Übersetzung für "Veräußerungsgewinn" in Englisch
Dieser
Veräußerungsgewinn
wird
dann
bei
einer
späteren
Veräußerung
der
so
erworbenen
Anteile
besteuert.
This
capital
gain
will
be
taxed
on
the
occasion
of
a
subsequent
transfer
of
the
securities
so
acquired.
TildeMODEL v2018
Der
Veräußerungsgewinn
ist
aber
weiterhin
von
der
Gewerbesteuer
befreit.
However,
such
profits
are
also
exempt
from
the
tax
on
trade
and
industry.
EUbookshop v2
Steueransässige
(Residenten)
Steuerresidente
versteuern
ihren
Veräußerungsgewinn
wie
folgt:
Fiscal
residents
Fiscal
residents
tax
their
gains
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Die
sonstigen
Ertragsteuern
betreffen
im
Wesentlichen
die
auf
den
Veräußerungsgewinn
abzuführende
italienische
Ertragsteuer.
Other
income
taxes
relate
primarily
to
the
Italian
income
tax
payable
on
the
gain
on
disposal.
ParaCrawl v7.1
Keine
Steuer
auf
den
Veräußerungsgewinn
zahlen:
Exempt
from
capital
gains
tax
are:
ParaCrawl v7.1
Auf
das
Ergebnis
des
Gesamtkonzerns
wirkte
der
Veräußerungsgewinn
deutlich
positiv.
The
disposal
gain
had
a
significantly
positive
impact
on
the
consolidated
net
income.
ParaCrawl v7.1
Steuerresidente
versteuern
ihren
Veräußerungsgewinn
wie
folgt:
Fiscal
residents
tax
their
gains
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
umso
mehr,
als
das
Unternehmen
einen
Veräußerungsgewinn
von
774000
EUR
erzielt
hat.
All
the
less
so
as
the
company
made
a
gain
of
EUR
774000
on
the
sale.
DGT v2019
Aus
dem
Verkauf
des
Shoppingcenters
in
Udine
ergab
sich
ein
einmaliger
Veräußerungsgewinn
von
4,8
Mio.
Euro.
The
sale
of
the
shopping
center
in
Udine
resulted
in
a
one-time
disposal
gain
of
Euro
4.8
million.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorjahresergebnis
war
ein
Veräußerungsgewinn
von
zehn
Millionen
Euro
aus
dem
Verkauf
von
Grecotel
enthalten.
The
prior
year's
reference
result
had
included
a
gain
on
disposal
of
Grecotel
of
ten
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Verkauf
des
Shoppingcenters
in
Udine
ergab
sich
ein
einmaliger
Veräußerungsgewinn
von
4,8
Mio.
€.
The
sale
of
the
shopping
center
in
Udine
resulted
in
a
one-time
disposal
gain
of
€
4.8
million.
ParaCrawl v7.1
Darin
enthalten
ist
ein
Veräußerungsgewinn
von
EUR
60
Mio.
aus
dem
Verkauf
des
Headquarter-Gebäudes
in
Paris.
It
included
a
capital
gain
of
EUR
60
million
from
the
sale
of
the
Paris
Headquarters
building.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
die
Wiederanlage
nicht
unter
den
genannten
Bedingungen,
wird
der
Veräußerungsgewinn
so
behandelt,
als
sei
er
in
dem
Besteuerungszeitraum
erzielt
worden,
in
dem
die
Frist
für
die
Wiederanlage
ablief.
If
there
is
no
re-investment
in
accordance
with
the
conditions
described,
the
gains
realised
are
considered
as
profits
in
the
taxable
period
during
which
the
re-investment
period
expired.
DGT v2019
Dabei
handelt
es
sich
im
Wesentlichen
um
nur
eine
bedeutendere
Gesellschaft
mit
ca.
