Übersetzung für "Ururgroßvater" in Englisch
Sein
Ururgroßvater
William
Tuke
gründete
1792
die
erste
moderne
Irrenanstalt
in
York.
His
great-great-grandfather
William
Tuke
had
founded
the
Retreat
at
York,
one
of
the
first
modern
insane
asylums,
in
1796.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
das
einzige
Bild,
das
ich
von
meinem
Ururgroßvater
habe.
This
is
the
only
picture
I
have
of
my
great-great-grandfather.
Tatoeba v2021-03-10
Mein
Vater,
Großvater,
Urgroßvater
und
Ururgroßvater
hießen
alle
so
wie
ich.
My
father,
grandfather,
great-grandfather
and
great-great-grandfather
all
had
the
same
name
as
I
have.
Tatoeba v2021-03-10
Oh...
was
für
ein
fauler
Trick
den
Napoleon
mit
ihrem
Ururgroßvater
spielte.
Oh...
what
a
rotten
trick
Napoleon
played
on
her
great-great-grandfather.
OpenSubtitles v2018
Mein
Ururgroßvater
kämpfte
1
7
56
eine
Woche
lang
gegen
Indianer.
My
great-great-grandfather
fought
off
Indians
for
a
whole
week
in
1756.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
deinen
Ururgroßvater
in
deinen
Augen.
I
can
see
your
great-
great-granddaddy
in
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Der
Brief
ist
von
unserem
Ururgroßvater,
The
letter's
our...
Great-great-granddaddy's.
OpenSubtitles v2018
Ich
verfolgte
alles
bis
dahin
zurück,
als
Papas
Ururgroßvater
es
kaufte.
But
I
went
back,
and
I
researched
the
land
records
All
the
way
back
to
when
papi's
great-great
grandfather
OpenSubtitles v2018
Der
Ururgroßvater
meines
Opas
diente
der
Königin.
You
know
my
great-grandfather's
grandfather
served
The
Queen,
huh?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
eine
Ahnung
wer
mein
Ururgroßvater
gewesen
ist?
Do
you
know
who
my
great
great
grandaddy
was?
OpenSubtitles v2018
Dein
Ururgroßvater
kämpfte
in
den
Schützengräben
des
Ersten
Weltkrieges.
Your
great-great-grandfather,
He
fought
in
world
war
I
in
the
trenches.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Ihr
Ururgroßvater
und
ich
will
kandidieren.
I'm
your
great
great
grandfather.
I
want
to
register.
OpenSubtitles v2018
Mein
Ururgroßvater
hatte
diese
Gemälde,
als
er
zurückkehrte.
Oh.
And
my
great-great
grandfather
had
these
painted
after
his
return
from
overseas.
OpenSubtitles v2018
Mein
Ururgroßvater
half
die
Brooklyn
Bridge
zu
bauen.
My
great-great-grandfather
Helped
build
the
Brooklyn
bridge.
OpenSubtitles v2018
Mein
alter
Herr
immigrierte
mit
seinem
Ururgroßvater.
My
old
man
came
over
with
his
great-great-grandfather.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Dinge
von
deinem
Ururgroßvater.
These
are
things
that
belonged
to
your
great-great-grandfather.
OpenSubtitles v2018
Er
war
der
Ururgroßvater
des
späteren
US-Präsidenten
Franklin
D.
Roosevelt.
Isaac
was
the
patrilineal
great-great-grandfather
of
the
President
Franklin
Delano
Roosevelt.
Wikipedia v1.0
Also,
es
begann
alles
vor
ungefähr
150
Jahren
mit
meinem
Ururgroßvater
Spiro.
Well,
it
all
started
about
150
years
ago
with
my
great-great-grandfather
Spiro.
OpenSubtitles v2018
Sein
Ururgroßvater
war
ein
führender
Rabbiner
und
städtischer
Politiker.
His
great
great
grandfather
was
a
communal
and
Rabbinic
leader.
WikiMatrix v1
Daneben
war
er
Großvater,
Urgroßvater
und
Ururgroßvater.
He
became
a
grandfather
and
great-grandfather.
WikiMatrix v1
Tut
mir
leid,
was
ich
über
deinen
Ururgroßvater
gesagt
habe.
Sorry
I
smeared
your
great-great
granddaddy's
good
name.
OpenSubtitles v2018
Dein
Ururgroßvater
machte
eine
der
größten
Entdeckungen
in
der
Geschichte
der
Menschheit.
Your
great-great-grandfather
made
one
of
the
greatest
discoveries
in
the
history
of
mankind.
OpenSubtitles v2018
Tut
es
dir
jetzt
leid,
dass
Ururgroßvater
so
ein
Versager
gewesen
ist?
So,
Dad,
are
you
sorry
Great-great-grandpa
turned
out
to
be
such
a
loser?
OpenSubtitles v2018
Bei
allem
Respekt,
Sie
nennen
meinen
Ururgroßvater
einen
Lügner.
With
respect,
now
you're
calling
my
great-great-granddaddy
a
liar.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
unsere
Secallona
nach
dem
Originalrezept
von
Ururgroßvater
Ramón:
We
make
our
fuet
secallona
following
the
original
recipe
of
great-great-grandfather
Ramón:
CCAligned v1
Wir
machen
unsere
Fuet
nach
dem
Originalrezept
von
Ururgroßvater
Ramón:
We
make
our
fuet
following
the
original
recipe
of
great-great-grandfather
Ramón:
CCAligned v1