Übersetzung für "Unvollständigkeit" in Englisch

Das einzige weitere gemeinsame Merkmal der beiden Abkommen ist ihre Unvollständigkeit.
The only other feature the two agreements share is their incompleteness.
News-Commentary v14

Die nicht-allwissende Natur der menschlichen Wahrnehmung... verursacht die Unvollständigkeit der Natur.
The imperfect nature of human perception causes the incompleteness of reality...
OpenSubtitles v2018

Ein Werk, welches mit der Idee der Unvollständigkeit arbeitet.
A work that uses the idea of incompleteness 3.
WikiMatrix v1

Im Laufe der Untersuchung bemängelte die Kommission wiederholt die Unvollständigkeit der erteilten Auskünfte.
In the course of the enquiry the Commission criticised in several cases the gaps in the information communicated.
EUbookshop v2

Allerdings dürfte der Vergleich durchdie bekannte Unvollständigkeit der Daten ein verzerrtes Bild bieten.
However, the known incompleteness ofthe data for the latter may bias the comparison.
EUbookshop v2

Ein drittes Problem ergibt sich aus der Unvollständigkeit der Daten.
A third problem relates to the incompleteness of data.
EUbookshop v2

Als nachteilig wurden die Unvollständigkeit und Unverständlichkeit hingestellt.
Incompleteness and unintelligibility were cited on the negative side.
EUbookshop v2

Wo sind die Bereiche der Unvollständigkeit?
Where are your areas of incompleteness?
ParaCrawl v7.1

Dieselbe Tatsache demonstriert die Unvollständigkeit von Lösungssystemen.
The same fact follows from the "incompleteness" of systems of solutions.
ParaCrawl v7.1

Diese Unvollständigkeit ist Teil ihres künstlerischen Konzepts.
This incompleteness is a part of her artistic concept.
ParaCrawl v7.1

Wir weisen darauf hin, dass bei Unvollständigkeit keine Anmeldung zum Newsletter erfolgt.
We would like to draw your attention to the fact that there is no registration for the newsletter in case of incompleteness.
CCAligned v1

Unvollständigkeit der Eigenschaften wird also automatisch identifiziert.
Incompleteness in the properties is therefore automatically identified.
EuroPat v2

Die Logik muss seinen Anteil an der Unvollständigkeit integrieren.
The logic must integrate its share of incompleteness.
ParaCrawl v7.1

Diese Forschung erfordert mit der Unvollständigkeit der großen Daten zu tun haben .
This research requires dealing with the incompleteness of big data.
ParaCrawl v7.1

Die Patienten klagen über das ständige Gefühl der Unvollständigkeit der Entleerung.
Patients complain of a constant feeling of incompleteness of emptying.
ParaCrawl v7.1

Wenn es mehrere Kinder in einer solchen Familie gibtDie Unvollständigkeit wird leicht kompensiert.
When there are several children in such a familySlightly compensates for incompleteness.
ParaCrawl v7.1

Leider sind die Probleme der Unvollständigkeit bei Big Data tendenziell extremer.
Unfortunately, the problems of incompleteness tend to be more extreme in big data.
ParaCrawl v7.1

All diese Dinge sind Anzeichen von Unvollständigkeit und Unreife.
These things are the signs of incompleteness and immaturity.
ParaCrawl v7.1

Deine Äußerung erweist sich daher wegen ihrer Unvollständigkeit als falsch.
Your statement therefore becomes wrong by incompleteness.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für die Unvollständigkeit der Bestimmungen entsprechend.
The same applies to the incompleteness of the terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Leider neigen die Probleme der Unvollständigkeit in großen Daten extremer zu sein.
Unfortunately, the problems of incompleteness tend to be more extreme in big data.
ParaCrawl v7.1

Die Fachausbildung zieht wegen der Unvollständigkeit der Verträge Holdup-Kosten zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber nach sich.
Becker concludes that specific training costs should be shared betweenemployer and employee because when employees pay a share of the cost of specific training,wage effects are similar to general training.
EUbookshop v2

Segregationsgrad ist ein Maß für die Unvollständigkeit der Vermischung (EP-A 570 799).
The degree of segregation is a measure of the incompleteness of mixing (EP-A 570 799).
EuroPat v2

Im Laufe der Untersuchung bemängelte die Kommission wiederholt die Unvollständigkeit der erteilten Aus künfte.
In the course of the enquiry the Commission criticized in several cases the gaps in the information communicated.
EUbookshop v2

Die Unvollständigkeit in der Betrachtung des Beobachters, kommt von einer Beschränkung seiner Sicht.
The incompleteness of the viewer's vision arises from a restriction in his or her point of view.
ParaCrawl v7.1