160
Mitarbeitern,
die
durch
die
Buchwertgarantie
der
Risikoabschirmung
erfasst
ist,
so
dass
auf
Grund
der
Regelungen
der
Detailvereinbarung
ein
etwaiger
Veräußerungsgewinn
an
das
Land
abzuführen
ist.
Essentially,
there
is
only
one
fairly
large
company
involved
which
has
about
160
employees
and
is
covered
by
the
book
value
guarantee
afforded
by
the
risk
shield,
so
that
under
the
detailed
agreement
any
profit
on
the
sale
is
to
be
transferred
to
the
Land.
DGT v2019
Bei
der
Besteuerung
einer
späteren
Veräußerung
der
Anteile,
die
die
Gesellschaft
für
die
eingebrachten
Unternehmensteile
erhalten
hat,
muss
dann
der
Mitgliedstaat
der
einbringenden
Gesellschaft
den
Veräußerungsgewinn
aus
diesem
Vorgang
auf
der
Grundlage
dieses
Wertes
bestimmen.
Consequently,
the
Member
State
of
the
transferring
company,
at
the
time
of
taxing
the
later
disposal
of
the
securities
received
in
consideration
for
the
assets
transferred,
will
have
to
compute
the
capital
gain
arising
from
this
transaction
taking
account
of
that
value.
TildeMODEL v2018
Besitzt
die
erwerbende
Gesellschaft
eigene
Anteile
und
überlässt
diese
im
Tausch,
können
die
Mitgliedstaaten
in
Abweichung
von
Absatz
10
den
bei
einer
späteren
Veräußerung
der
erworbenen
Anteile
erzielten
Veräußerungsgewinn
auf
der
Grundlage
des
Werts
berechnen,
den
die
überlassenen
Anteile
unmittelbar
vor
dem
Austausch
von
Anteilen
hatten.
When
the
acquiring
company
holds
its
own
shares
and
transfers
these
in
exchange,
Member
States
may
derogate
from
paragraph
10
and
compute
any
income,
profits
or
capital
gains,
from
the
subsequent
transfer
of
the
securities
received,
according
to
the
value
those
transferred
shares
had
immediately
before
the
exchange.
TildeMODEL v2018
Der
bei
dem
Tausch
von
Anteilen
an
der
erworbenen
Gesellschaft
gegen
Anteile
an
der
erwerbenden
Gesellschaft
anfallende
Veräußerungsgewinn
wird
bei
diesen
Gesellschaftern
nicht
besteuert.
These
shareholders
are
not
taxed
on
the
capital
gain
derived
from
the
exchange
of
the
shares
in
the
acquired
company
for
shares
in
the
acquiring
company.
TildeMODEL v2018
Diese
Summe
entspreche
dem
erwarteten
Veräußerungsgewinn
des
Projekts,
der
2012
nach
neuen
Gutachten
neubewertet
worden
sei.
Now,
for
various
reasons
(particularly
tax
rules,
financial
commitments
and
contractual
obligations),
it
was
not
always
easy,
or
indeed
possible,
for
profits
from
the
subsidiaries
to
flow
up
to
the
holding
company.
DGT v2019
In
der
Entschließung
wird
außerdem
der
Schluss
gezogen,
dass
die
mittels
der
Übertragung
von
Teilbetrieben
realisierte
Differenz
nur
von
rein
buchtechnischer
Bedeutung
ist,
solange
die
Aktiva
des
entsprechenden
Teilbetriebs
nicht
tatsächlich
verkauft
werden
und
damit
der
„zurückgestellte
Veräußerungsgewinn“
an
die
Aktionäre
ausgeschüttet
werden
könnte,
ohne
auf
Unternehmensebene
noch
einmal
besteuert
werden
zu
müssen.
The
Risoluzione
would
have
further
stated
in
fine
that
the
difference
realised
from
the
transfer
of
the
branch
had
a
mere
accounting
relevance
until
the
assets
included
in
the
branch
are
effectively
sold
and
thus
the
‘suspended
gain’
was
distributable
to
shareholders
without
any
company
tax.
DGT v2019