Übersetzung für "Ventilgehäuse" in Englisch

Ein Ventilgehäuse 2 ist in den Deckel 1 fest eingenietet.
A valve housing 2 is firmly riveted into place in the cover 1.
EuroPat v2

Das Ventilgehäuse 31 besitzt zwei Zuleitungen 40, 41 für Wasser.
Valve casing 31 has two delivery pipes 40, 41 for water.
EuroPat v2

Der Außenzylinder 73 ist um das Ventilgehäuse 91 umgebördelt.
The exterior cylinder 73 is flanged around the valve housing 91.
EuroPat v2

Das Ventilgehäuse für das Setz- und Raubventil ist an geeigneter Stelle angeschweißt.
The valve housing for the setting and withdrawal valve is welded on at a suitable location.
EuroPat v2

Das Ventilgehäuse 30 kann insgesamt aus Kunststoffmaterial bestehen und als Spritzgußteil ausgebildet sein.
The housing of valve assembly 30 can consist entirely of plastic and can be formed as an injection molded part.
EuroPat v2

Außerdem bilden sich in dem metallenen Ventilgehäuse in unerwünschter Weise Wirbelströme.
Eddy currents ar also undesirably developed in the metal housing.
EuroPat v2

Das Ventilgehäuse 11 ist über einem Abflußstutzen 12 angeordnet.
The valve housing 11 is disposed above an outlet connection 12.
EuroPat v2

Im Ventilgehäuse wird eine Turcon-Double-Delta-Seal und im Kolben ein Turcon-Glyd-Ring verwendet.
In the valve housing a Turcon-double-delta-seal and in the spool a Turcon-glyd-ring is used.
EuroPat v2

Die Dichtung zwischen dem Ventilkörper 48 und dem Ventilgehäuse 43 ist also aufgehoben.
The sealing effect between the valve body 48 and the valve housing 43 is thus removed.
EuroPat v2

Vorzugsweise kann das Ventilgehäuse die elektronische Steuereinheit enthalten.
Preferably, the valve casing contains the electronic control unit.
EuroPat v2

Im Ventilgehäuse 28 ist eine auf einem Spulenträger 30 gelagerte Spule 29 angeordnet.
In the valve housing 28, there is a coil 29 mounted on a coil bracket 30.
EuroPat v2

Das Ventilgehäuse 26 kann außerhalb des Filtergehäuses 10 komplett montiert werden.
The valve housing 26 can be completely assembled outside of the filter housing 10.
EuroPat v2

Der Deckel 5b ist über Befestigungsbolzen 5c am Ventilgehäuse 1 abgestützt.
The cover 5b is supported at the valve housing 1 via fastening bolts 5c.
EuroPat v2

Im Ventilgehäuse 30 ist ein ringförmiger erster Ventilsitz 32 ausgebildet.
An annular first valve seat 32 is formed in the valve housing 30.
EuroPat v2

Der Anschlag 27 ist stirnseitig in das Ventilgehäuse 21 eingeschraubt.
The stop 27 is screwed on to the face of the valve housing 21.
EuroPat v2

Des weiteren sei noch angemerkt, dass das Ventilgehäuse 24 Entlüftungsbohrungen 36 aufweist.
Furthermore, it should be noted that the valve housing 24 includes vent bores 36.
EuroPat v2

Dabei ist der justierbare Ventilsitz 13 am Ventilgehäuse 11 festgelegt.
The adjustable valve seat 13 is fastened to the valve housing 11.
EuroPat v2

Die Kühlmittelleitungen sind an die am Ventilgehäuse angeformten Stutzen angeschlossen.
The coolant lines are typically connected to fittings formed on the valve housing.
EuroPat v2

Das Ventilgehäuse läßt sich mit Vorteil aus Kunststoff fertigen.
The valve housing is advantageously made from plastics material.
EuroPat v2

Derartige Teile können Ventilgehäuse oder Saugstrahlpumpen sein.
Such parts may be valve housings or suction jet pumps.
EuroPat v2

Das Ventilgehäuse 5 ist auf dem Verbrennungsmotor 26 befestigt.
The valve housing 5 is fastened to the internal combustion engine 26 .
EuroPat v2

Der Aufnahmeraum 37 wird durch das Ventilgehäuse 5 geschlossen.
The intake area 37 is closed by the valve housing 5 .
EuroPat v2

Dadurch hat das Ventilgehäuse 5 eine nur geringe axiale Höhe.
In this manner, the valve housing 5 has only a minimal height.
EuroPat v2

Der Steuerkolben 14 ist durch eine Feder 15 in dem Ventilgehäuse 13 vorgespannt.
The control piston 14 is prestressed by means of a spring 15 in the valve housing 13 .
EuroPat v2

Die Antriebshülse liegt zumindest teilweise im Gehäusebereich des Ventilgehäuse.
The drive sleeve lies at least partially in the housing area of the valve housing.
EuroPat v2

Es ist kein Eingriff in das Ventilgehäuse 46 notwendig.
No intervention in the valve housing 46 is necessary.
EuroPat v2

Im Ventilgehäuse 16 ist ein ringförmiger erster Ventilsitz 18 ausgebildet.
An annular first valve seat 18 is formed within the valve housing 16.
EuroPat v2

Das Ventilgehäuse 2 ist mit einem Endoskop verbunden oder einstückig mit diesem ausgebildet.
The valve housing 2 is connected to an endoscope or is integral with the endoscope.
EuroPat v2