Übersetzung für "Ventilgehäuse" in Englisch
Ein
Ventilgehäuse
2
ist
in
den
Deckel
1
fest
eingenietet.
A
valve
housing
2
is
firmly
riveted
into
place
in
the
cover
1.
EuroPat v2
Das
Ventilgehäuse
31
besitzt
zwei
Zuleitungen
40,
41
für
Wasser.
Valve
casing
31
has
two
delivery
pipes
40,
41
for
water.
EuroPat v2
Der
Außenzylinder
73
ist
um
das
Ventilgehäuse
91
umgebördelt.
The
exterior
cylinder
73
is
flanged
around
the
valve
housing
91.
EuroPat v2
Das
Ventilgehäuse
für
das
Setz-
und
Raubventil
ist
an
geeigneter
Stelle
angeschweißt.
The
valve
housing
for
the
setting
and
withdrawal
valve
is
welded
on
at
a
suitable
location.
EuroPat v2
Das
Ventilgehäuse
30
kann
insgesamt
aus
Kunststoffmaterial
bestehen
und
als
Spritzgußteil
ausgebildet
sein.
The
housing
of
valve
assembly
30
can
consist
entirely
of
plastic
and
can
be
formed
as
an
injection
molded
part.
EuroPat v2
Außerdem
bilden
sich
in
dem
metallenen
Ventilgehäuse
in
unerwünschter
Weise
Wirbelströme.
Eddy
currents
ar
also
undesirably
developed
in
the
metal
housing.
EuroPat v2
Das
Ventilgehäuse
11
ist
über
einem
Abflußstutzen
12
angeordnet.
The
valve
housing
11
is
disposed
above
an
outlet
connection
12.
EuroPat v2
Im
Ventilgehäuse
wird
eine
Turcon-Double-Delta-Seal
und
im
Kolben
ein
Turcon-Glyd-Ring
verwendet.
In
the
valve
housing
a
Turcon-double-delta-seal
and
in
the
spool
a
Turcon-glyd-ring
is
used.
EuroPat v2
Die
Dichtung
zwischen
dem
Ventilkörper
48
und
dem
Ventilgehäuse
43
ist
also
aufgehoben.
The
sealing
effect
between
the
valve
body
48
and
the
valve
housing
43
is
thus
removed.
EuroPat v2
Vorzugsweise
kann
das
Ventilgehäuse
die
elektronische
Steuereinheit
enthalten.
Preferably,
the
valve
casing
contains
the
electronic
control
unit.
EuroPat v2
Im
Ventilgehäuse
28
ist
eine
auf
einem
Spulenträger
30
gelagerte
Spule
29
angeordnet.
In
the
valve
housing
28,
there
is
a
coil
29
mounted
on
a
coil
bracket
30.
EuroPat v2
Das
Ventilgehäuse
26
kann
außerhalb
des
Filtergehäuses
10
komplett
montiert
werden.
The
valve
housing
26
can
be
completely
assembled
outside
of
the
filter
housing
10.
EuroPat v2
Der
Deckel
5b
ist
über
Befestigungsbolzen
5c
am
Ventilgehäuse
1
abgestützt.
The
cover
5b
is
supported
at
the
valve
housing
1
via
fastening
bolts
5c.
EuroPat v2
Im
Ventilgehäuse
30
ist
ein
ringförmiger
erster
Ventilsitz
32
ausgebildet.
An
annular
first
valve
seat
32
is
formed
in
the
valve
housing
30.
EuroPat v2
Der
Anschlag
27
ist
stirnseitig
in
das
Ventilgehäuse
21
eingeschraubt.
The
stop
27
is
screwed
on
to
the
face
of
the
valve
housing
21.
EuroPat v2
Des
weiteren
sei
noch
angemerkt,
dass
das
Ventilgehäuse
24
Entlüftungsbohrungen
36
aufweist.
Furthermore,
it
should
be
noted
that
the
valve
housing
24
includes
vent
bores
36.
EuroPat v2
Dabei
ist
der
justierbare
Ventilsitz
13
am
Ventilgehäuse
11
festgelegt.
The
adjustable
valve
seat
13
is
fastened
to
the
valve
housing
11.
EuroPat v2
Die
Kühlmittelleitungen
sind
an
die
am
Ventilgehäuse
angeformten
Stutzen
angeschlossen.
The
coolant
lines
are
typically
connected
to
fittings
formed
on
the
valve
housing.
EuroPat v2
Das
Ventilgehäuse
läßt
sich
mit
Vorteil
aus
Kunststoff
fertigen.
The
valve
housing
is
advantageously
made
from
plastics
material.
EuroPat v2
Derartige
Teile
können
Ventilgehäuse
oder
Saugstrahlpumpen
sein.
Such
parts
may
be
valve
housings
or
suction
jet
pumps.
EuroPat v2
Das
Ventilgehäuse
5
ist
auf
dem
Verbrennungsmotor
26
befestigt.
The
valve
housing
5
is
fastened
to
the
internal
combustion
engine
26
.
EuroPat v2
Der
Aufnahmeraum
37
wird
durch
das
Ventilgehäuse
5
geschlossen.
The
intake
area
37
is
closed
by
the
valve
housing
5
.
EuroPat v2
Dadurch
hat
das
Ventilgehäuse
5
eine
nur
geringe
axiale
Höhe.
In
this
manner,
the
valve
housing
5
has
only
a
minimal
height.
EuroPat v2
Der
Steuerkolben
14
ist
durch
eine
Feder
15
in
dem
Ventilgehäuse
13
vorgespannt.
The
control
piston
14
is
prestressed
by
means
of
a
spring
15
in
the
valve
housing
13
.
EuroPat v2
Die
Antriebshülse
liegt
zumindest
teilweise
im
Gehäusebereich
des
Ventilgehäuse.
The
drive
sleeve
lies
at
least
partially
in
the
housing
area
of
the
valve
housing.
EuroPat v2
Es
ist
kein
Eingriff
in
das
Ventilgehäuse
46
notwendig.
No
intervention
in
the
valve
housing
46
is
necessary.
EuroPat v2
Im
Ventilgehäuse
16
ist
ein
ringförmiger
erster
Ventilsitz
18
ausgebildet.
An
annular
first
valve
seat
18
is
formed
within
the
valve
housing
16.
EuroPat v2
Das
Ventilgehäuse
2
ist
mit
einem
Endoskop
verbunden
oder
einstückig
mit
diesem
ausgebildet.
The
valve
housing
2
is
connected
to
an
endoscope
or
is
integral
with
the
endoscope.
EuroPat v2