Übersetzung für "Unterbrechungssignal" in Englisch

Gleichzeitig wird an die Leitung L1 ein Unterbrechungssignal angelegt.
An interrupt signal is simultaneously applied to the line L1.
EuroPat v2

Neben der Unterbrechung der Roboterbewegung bewirkt das Unterbrechungssignal auch eine Unterbrechung des Lackierprozesses.
In addition to interrupting the robot movement, the interruption signal also interrupts the painting process.
EuroPat v2

Das Unterbrechungssignal wird beispielsweise als steigende Flanke eines Digitalsignals generiert.
The interrupt signal is generated, for example, as a rising edge of a digital signal.
EuroPat v2

Ebenso wird durch das Unterbrechungssignal INT2 die manuelle Ganganpassung verlassen und der Programmdurchlauf erneut gestartet.
Similarly, the manual speed adaptation is left by the interrupt signal INT2 and the program sequence can be started anew.
EuroPat v2

Ablauf A: Das Unterbrechungssignal RESET wird erzeugt, nachdem der vorangegangene Zählvorgang regulär abgeschlossen wurde.
The interruption signal RESET is generated after the preceding counting process has been completed in a regular fashion.
EuroPat v2

Zum Zeitpunkt t? wird die Programmroutine BP durch ein weiteres Unterbrechungssignal INT gestartet.
At the instant t5, the program routine BP is started by a further interrupt INT.
EuroPat v2

Das Unterbrechungssignal wird an den Mikroprozessor angelegt, welcher mit einer Aberregung der Spule reagiert.
The interrupt signal is applied to the microprocessor which responds by de-energizing the coil.
EuroPat v2

Mit Unterschreiten einer ersten Schwelle wird ein erstes Unterbrechungssignal 73 erzeugt und der Programmfluss unterbrochen.
When a first threshold is underrun, a first interrupt signal 73 is generated and the program flow is interrupted.
EuroPat v2

Das Signal ist beispielsweise ein Detektions-Status-Flag oder ein Unterbrechungssignal (IRQ - engl. interrupt request).
The signal is, for example, a detection status flag or an interrupt signal (IRQ, interrupt request).
EuroPat v2

Es ist weiterhin eine Leitung für ein Unterbrechungssignal vorgesehen, durch das der Zeitpunkt der Unterbrechung und des ablaufenden Programms bestimmt wird.
Further, a line for an interrupt signal is provided by means of which the time of the interruption and of the sequencing program is determined.
EuroPat v2

Das über die Signalleitung 142 zugeführte Unterbrechungssignal für die Treiberschaltungen wird einem Inverter 158 zugeführt, um die Erzeugung eines Schreibsignales durch das UND-Glied zu verhindern.
The DEGATE DRIVERS signal applied along signal line 142 is applied to an inverter circuit 158 to block the generation of WRITE CONTROL STORE signal by AND circuit 156.
EuroPat v2

Um die unterschiedlichen Elemente daher optimal prüfen zu können, ist es bei Verwendung eines Mikroprozessors als Steuereinrichtung aber zweckmässig, dass der Mikroprozessor nach jeder Übernahme eines Messwertes ein programmierbares Zeitglied ansteuert, das nach Ablauf der programmierten Zeitdauer ein Unterbrechungssignal zum Mikroprozessor überträgt und diesen veranlasst, den nächsten Strommesswert zu übernehmen bzw. ein anderes Steuersignal für ein anderes elektromechanisches Element zu erzeugen.
Therefore, in order to enable optimum testing of the various elements when use is made of a control device in the form of a microprocessor, the microprocessor preferably activates a programmable timer after each take-over of a measurement value, after expiration of the programmed period of time the timer applying an interrupt signal to the microprocessor in order to make the microprocessor take over the next current measurement value or generate another control signal for another electromechanical element.
EuroPat v2

Das Unterbrechungsausführungsregister 68 ist ein 8-Bit Nur-Leseregister, das wenn dort ein Bit gesetzt wird, ein Unterbrechungssignal über eine Unterbrechungsleitung 80 zum internen Bus 44 und somit zum Mikrorechner 26 sendet.
The ISR 68 is a read only eight bit register and, when a bit therein is set, generates an interrupt signal via an interrupt line 80 to the local bus 44 of the microcomputer 26.
EuroPat v2

Das Ende des Signalblockes wird dabei dem Mikroprozessor MP durch ein Unterbrechungssignal an seinem Unterbrechungseingang INTn-1 von der Empfangspuffer-Anordnung EP her angezeigt.
The microprocessor MP is informed of the end of the signal block by an interrupt signal at its interrupt input INTn-1, from the receive buffer arrangement EP.
EuroPat v2

Wird der Papiertransport unterbrochen und gibt damit die Lichtschranke 90 ein entsprechendes Unterbrechungssignal an die Gerätesteuerung ab, so stoppt die Gerätesteuerung den weiteren Antrieb der Papiertransportelemente 44, die bei der vorliegenden Ausführungsform der Erfindung als Papiertraktoren ausgebildet sind.
If the paper transport is interrupted and the light barrier 90 thus emits a corresponding interrupt signal to the device control, the device control stops the further drive of the paper transport elements 44 which are configured in the present embodiment of the invention as paper tractors.
EuroPat v2

Das Unterbrechungssignal (INTerrupt), mit dem der Wartezustand verlassen werden kann, kann beispielsweise vom Analog-Digital-Umsetzer 18 (Fig.
The interrupt INT, with which the wait state can be left, can be caused, for example, by the analog-to-digital converter 18 (FIG.
EuroPat v2

