Übersetzung für "Unvollständigkeit" in Englisch
Das
einzige
weitere
gemeinsame
Merkmal
der
beiden
Abkommen
ist
ihre
Unvollständigkeit.
The
only
other
feature
the
two
agreements
share
is
their
incompleteness.
News-Commentary v14
Die
nicht-allwissende
Natur
der
menschlichen
Wahrnehmung...
verursacht
die
Unvollständigkeit
der
Natur.
The
imperfect
nature
of
human
perception
causes
the
incompleteness
of
reality...
OpenSubtitles v2018
Ein
Werk,
welches
mit
der
Idee
der
Unvollständigkeit
arbeitet.
A
work
that
uses
the
idea
of
incompleteness
3.
WikiMatrix v1
Im
Laufe
der
Untersuchung
bemängelte
die
Kommission
wiederholt
die
Unvollständigkeit
der
erteilten
Auskünfte.
In
the
course
of
the
enquiry
the
Commission
criticised
in
several
cases
the
gaps
in
the
information
communicated.
EUbookshop v2
Allerdings
dürfte
der
Vergleich
durchdie
bekannte
Unvollständigkeit
der
Daten
ein
verzerrtes
Bild
bieten.
However,
the
known
incompleteness
ofthe
data
for
the
latter
may
bias
the
comparison.
EUbookshop v2
Ein
drittes
Problem
ergibt
sich
aus
der
Unvollständigkeit
der
Daten.
A
third
problem
relates
to
the
incompleteness
of
data.
EUbookshop v2
Als
nachteilig
wurden
die
Unvollständigkeit
und
Unverständlichkeit
hingestellt.
Incompleteness
and
unintelligibility
were
cited
on
the
negative
side.
EUbookshop v2
Wo
sind
die
Bereiche
der
Unvollständigkeit?
Where
are
your
areas
of
incompleteness?
ParaCrawl v7.1
Dieselbe
Tatsache
demonstriert
die
Unvollständigkeit
von
Lösungssystemen.
The
same
fact
follows
from
the
"incompleteness"
of
systems
of
solutions.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unvollständigkeit
ist
Teil
ihres
künstlerischen
Konzepts.
This
incompleteness
is
a
part
of
her
artistic
concept.
ParaCrawl v7.1
Wir
weisen
darauf
hin,
dass
bei
Unvollständigkeit
keine
Anmeldung
zum
Newsletter
erfolgt.
We
would
like
to
draw
your
attention
to
the
fact
that
there
is
no
registration
for
the
newsletter
in
case
of
incompleteness.
CCAligned v1
Unvollständigkeit
der
Eigenschaften
wird
also
automatisch
identifiziert.
Incompleteness
in
the
properties
is
therefore
automatically
identified.
EuroPat v2
Die
Logik
muss
seinen
Anteil
an
der
Unvollständigkeit
integrieren.
The
logic
must
integrate
its
share
of
incompleteness.
ParaCrawl v7.1
Diese
Forschung
erfordert
mit
der
Unvollständigkeit
der
großen
Daten
zu
tun
haben
.
This
research
requires
dealing
with
the
incompleteness
of
big
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Patienten
klagen
über
das
ständige
Gefühl
der
Unvollständigkeit
der
Entleerung.
Patients
complain
of
a
constant
feeling
of
incompleteness
of
emptying.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
mehrere
Kinder
in
einer
solchen
Familie
gibtDie
Unvollständigkeit
wird
leicht
kompensiert.
When
there
are
several
children
in
such
a
familySlightly
compensates
for
incompleteness.
ParaCrawl v7.1
Leider
sind
die
Probleme
der
Unvollständigkeit
bei
Big
Data
tendenziell
extremer.
Unfortunately,
the
problems
of
incompleteness
tend
to
be
more
extreme
in
big
data.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Dinge
sind
Anzeichen
von
Unvollständigkeit
und
Unreife.
These
things
are
the
signs
of
incompleteness
and
immaturity.
ParaCrawl v7.1
Deine
Äußerung
erweist
sich
daher
wegen
ihrer
Unvollständigkeit
als
falsch.
Your
statement
therefore
becomes
wrong
by
incompleteness.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
für
die
Unvollständigkeit
der
Bestimmungen
entsprechend.
The
same
applies
to
the
incompleteness
of
the
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Leider
neigen
die
Probleme
der
Unvollständigkeit
in
großen
Daten
extremer
zu
sein.
Unfortunately,
the
problems
of
incompleteness
tend
to
be
more
extreme
in
big
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Fachausbildung
zieht
wegen
der
Unvollständigkeit
der
Verträge
Holdup-Kosten
zwischen
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
nach
sich.
Becker
concludes
that
specific
training
costs
should
be
shared
betweenemployer
and
employee
because
when
employees
pay
a
share
of
the
cost
of
specific
training,wage
effects
are
similar
to
general
training.
EUbookshop v2
Segregationsgrad
ist
ein
Maß
für
die
Unvollständigkeit
der
Vermischung
(EP-A
570
799).
The
degree
of
segregation
is
a
measure
of
the
incompleteness
of
mixing
(EP-A
570
799).
EuroPat v2
Im
Laufe
der
Untersuchung
bemängelte
die
Kommission
wiederholt
die
Unvollständigkeit
der
erteilten
Aus
künfte.
In
the
course
of
the
enquiry
the
Commission
criticized
in
several
cases
the
gaps
in
the
information
communicated.
EUbookshop v2
Die
Unvollständigkeit
in
der
Betrachtung
des
Beobachters,
kommt
von
einer
Beschränkung
seiner
Sicht.
The
incompleteness
of
the
viewer's
vision
arises
from
a
restriction
in
his
or
her
point
of
view.
ParaCrawl v7.1