Übersetzung für "Untersektion" in Englisch
Alle
Sektionen
mit
der
selben
Untersektion
bilden
eine
Sektionsklasse.
All
sections
with
the
same
sub-section
make
up
a
section
class.
KDE4 v2
Anscheinend
gibt
es
eine
Untersektion
für
diese
Liste.
There
seems
to
be
a
subsection
to
this
list
here.
OpenSubtitles v2018
Diese
Untersektion
befaßte
sich
weiterhin
mit
der
Verwaltung
sämtlicher
beim
Amt
ausgearbeiteten
DV-Entwicklungen.
This
sub-section
continued
with
the
task
of
taking
over
responsibility
for
managing
all
development
of
computer
applications
at
the
Publications
Office.
EUbookshop v2
Seit
2015
ist
Stephan
Müller
Co-Vorsitzender
der
IBA
Untersektion
für
Exportkontrollen
und
Antikorruption.
Since
2015
Stephan
is
co-chair
of
the
IBA
subsection
on
export
controls
and
anti-corruption.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
teilt
die
Gruppierung
nach
Bewertung
jede
Untersektion
in
sechs
virtuelle
Ordner
auf.
Grouping
by
rating,
for
example,
divides
each
subsection
into
six
virtual
folders.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesetzgebung
über
die
verbotene
Aktivität
in
Untersektion
(a)
ist
gegeben,
wenn:
There
is
jurisdiction
over
the
activity
prohibited
in
subsection
(a)
if:
ParaCrawl v7.1
Zur
Abdeckung
dieser
gesamten
Untersektion
trug
der
Rat
insgesamt
5
310
Mio.
ECU
Verpflichtungsermächtigungen
und
1
106,
5
Mio.
ECU
Zahlungsermächtigungen
ein.
To
cover
the
whole
of
this
sub-section
the
Council
has
entered
a
total
of
ECU
5,
310m
in
commitment
appropriations
and
ECU
4,
106.5m
in
payment
appropriations.
Europarl v8
Untersektion
2
geht
noch
weiter
und
anerkennt
das
„Prinzip“,
dass
die
Bundesregierung
Ausgleichszahlungen
sichern
soll.
Subsection
2
goes
further
in
recognizing
a
"principle"
that
the
federal
government
should
ensure
equalization
payments.
WikiMatrix v1
Der
Elfenbein-Schneckling
ist
die
Typspezies
der
Gattung
Hygrophorus
und
ist
in
der
Sektion
Hygrophorus,
Untersektion
Hygrophorus
eingeordnet.
H.
eburneus
is
the
type
species
of
the
genus
Hygrophorus,
and
is
classified
in
the
section
Hygrophorus,
subsection
Hygrophorus.
WikiMatrix v1
Diese
Untersektion
hat
ihre
Tätigkeiten
auf
alle
Dienststellen
des
Amtes
und
auf
die
Benutzer
der
einzelnen
Institutionen
ausgedehnt.
This
sub-section
extended
its
activities
to
include
all
Publications
Office
departments
and
users
in
the
various
institutions.
EUbookshop v2
Zur
Abdeckung
dieser
gesamten
Untersektion
trag
der
Rat
insgesamt
5
310
Mio.
ECU
Verpflichtungsermächtigungen
und
1
106,
5
Mio.
ECU
Zahlungsermächtigungen
ein.
To
cover
the
whole
of
this
sub-section
the
Council
has
entered
a
total
of
ECU
5,
310m
in
commitment
appropriations
and
ECU
4,
106.5m
in
payment
appropriations.
EUbookshop v2
Köhli
verwies
darauf,
dass
Grenchen
die
Möglichkeit
habe,
eine
selbständige
Sektion
des
Aero-Club
der
Schweiz
(AeCS)
zu
werden
oder
aber,
was
er
empfahl,
eine
Untersektion
des
Aero-Clubs
Bern.
Köhli,
pointed
out
that
Grenchen
had
the
opportunity
to
become
an
independent
section
of
the
Aero
Club
of
Switzerland
(AeCs),
or
rather,
what
he
recommended,
a
subsection
to
the
Aero-Club
of
Berne.