Der Ausgang des ersten Monoflops 36 steuert ein drittes impulsflankengesteuertes, nicht retriggerbares Monoflop 38 an, welches bei negativer Impulsflanke am Ausgang Q des erstes Monoflops 36 ein zweites Unterbrechungssignal INT2 erzeugt.
The output of the first monoflop 36 also controls a third pulse-flank-controlled non-retriggerable monoflop 38 which, with a negative pulse flank at the output Q of the first monoflop 36, produces a second interrupt signal INT2.
EuroPat v2

Ebenso werden die Signale kvr und kvh mittels je eines vierten und fünften, ein drittes und ein viertes Unterbrechungssignal INT3, INT4 erzeugenden. retriggerbaren, statisch angesteuerten Monoflops 39 und 40 entprellt, welche in der Umschalteinheit 23 integriert sein können (aber nicht müssen).
The signals kvr and kvh are also subjected to anti-chatter action by means of a fourth and fifth retriggerable statically controlled monoflop 39 and 40 producing a third and fourth interrupt signal INT3 and INT4, which can be integrated in the shifting unit 23 (however do not necessarily need to be so integrated).
EuroPat v2

Wird durch ein Unterbrechungssignal eine neue Ausführung einer Programmroutine ausgelöst, wird die Warteroutine abgebrochen, die selbstverständlich so auszuführen ist, daß keine für die Ausführung von Programmroutinen erforderlichen Daten verändert werden.
If a program routine is resumed in response to an interrupt signal, the wait routine will be aborted. It must be so designed, of course, that no data necessary for the execution of program routines are changed.
EuroPat v2

8A durchgeführt, die vom Mikroprozessor aktiviert wird, wenn auf Leitung 800 ein Unterbrechungssignal aufgetreten ist.
8A which is activated by the microprocessor if an interrupt signal has occurred on line 800.
EuroPat v2

Eine Unterbrechung des hohen Datenflusses vom Bildspeicher zur Verarbeitungseinheit 411 tritt dann nur auf, wenn diese Bedingungen feststellt, die vom Mikroprozessor bearbeitet werden müssen und dazu ein Unterbrechungssignal abgibt.
The heavy data flow from the image storage to the processing unit 411 is interrupted only if the latter detects conditions which have to be processed by the microprocessor, for which purpose an interrupt signal is emitted.
EuroPat v2

Liegt das Unterbrechungssignal an dem ersten Adressenregister RG1 an, so wird die aktuelle in der Adresseneinheit AD1 stehende Adresse in das erste Adressenregister RG1 übernommen.
If the interrupt signal is applied to the first address register RG1, then the actual address residing in the address unit AD1 is input into the first address register RG1.
EuroPat v2

Das Unterbrechungssignal beeinflusst weiterhin die weitere Adresseneinheit AD2 derart, dass der weitere Multiplexer MX veranlasst wird, die Leitungen L2 zu der Adresseneinheit AD1 durchzuschalten.
The interrupt signal further influences the further address unit AD2 in such a manner that the further multiplexer MX is caused to connect the lines L2 through to the address unit AD1.
EuroPat v2

Das weitere Speicheransteuersignal IN, das ein Unterbrechungssignal ist, kann ebenfalls zu diesem Zeitpunkt aktiv sein, falls die Soft-Scrollfähigkeit gewünscht ist.
A further storage drive signal IN, which is an interrupt signal, can be active at this time if the soft-scroll facility is required.
EuroPat v2

Wird immer noch kein Unterbrechungssignal erzeugt, so wird der Spitzenstromsollwert wiederum abge­senkt und wieder ein Vergleich durchgeführt.
If still no interrupt signal is generated, the desired peak value is again reduced and the comparison is again repeated.
EuroPat v2

Liegt auch jetzt kein Unterbrechungssignal vor, so wird ein Signal erzeugt, welches anzeigt, daß der Stromkreis, in dem die Magnetspule liegt, unterbrochen ist.
If still no interrupt signal is generated, a signal is generated indicating an open circuit condition of the solenoid.
EuroPat v2

Erreicht der Magnetspulenstrom, der über den Widerstand R601 abgefragt wird, einen Wert, der dem Spitzenwert VCOM entspricht, so schaltet der Ausgang des Vergleichers U004 von einer Lage auf die andere um, wodurch ein Unterbrechungssignal an den Anschluß 12 des Mikroprozessors 508 geliefert wird.
When the current through the solenoid coil (sensed via resistor R601) reaches the peak value represented by VCOM, the output of comparator U004 toggles, thus supplying an interrupt signal to pin 12 of the microprocessor.
EuroPat v2

Der Funktionsblock 142 ist ferner mit dem Fehlersignalisierungs-Modul 143 verbunden, letztwelches hier beispielhaft einen einzigen, an den Anschluß 4 von 100 geführten Ausgang ERROR/INTERRUPT - im folgenden auch abgekürzt ERR/INT - für ein Fehleranzeige- bzw. Unterbrechungssignal sowie einen internen Eingang aufweist, dem über den bereits erwähnten Pfad 104 das vom Block 120 ausgegebene Botschaftssignal zuführbar ist.
The function block 142 is connected to the error signalling module 143, which in this example, has a single output ERROR/INTERRUPT (hereinafter, ERR/INT) connected to the output terminal 4 of block 100. This output is a fault indication or interrupt signal. An internal input to the signalling module 14 receives the message signal output from the block 120 via the path 154 as mentioned previously.
EuroPat v2