Übersetzung für "Verdachtsgründe" in Englisch
Eine
solche
Forderung
stünde
nicht
im
Einklang
mit
der
Forderung
nach
Beurteilung
auf
Einzelfallbasis,
ob
hinreichende
Verdachtsgründe
vorliegen.
Such
a
requirement
would
be
inconsistent
with
the
requirement
to
assess
on
a
case-by-case
basis
whether
there
are
reasonable
grounds
for
suspicion.
DGT v2019
Für
Personen,
die
gewerbsmäßig
Geschäfte
vermitteln
oder
ausführen,
wie
auch
für
Betreiber
von
Märkten
und
Wertpapierfirmen,
die
einen
Handelsplatz
betreiben,
wird
es
bei
der
Beurteilung
späterer
verdächtiger
Aufträge
oder
Geschäfte
sehr
hilfreich
sein,
wenn
sie
die
im
Zusammenhang
mit
übermittelten
Verdachtsmeldungen
durchgeführten
Analysen
ebenso
abrufen
und
prüfen
können
wie
die
verdächtigen
Aufträge
und
Geschäfte,
zu
denen
es
zwar
eine
Untersuchung
gab,
die
Verdachtsgründe
aber
für
nicht
hinreichend
befunden
wurden.
The
ability
to
recall
and
review
the
analysis
performed
on
STORs
which
have
been
submitted,
as
well
as
those
suspicious
orders
and
transactions
which
were
analysed,
but
in
relation
to
which
it
was
concluded
that
the
grounds
for
suspicion
were
not
reasonable,
will
assist
persons
professionally
executing
or
arranging
transactions
and
market
operators
or
investment
firms
operating
a
trading
venue
in
exercising
their
judgement
when
considering
subsequent
suspicious
orders
or
transactions.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
kann
auch
unangekündigte
Inspektionen
bei
Herstellern
von
bei
der
Herstellung
von
Arzneimitteln
als
Ausgangsstoffe
verwendeten
Wirkstoffen
oder
in
den
Räumlichkeiten
der
Inhaber
der
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
durchführen,
wenn
schwerwiegende
Verdachtsgründe
für
einen
Verstoß
gegen
die
Grundsätze
und
Leitlinien
der
guten
Herstellungspraxis
nach
Artikel
47
bestehen.
The
competent
authority
may
also
carry
out
unannounced
inspections
at
the
premises
of
manufacturers
of
active
substances
used
as
starting
materials,
or
at
the
premises
of
marketing
authorisation
holders
whenever
it
considers
that
there
are
serious
grounds
for
suspecting
non-compliance
with
the
principles
and
guidelines
of
good
management
practice
referred
to
in
Article
47.
TildeMODEL v2018
Ich
bedaure
sehr,
Mylady,
aber
es
gibt
da
einige
Verdachtsgründe,
die
immerhin
so
stark
sind,
dass
uns
nichts
anderes
übrig
bleibt.
I
regret,
Mylady,
there
is
a
strong
suspicion,
that
is
so
strong,
that
we
are
forced
to
act.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
andere
Verdachtsgründe?
Do
you
have
any
other
reasons
to
suspect
her?
OpenSubtitles v2018
Was
die
Note
selbst
anging,
so
waren
ihre
ernstesten
Teile
diejenigen,
die
unsere
bevorstehenden
Abkommen
mit
den
Neutralen
ablehnten,
denn
wenn
die
amerikanische
Regierung
zu
ihren
Behauptungen
stand,
daß
Verdachtsgründe
gegen
die
Empfänger
und
Unzulänglichkeiten
der
neutralen
Ausfuhrverbote
keine
Gründe
für
die
Zurückhaltung
von
Schiffen
und
Ladungen
waren,
dann
waren
unsere
Verhandlungen
mit
den
Neutralen
gefährdet.
As
for
the
note
itself,
its
most
serious
sections
were
those
which
challenged
our
impending
arrangements
with
neutrals;
for
if
the
American
government
stood
to
their
contentions,
that
suspicions
about
consignees
and
insufficiencies
in
neutral
prohibitions
of
export
were
no
grounds
for
detaining
ships
and
cargoes,
then,
our
negotiations
with
neutral
governments
were
in
peril.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausfuhr
von
Kupfer,
Aluminium,
Nickel,
Blei
und
Jute
wurde
im
Laufe
des
Dezembers
durch
Verordnung
verboten
und
unserem
Gesandten
wurde
angedeutet,
weitere
Verbote
würden
erlassen
werden,
wenn
die
Regierung
Verdachtsgründe
für
heimliche
Ausfuhren
habe.
The
export
of
copper,
aluminium,
nickel,
lead
and
jute
was
forbidden
by
decree
during
December,
and
our
minister
was
given
to
understand
that
further
additions
would
be
made,
if
the
government
had
grounds
for
suspecting
surreptitious
re-exportations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
auch,
wie
bei
Methyleugenol
und
Estragol,
die
Verdachtsgründe
nicht
ausreichen,
um
ein
Verbot
traditioneller
Lebensmittel
zu
rechtfertigen,
so
erhält
damit
der
Verbraucher
doch
die
Möglichkeit,
sein
Verzehrsverhalten
entsprechend
seinem
individuellen
Vorsorgebedürfnis
zu
gestalten.
Even
if
the
grounds
for
suspicion,
as
in
the
case
of
methyleugenol
and
estragole,
are
not
sufficient
in
order
to
justify
a
ban
of
traditional
foods,
the
consumer
is
at
least
given
an
opportunity
to
adapt
his
personal
consumption
behaviour
to
his
individual
precautionary
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
k.
u.
k.
Regierung
wird
gebeten,
zwecks
Durchführung
der
Untersuchung
sobald
als
möglich
die
bestehenden
Verdachtsgründe
und
die
bei
der
Untersuchung
in
Sarajevo
gesammelten
Schuldbeweise
in
der
üblichen
Form
bekanntzugeben.
The
I.
and
R.
Government
is
asked
to
make
known,
as
soon
as
possible
for
the
purpose
of
conducting
the
investigation,
the
existing
grounds
for
suspicion
and
the
proofs
of
guilt,
obtained
in
the
investigation
at
Sarajevo.
ParaCrawl v7.1