Übersetzung für "Verhaltensweise" in Englisch
Sie
kennen
die
Verhaltensweise
der
Abgeordneten
sehr
gut.
You
are
familiar
with
the
behaviour
of
the
Members
of
Parliament.
Europarl v8
Hier
sollte
man
überlegen,
ob
diese
Verhaltensweise
richtig
ist.
We
should
consider
whether
this
kind
of
behaviour
is
right.
Europarl v8
Sie
hängt
vor
allem
auch
mit
der
Verhaltensweise
zusammen.
It
is,
above
all,
a
matter
of
behaviour
patterns.
Europarl v8
Eine
solche
Verhaltensweise
kann
ich
nicht
gutheißen.
That
is
not
a
way
of
behaving
that
I
am
fond
of.
Europarl v8
Diese
Verhaltensweise
wirkt
bis
heute
im
Osten
des
vereinten
Deutschland
nach.
This
attitude
is,
to
this
day,
leaving
its
mark
in
the
east
of
the
united
Germany.
Europarl v8
Eine
Vereinbarung
oder
eine
abgestimmte
Verhaltensweise
betrifft
zwei
oder
mehr
Unternehmen.
The
agreement
or
concerted
practice
is
between
two
or
more
undertakings.
TildeMODEL v2018
Die
missbräuchliche
Verhaltensweise
der
Deutschen
Post
rechtfertigt
die
Festsetzung
einer
Geldbuße.
The
abusive
behaviour
of
Deutsche
Post
warrants
the
imposition
of
a
fine.
TildeMODEL v2018
Diese
rechtswidrige
Verhaltensweise
geht
zulasten
der
Verbraucher,
Consumers
are
the
victims
of
this
illegal
practice,
TildeMODEL v2018
Diese
Verhaltensweise
ist
insbesondere
geprägt
vom
Mangel
an
sozialem
Vertrauen.
Particularly
characteristic
of
this
attitude
is
the
lack
of
social
trust.
TildeMODEL v2018
Das
halte
ich
nicht
für
eine
angemessene
Verhaltensweise.
That,
I
do
not
think,
is
a
proper
way
to
behave.
EUbookshop v2
Es
war
keine
angemessene
Verhaltensweise,
Sir.
It
was
not
the
proper
way
to
treat
him,
sir.
OpenSubtitles v2018
Verzeihen
Sie
meinem
Mann
seine
ländliche
Verhaltensweise.
You'll
have
to
forgive
my
husband's
country
ways.
OpenSubtitles v2018
Wir
sagen,
dass
man
kein
Hassverbrechen
gegen
eine
Verhaltensweise
begehen
kann.
We're
saying
that
you
can't
commit
a
hate
crime
against
a
mannerism.
OpenSubtitles v2018
Aber
man
kann,
wenn
die
Verhaltensweise
für
eine
geschützte
Gruppierung
steht.
But
you
can
if
that
mannerism
is
a
proxy
for
a
protected
class.
OpenSubtitles v2018
Es
simuliert
jede
Verhaltensweise,
die
wir
beobachtet
haben.
It
will
simulate
any
behaviour
we
have
observed.
OpenSubtitles v2018
Diese
Verhaltensweise
wird
nahezu
öffentlich
von
rechten
Journalisten
vorangetrieben.
This
kind
of
behaviour
is
almost
openly
encouraged
by
the
right-wing
journalists.
GlobalVoices v2018q4
Und
ich
sollte
diese
Verhaltensweise
neu
bewerten.
And
perhaps
I
should
re-evaluate
that
behaviour.
OpenSubtitles v2018