ParaCrawl v7.1
Weitere
wichtige
Informationen
zur
Modifikation
von
Neocron
2
R.P.O.S.
Dateien
sind
in
der
entsprechenden
Spielerguide
Untersektion
im
offiziellen
Forum
erhältlich.
Further
information
about
the
modification
of
Neocron
2
R.P.O.S
files
can
be
found
in
the
respective
subsection
of
the
player
guide
section
in
the
official
Neocron
2
forum.
ParaCrawl v7.1
Läuft
ein
Script
als
normales
Installationsscript,
so
kann
die
Sektion
ProfileActions
ähnlich
einer
Sub
-Sektion
als
Untersektion
aufgerufen
werden.
If
a
script
is
running
as
normal
istallation
script,
you
may
call
the
section
ProfileActions
as
a
sub
section.
ParaCrawl v7.1
Machine
Läuft
ein
Script
als
normales
Installationsscript,
so
kann
die
Sektion
ProfileActions
ähnlich
einer
Sub
-Sektion
als
Untersektion
aufgerufen
werden.
Machine
If
a
script
is
running
as
normal
istallation
script,
you
may
call
the
section
ProfileActions
as
a
sub
section.
ParaCrawl v7.1
Man
setzt
administratives
Know-how
und
Fachkenntnis
ein,
um
die
am
meisten
aberrierte
Untersektion
wieder
instand
zu
setzen.
One
uses
his
admin
know-how
and
expertise
to
repair
the
most
aberrated
subsection.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Herr
Liu
Zhigui
im
März
in
der
fünften
Abteilung
in
der
Untersektion
Nr.1
eingesperrt
wurde,
zwangen
die
Wachbeamten
Herrn
Liu
mittels
Foltermethoden
dazu
die
"Reueerklärung"
(1)
zu
unterschreiben.
After
practitioner
Mr.
Liu
Zhigui
was
detained
in
the
No.
1
sub-section
of
the
Fifth
Section
in
March,
the
guards
forced
him
to
sign
repentance
letters2
by
means
of
severe
torture.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Untersektion
Experimente
im
PANORAMA
widmet
sich
den
experimentellen
Formen
und
präsentiert
die
neuesten
Arbeiten
bekannter
Avantgarde-Künstlerinnen.
The
subsection
of
Experiments
in
the
PANORAMA
section
as
a
whole
is
also
given
over
to
experimental
documentaries
as
it
presents
the
latest
work
by
renowned
avant-garde
artists.
ParaCrawl v7.1
Anmerkung:
Für
E-Mail-Benachrichtigung
müssen
Sie
außerdem
die
notwendigen
Einstellungen
in
der
Hauptgruppe
'Meldungen'
in
der
Untersektion
'SMTP'
vornehmen.
Note:
For
e-mail
messaging,
you
have
to
enter
the
necessary
settings
into
the
main
group
"Log
&
Trace"
in
the
subsection
"SMTP".
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
andere
Gruppierung
anwählen
–
nach
Bewertung,
nach
Datum
oder
nach
Dateityp
–
werden
innerhalb
einer
jeden
Untersektion
genau
die
gleichen
Asset-Dateien
aufgelistet,
wie
es
auch
bei
der
Gruppierung
nach
Ordner
der
Fall
ist.
When
you
use
another
grouping,
by
rating,
by
date
or
by
file
type,
exactly
the
same
asset
files
are
listed
within
each
subsection
as
with
the
by
folder
grouping.
ParaCrawl v7.1
Die
sozialdemokratische
Untersektion
der
russischen
Sektion
(die
Sozialisten
jedes
Landes
bilden
auf
den
internationalen
Kongressen
eine
selbständige
Sektion)
spaltete
sich
in
Stuttgart
bei
der
Erörterung
dieser
Frage.
In
anderen
Fragen
kam
es
zu
keiner
Spaltung).
At
Stuttgart
in
the
Social-Democratic
subsection
of
the
Russian
section
(the
socialists
of
each
country
form
a
separate
section
at
international
congresses)
opinion
was
divided
on
this
issue
(there
was
no
split
on
other
issues).
ParaCrawl v7.1