicht
der
Fall
zu
sein.
Both
sides
must
be
willing
to
negotiate
and
this
does
not
seem
to
me
to
be
the
case
in
very
tragic
conflict
situations
like
the
one
in
Sri
Lanka.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
bedauerlich,
daß
die
Verhandlungen
zwischen
den
Sozialpartnern
auf
europäischer
Ebene,
die
den
Abschluß
einer
Vereinbarung
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
des
Protokolls
über
die
Sozialpolitik
zum
Ziel
hatten,
insbesondere
aufgrund
der
völlig
fehlenden
Verhandlungsbereitschaft
einer
der
Parteien
gescheitert
sind.
It
is
therefore
deplorable
that
the
negotiations
between
the
social
partners
at
European
level
for
an
agreement
in
accordance
with
Article
4(2)
of
the
Social
Protocol
have
failed,
in
particular
because
of
one
side's
total
unwillingness
to
negotiate.
Europarl v8
Begrüßen
möchte
ich
an
dieser
Stelle
auch
die
Verhandlungsbereitschaft
der
Gewerkschaften
über
die
Arbeitszeit
von
Flugzeugbesatzungen
innerhalb
des
Paritätischen
Ausschusses
für
die
Zivilluftfahrt.
I
would
also
welcome
here
the
trade
unions'
readiness
to
negotiate
on
working
time
for
flight
crews
in
civil
aviation,
within
the
joint
civil
aviation
authority.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
kann
man
jedoch
wie
bei
allen
Verhandlungen
die
Tatsache,
daß
die
weißrussische
Regierung
ein
Schreiben
geschickt
hat
und
sich
der
Außenminister
zu
Verhandlungen
mit
der
Ratspräsidentschaft
auf
die
Reise
gemacht
hat,
als
zumindest
Verhandlungsbereitschaft
deuten.
In
any
case,
as
usually
happens
in
all
negotiations,
the
fact
that
the
Belarus
Government
has
handed
in
a
letter
and
the
Minister
of
Foreign
Affairs
has
come
here
to
negotiate
with
the
Presidency
of
the
Council
can
be
understood
as
a
will
to
negotiate.
Europarl v8
Ohne
die
Kompetenz
und
die
Verhandlungsbereitschaft
von
Herrn
Anastassopoulos,
aber
auch
sehr
vieler
anderer
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
zur
Annahme
des
vorliegenden
Berichts
und
der
vorliegenden
Entschließung
einen
Beitrag
geleistet
haben,
wäre
dies
nicht
möglich
gewesen.
This
would
not
have
been
possible
without
the
competence
and
the
will
to
negotiate
on
the
part
of
Mr
Anastassopoulos,
but
also
of
a
great
many
others
who
have
contributed
to
the
adoption
of
this
report
and
this
resolution.
Europarl v8
Wenn
jetzt
unsere
marokkanischen
Partner
wieder
an
den
Verhandlungstisch
zurückkehren
und
Verhandlungsbereitschaft
zeigen,
dann
bin
ich
sicher,
dass
wir
letztlich
eine
für
beide
Seiten
annehmbare
Lösung
erzielen
werden.
If
our
Moroccan
partners
are
now
prepared
to
return
to
the
negotiating
table
and
show
willing
to
negotiate,
then
I
am
sure
that,
in
the
end,
we
shall
broker
a
solution
which
is
acceptable
to
both
sides.
Europarl v8