Übersetzung für "Verdachtsgründe" in Englisch

Eine solche Forderung stünde nicht im Einklang mit der Forderung nach Beurteilung auf Einzelfallbasis, ob hinreichende Verdachtsgründe vorliegen.
Such a requirement would be inconsistent with the requirement to assess on a case-by-case basis whether there are reasonable grounds for suspicion.
DGT v2019

Für Personen, die gewerbsmäßig Geschäfte vermitteln oder ausführen, wie auch für Betreiber von Märkten und Wertpapierfirmen, die einen Handelsplatz betreiben, wird es bei der Beurteilung späterer verdächtiger Aufträge oder Geschäfte sehr hilfreich sein, wenn sie die im Zusammenhang mit übermittelten Verdachtsmeldungen durchgeführten Analysen ebenso abrufen und prüfen können wie die verdächtigen Aufträge und Geschäfte, zu denen es zwar eine Untersuchung gab, die Verdachtsgründe aber für nicht hinreichend befunden wurden.
The ability to recall and review the analysis performed on STORs which have been submitted, as well as those suspicious orders and transactions which were analysed, but in relation to which it was concluded that the grounds for suspicion were not reasonable, will assist persons professionally executing or arranging transactions and market operators or investment firms operating a trading venue in exercising their judgement when considering subsequent suspicious orders or transactions.
DGT v2019

Die zuständige Behörde kann auch unangekündigte Inspektionen bei Herstellern von bei der Herstellung von Arzneimitteln als Ausgangsstoffe verwendeten Wirkstoffen oder in den Räumlichkeiten der Inhaber der Genehmigungen für das Inverkehrbringen durchführen, wenn schwerwiegende Verdachtsgründe für einen Verstoß gegen die Grundsätze und Leitlinien der guten Herstellungspraxis nach Artikel 47 bestehen.
The competent authority may also carry out unannounced inspections at the premises of manufacturers of active substances used as starting materials, or at the premises of marketing authorisation holders whenever it considers that there are serious grounds for suspecting non-compliance with the principles and guidelines of good management practice referred to in Article 47.
TildeMODEL v2018

Ich bedaure sehr, Mylady, aber es gibt da einige Verdachtsgründe, die immerhin so stark sind, dass uns nichts anderes übrig bleibt.
I regret, Mylady, there is a strong suspicion, that is so strong, that we are forced to act.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie andere Verdachtsgründe?
Do you have any other reasons to suspect her?
OpenSubtitles v2018

Was die Note selbst anging, so waren ihre ernstesten Teile diejenigen, die unsere bevorstehenden Abkommen mit den Neutralen ablehnten, denn wenn die amerikanische Regierung zu ihren Behauptungen stand, daß Verdachtsgründe gegen die Empfänger und Unzulänglichkeiten der neutralen Ausfuhrverbote keine Gründe für die Zurückhaltung von Schiffen und Ladungen waren, dann waren unsere Verhandlungen mit den Neutralen gefährdet.
As for the note itself, its most serious sections were those which challenged our impending arrangements with neutrals; for if the American government stood to their contentions, that suspicions about consignees and insufficiencies in neutral prohibitions of export were no grounds for detaining ships and cargoes, then, our negotiations with neutral governments were in peril.
ParaCrawl v7.1

Die Ausfuhr von Kupfer, Aluminium, Nickel, Blei und Jute wurde im Laufe des Dezembers durch Verordnung verboten und unserem Gesandten wurde angedeutet, weitere Verbote würden erlassen werden, wenn die Regierung Verdachtsgründe für heimliche Ausfuhren habe.
The export of copper, aluminium, nickel, lead and jute was forbidden by decree during December, and our minister was given to understand that further additions would be made, if the government had grounds for suspecting surreptitious re-exportations.
ParaCrawl v7.1

Wenn auch, wie bei Methyleugenol und Estragol, die Verdachtsgründe nicht ausreichen, um ein Verbot traditioneller Lebensmittel zu rechtfertigen, so erhält damit der Verbraucher doch die Möglichkeit, sein Verzehrsverhalten entsprechend seinem individuellen Vorsorgebedürfnis zu gestalten.
Even if the grounds for suspicion, as in the case of methyleugenol and estragole, are not sufficient in order to justify a ban of traditional foods, the consumer is at least given an opportunity to adapt his personal consumption behaviour to his individual precautionary needs.
ParaCrawl v7.1

Die k. u. k. Regierung wird gebeten, zwecks Durchführung der Untersuchung sobald als möglich die bestehenden Verdachtsgründe und die bei der Untersuchung in Sarajevo gesammelten Schuldbeweise in der üblichen Form bekanntzugeben.
The I. and R. Government is asked to make known, as soon as possible for the purpose of conducting the investigation, the existing grounds for suspicion and the proofs of guilt, obtained in the investigation at Sarajevo.
ParaCrawl v7.1