Übersetzung für "Ururgroßvater" in Englisch

Sein Ururgroßvater William Tuke gründete 1792 die erste moderne Irrenanstalt in York.
His great-great-grandfather William Tuke had founded the Retreat at York, one of the first modern insane asylums, in 1796.
Wikipedia v1.0

Dies ist das einzige Bild, das ich von meinem Ururgroßvater habe.
This is the only picture I have of my great-great-grandfather.
Tatoeba v2021-03-10

Mein Vater, Großvater, Urgroßvater und Ururgroßvater hießen alle so wie ich.
My father, grandfather, great-grandfather and great-great-grandfather all had the same name as I have.
Tatoeba v2021-03-10

Oh... was für ein fauler Trick den Napoleon mit ihrem Ururgroßvater spielte.
Oh... what a rotten trick Napoleon played on her great-great-grandfather.
OpenSubtitles v2018

Mein Ururgroßvater kämpfte 1 7 56 eine Woche lang gegen Indianer.
My great-great-grandfather fought off Indians for a whole week in 1756.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe deinen Ururgroßvater in deinen Augen.
I can see your great- great-granddaddy in your eyes.
OpenSubtitles v2018

Der Brief ist von unserem Ururgroßvater,
The letter's our... Great-great-granddaddy's.
OpenSubtitles v2018

Ich verfolgte alles bis dahin zurück, als Papas Ururgroßvater es kaufte.
But I went back, and I researched the land records All the way back to when papi's great-great grandfather
OpenSubtitles v2018

Der Ururgroßvater meines Opas diente der Königin.
You know my great-grandfather's grandfather served The Queen, huh?
OpenSubtitles v2018

Hast du eine Ahnung wer mein Ururgroßvater gewesen ist?
Do you know who my great great grandaddy was?
OpenSubtitles v2018

Dein Ururgroßvater kämpfte in den Schützengräben des Ersten Weltkrieges.
Your great-great-grandfather, He fought in world war I in the trenches.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Ihr Ururgroßvater und ich will kandidieren.
I'm your great great grandfather. I want to register.
OpenSubtitles v2018

Mein Ururgroßvater hatte diese Gemälde, als er zurückkehrte.
Oh. And my great-great grandfather had these painted after his return from overseas.
OpenSubtitles v2018

Mein Ururgroßvater half die Brooklyn Bridge zu bauen.
My great-great-grandfather Helped build the Brooklyn bridge.
OpenSubtitles v2018

Mein alter Herr immigrierte mit seinem Ururgroßvater.
My old man came over with his great-great-grandfather.
OpenSubtitles v2018

Das sind Dinge von deinem Ururgroßvater.
These are things that belonged to your great-great-grandfather.
OpenSubtitles v2018

Er war der Ururgroßvater des späteren US-Präsidenten Franklin D. Roosevelt.
Isaac was the patrilineal great-great-grandfather of the President Franklin Delano Roosevelt.
Wikipedia v1.0

Also, es begann alles vor ungefähr 150 Jahren mit meinem Ururgroßvater Spiro.
Well, it all started about 150 years ago with my great-great-grandfather Spiro.
OpenSubtitles v2018

Sein Ururgroßvater war ein führender Rabbiner und städtischer Politiker.
His great great grandfather was a communal and Rabbinic leader.
WikiMatrix v1

Daneben war er Großvater, Urgroßvater und Ururgroßvater.
He became a grandfather and great-grandfather.
WikiMatrix v1

Tut mir leid, was ich über deinen Ururgroßvater gesagt habe.
Sorry I smeared your great-great granddaddy's good name.
OpenSubtitles v2018

Dein Ururgroßvater machte eine der größten Entdeckungen in der Geschichte der Menschheit.
Your great-great-grandfather made one of the greatest discoveries in the history of mankind.
OpenSubtitles v2018

Tut es dir jetzt leid, dass Ururgroßvater so ein Versager gewesen ist?
So, Dad, are you sorry Great-great-grandpa turned out to be such a loser?
OpenSubtitles v2018

Bei allem Respekt, Sie nennen meinen Ururgroßvater einen Lügner.
With respect, now you're calling my great-great-granddaddy a liar.
OpenSubtitles v2018

Wir machen unsere Secallona nach dem Originalrezept von Ururgroßvater Ramón:
We make our fuet secallona following the original recipe of great-great-grandfather Ramón:
CCAligned v1

Wir machen unsere Fuet nach dem Originalrezept von Ururgroßvater Ramón:
We make our fuet following the original recipe of great-great-grandfather Ramón:
CCAligned v1