Übersetzung für "Unwahrheit" in Englisch
Der
Widerspruch
und
die
Unwahrheit
sind
hier
offensichtlich.
The
contradiction
and
falsehood
here
is
obvious.
Europarl v8
Ich
muss
Sie
darauf
hinweisen,
dass
Herr
Mölzer
die
Unwahrheit
gesagt
hat.
I
have
to
tell
you
that
what
Mr
Mölzer
has
said
is
untrue.
Europarl v8
Sie
suchen
einen
Mittelweg
zwischen
Wahrheit
und
Unwahrheit,
zwischen
richtig
und
falsch.
They
seek
a
way
between
truth
and
falsehood,
between
right
and
wrong.
Europarl v8
Manchmal
vermittelt
uns
ein
Kokon
der
Unwahrheit
ein
Gefühl
wohliger
Zufriedenheit.
We
might
find
ourselves
warm
and
contented
in
a
cocoon
of
untruth.
News-Commentary v14
Sie
wollte
nicht,
daß
er
jetzt
eine
Unwahrheit
sagte.
She
did
not
wish
him
to
tell
untruths
now.
Books v1
Ihr
könnt
also
Wahrheit
von
Unwahrheit
unterscheiden?
So
you
see
the
difference
bemeen
truth
and
lies?
OpenSubtitles v2018
Ein
Junge
hält
es
nicht
so
lange
ohne
Unwahrheit
aus.
A
boy
can't
go
that
long
without
a
falsehood.
OpenSubtitles v2018
Dabei
beruht
der
Bericht
in
seiner
jetzigen
Form
auf
einer
glatten
Unwahrheit.
The
report
in
its
present
form
rests
on
a
gross
untruth.
EUbookshop v2
Die
Wahrheit
wird
siegen,
die
Unwahrheit
verlieren!
Truth
will
win
and
falsehoods
will
lose!
OpenSubtitles v2018
Trinkt
man
daraus
und
sagt
die
Unwahrheit,
verbrennt
sie
einem
den
Magen.
If
you
drink
from
that
and
you
prove
untrue,
it'll
burn
your
gizzard
out.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
er
hat
die
Unwahrheit
gesagt?
You
think
he
wasn't
telling
the
truth?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Raymond
zählt
nicht
zu
jenen,
die
die
Unwahrheit
sagen.
I
don't
think
Mr
Raymond
is
the
type
to
tell
an
untruth.
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
erzählte
er
die
Unwahrheit,
sogar
über
seine
Identität.
He
wasn't
telling
the
truth.
Not
even
about
his
own
identity.
OpenSubtitles v2018
Zweifelsfrei
gibt
es
eine
Leiche,
also
sagt
jemand
die
Unwahrheit.
We
had
undeniably
a
body,
which
meant
that
somebody
was
lying.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Wahrheit
und
es
gibt
Unwahrheit.
There
is
truth
and
there
is
untruth.
OpenSubtitles v2018
Jede
Unwahrheit
löst
eine
schmerzhafte
Ladung
an
Ihrem
Meatus
Acusticus
aus.
Any
falsehood
triggers
a
brutal
charge
to
your
auditory
meatus.
OpenSubtitles v2018
Aber
richtig
spannend
wird
es
erst
bei
der
Unwahrheit.
But
it
get's
really
exciting
when
it
comes
to
the
untruth.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
dir
der
Wahrheit
und
Unwahrheit
auf
einem
konzeptuellen
Level
bewusst.
You
are
aware
of
truth
and
untruth
at
the
conceptual
level.
QED v2.0a
Den
Kampf
gegen
die
Unwahrheit
zu
verlieren
bedeutet
Zerstörung.
Losing
the
fight
against
the
untruth
means
destruction.
ParaCrawl v7.1
Marcus
Hamberg
sprach
Unwahrheit
–
Fagerhyltan
war
sicher
Besitzer
in
Aros
Energie
Erklärungen.
Marcus
Hamberg
spoke
untruth
–
Fagerhyltan
was
certain
owners
in
Aros
Energy
declarations.
ParaCrawl v7.1