Übersetzung für "Untersektion" in Englisch

Alle Sektionen mit der selben Untersektion bilden eine Sektionsklasse.
All sections with the same sub-section make up a section class.
KDE4 v2

Anscheinend gibt es eine Untersektion für diese Liste.
There seems to be a subsection to this list here.
OpenSubtitles v2018

Diese Untersektion befaßte sich weiterhin mit der Verwaltung sämtlicher beim Amt ausgearbeiteten DV-Entwicklungen.
This sub-section continued with the task of taking over responsibility for managing all development of computer applications at the Publications Office.
EUbookshop v2

Seit 2015 ist Stephan Müller Co-Vorsitzender der IBA Untersektion für Exportkontrollen und Antikorruption.
Since 2015 Stephan is co-chair of the IBA subsection on export controls and anti-corruption.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise teilt die Gruppierung nach Bewertung jede Untersektion in sechs virtuelle Ordner auf.
Grouping by rating, for example, divides each subsection into six virtual folders.
ParaCrawl v7.1

Die Gesetzgebung über die verbotene Aktivität in Untersektion (a) ist gegeben, wenn:
There is jurisdiction over the activity prohibited in subsection (a) if:
ParaCrawl v7.1

Zur Abdeckung dieser gesamten Untersektion trug der Rat insgesamt 5 310 Mio. ECU Verpflichtungsermächtigungen und 1 106, 5 Mio. ECU Zahlungsermächtigungen ein.
To cover the whole of this sub-section the Council has entered a total of ECU 5, 310m in commitment appropriations and ECU 4, 106.5m in payment appropriations.
Europarl v8

Untersektion 2 geht noch weiter und anerkennt das „Prinzip“, dass die Bundesregierung Ausgleichszahlungen sichern soll.
Subsection 2 goes further in recognizing a "principle" that the federal government should ensure equalization payments.
WikiMatrix v1

Der Elfenbein-Schneckling ist die Typspezies der Gattung Hygrophorus und ist in der Sektion Hygrophorus, Untersektion Hygrophorus eingeordnet.
H. eburneus is the type species of the genus Hygrophorus, and is classified in the section Hygrophorus, subsection Hygrophorus.
WikiMatrix v1

Diese Untersektion hat ihre Tätigkeiten auf alle Dienststellen des Amtes und auf die Benutzer der einzelnen Institutionen ausgedehnt.
This sub-section extended its activities to include all Publications Office departments and users in the various institutions.
EUbookshop v2

Zur Abdeckung dieser gesamten Untersektion trag der Rat insgesamt 5 310 Mio. ECU Verpflichtungsermächtigungen und 1 106, 5 Mio. ECU Zahlungsermächtigungen ein.
To cover the whole of this sub-section the Council has entered a total of ECU 5, 310m in commitment appropriations and ECU 4, 106.5m in payment appropriations.
EUbookshop v2

Köhli verwies darauf, dass Grenchen die Mög­lich­keit habe, eine selbständige Sektion des Aero-Club der Schweiz (AeCS) zu werden oder aber, was er empfahl, eine Untersektion des Aero-Clubs Bern.
Köhli, pointed out that Grenchen had the opportunity to become an independent section of the Aero Club of Switzerland (AeCs), or rather, what he recommended, a subsection to the Aero-Club of Berne.
ParaCrawl v7.1

Weitere wichtige Informationen zur Modifikation von Neocron 2 R.P.O.S. Dateien sind in der entsprechenden Spielerguide Untersektion im offiziellen Forum erhältlich.
Further information about the modification of Neocron 2 R.P.O.S files can be found in the respective subsection of the player guide section in the official Neocron 2 forum.
ParaCrawl v7.1

Läuft ein Script als normales Installationsscript, so kann die Sektion ProfileActions ähnlich einer Sub -Sektion als Untersektion aufgerufen werden.
If a script is running as normal istallation script, you may call the section ProfileActions as a sub section.
ParaCrawl v7.1

Machine Läuft ein Script als normales Installationsscript, so kann die Sektion ProfileActions ähnlich einer Sub -Sektion als Untersektion aufgerufen werden.
Machine If a script is running as normal istallation script, you may call the section ProfileActions as a sub section.
ParaCrawl v7.1

Man setzt administratives Know-how und Fachkenntnis ein, um die am meisten aberrierte Untersektion wieder instand zu setzen.
One uses his admin know-how and expertise to repair the most aberrated subsection.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Herr Liu Zhigui im März in der fünften Abteilung in der Untersektion Nr.1 eingesperrt wurde, zwangen die Wachbeamten Herrn Liu mittels Foltermethoden dazu die "Reueerklärung" (1) zu unterschreiben.
After practitioner Mr. Liu Zhigui was detained in the No. 1 sub-section of the Fifth Section in March, the guards forced him to sign repentance letters2 by means of severe torture.
ParaCrawl v7.1

Auch die Untersektion Experimente im PANORAMA widmet sich den experimentellen Formen und präsentiert die neuesten Arbeiten bekannter Avantgarde-Künstlerinnen.
The subsection of Experiments in the PANORAMA section as a whole is also given over to experimental documentaries as it presents the latest work by renowned avant-garde artists.
ParaCrawl v7.1

Anmerkung: Für E-Mail-Benachrichtigung müssen Sie außerdem die notwendigen Einstellungen in der Hauptgruppe 'Meldungen' in der Untersektion 'SMTP' vornehmen.
Note: For e-mail messaging, you have to enter the necessary settings into the main group "Log & Trace" in the subsection "SMTP".
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine andere Gruppierung anwählen – nach Bewertung, nach Datum oder nach Dateityp – werden innerhalb einer jeden Untersektion genau die gleichen Asset-Dateien aufgelistet, wie es auch bei der Gruppierung nach Ordner der Fall ist.
When you use another grouping, by rating, by date or by file type, exactly the same asset files are listed within each subsection as with the by folder grouping.
ParaCrawl v7.1

Die sozialdemokratische Untersektion der russischen Sektion (die Sozialisten jedes Landes bilden auf den internationalen Kongressen eine selbständige Sektion) spaltete sich in Stuttgart bei der Erörterung dieser Frage. In anderen Fragen kam es zu keiner Spaltung).
At Stuttgart in the Social-Democratic subsection of the Russian section (the socialists of each country form a separate section at international congresses) opinion was divided on this issue (there was no split on other issues).
ParaCrawl v7.1