Übersetzung für "Verachtung" in Englisch

Die Theokratie in Teheran kennt für die Demokratie in Europa zweifellos nur Verachtung.
The theocracy in Teheran clearly has nothing but contempt for democracy in Europe.
Europarl v8

In der Zwischenzeit behandelt Großbritannien die Gemeinschaft mit Überheblichkeit und Verachtung.
In the meantime Britain continues to treat the Community with arrogance and contempt.
Europarl v8

Die Bedeutung lebensfähiger Küstenfischergemeinden scheint völlig ignoriert oder mit Verachtung behandelt worden sein.
The importance of viable coastal fishing communities seems to have been totally ignored or treated with disdain.
Europarl v8

Wir sind empört über die Verachtung, die die Kommission dem Parlament entgegenbringt.
We are appalled by the contempt in which the Commission holds Parliament.
Europarl v8

Man begegnet unseren Institutionen schlimmstenfalls mit Verachtung und im günstigsten Falle mit Gleichgültigkeit.
Our institutions are regarded with contempt at worst and apathy at best.
Europarl v8

Dadurch offenbart sich zumindest die Verachtung gegenüber den Völkern Europas.
This sort of thing shows disdain at the very least for the peoples of Europe.
Europarl v8

Unilaterale gegenseitige Verachtung führt zur Entmenschlichung des Handelns.
Unilateral mutual contempt leads to a dehumanisation of action.
Europarl v8

Und der Hass und die Verachtung erwachsen aus unserer Selbstverleugnung.
And by denying realities, we merely fuel hatred and contempt.
Europarl v8

Diese Verachtung möchte ich im Anschluss an Ihre Gedenkminute auch den Opfern widmen.
I should like to follow on from your one minute's silence by dedicating this contempt to their victims.
Europarl v8

Herr de Gaulle hatte für den Gedanken der Subsidiarität nichts als Verachtung übrig.
Mr de Gaulle was happy to pour contempt on the idea of subsidiarity.
Europarl v8

Hier ist eine gewisse Verachtung für demokratische Grundprinzipien zu spüren.
There is a perceptible note of contempt here for fundamental democratic principles.
Europarl v8

Anders ausgedrückt -- haben Sie Mitleid anstelle von Verachtung.
In other words -- feel sympathy, rather than contempt.
TED2013 v1.1

Und wir benutzen dieses Wort mit solcher Verachtung.
And we say that word with such contempt.
TED2020 v1

Deutlich war Verachtung und Spott in ihrer reizenden Grimasse zu erkennen.
There was certainly both disdain and mockery in that graceful grimace.
Books v1

Wenn man Verachtung ausdrücken will, sagt man "in diesem Land".
When they want to emphasize their contempt, they say "in this country."
GlobalVoices v2018q4

Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und macht den Gürtel der Gewaltigen los.
He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
bible-uedin v1

Sehr voll ist unsre Seele von der Stolzen Spott und der Hoffärtigen Verachtung.
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
bible-uedin v1

Wo der Gottlose hin kommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
bible-uedin v1

Wenn aber Ärger zu Verachtung wird, war's das für Sie.
But when anger turns to contempt, you've been dismissed.
TED2020 v1

Schweigen ist der vollkommenste Ausdruck der Verachtung.
Silence is the most perfect expression of contempt.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hörte ihr schweigend zu, sprachlos ob ihrer abgrundtiefen Verachtung.
I listened to her in silence, stunned by the depth of her contempt.
Tatoeba v2021-03-10

Gegenüber dem Wohlstand muss man ein gesundes Maß an Verachtung haben.
It is necessary to have a healthy disdain for wealth.
Tatoeba v2021-03-10

Er betrachtete das Persische der indischen Schriftsteller mit viel Verachtung.
He regarded the Persian of the Indian writers with much contempt.
Wikipedia v1.0

Was erklärt diese Verachtung für demokratische Normen in einigen der jüngsten Demokratien Europas?
What accounts for this contempt for democratic norms in some of Europe’s newest democracies?
News-Commentary v14

Zuhause wird aus der massiven Ablehnung von Putins korruptem System schnell offene Verachtung.
Back at home, mass disapproval of Putin’s corrupt administration is rapidly turning into open contempt.
News-Commentary v14

Es ist nicht schwer, Verachtung für die holländische Regierung zu äußern.
It is easy to voice contempt of the Dutch government.
News-Commentary v14

Vertrautheit (und Ähnlichkeit) können Vertrauen schaffen statt Verachtung.
Familiarity (and similarity) can breed confidence instead of contempt.
News-Commentary v14

Ähnliche Begriffe