Übersetzung für "Unfälle" in Englisch

Schwere Unfälle in Kernkraftwerken hat es in Three Mile Island und Tschernobyl gegeben.
Serious nuclear power accidents have occurred at Three Mile Island and Chernobyl.
Europarl v8

Dies bezieht sich auf Unfälle in Drittstaaten.
This relates to accidents in third countries.
Europarl v8

Auch das hat eine Rolle bei der stetig steigenden Zahl der Unfälle gespielt.
This has also played a role in the ever-increasing number of accidents.
Europarl v8

Das ist die einzige Garantie, dass es keine weiteren Unfälle mehr gibt.
It is the only guarantee that there will be no further accidents.
Europarl v8

Dann hatten wir die Frage der Reaktorsicherheit und Vorbeugung zukünftiger Unfälle.
Then there was the question of reactor safety and the prevention of future accidents.
Europarl v8

Unfälle geschehen meistens nicht wegen unzulänglicher Technik, sondern wegen menschlichen Versagens.
Accidents usually happen not as a result of inadequate technology but of human error.
Europarl v8

Sie entstehen hauptsächlich durch Unfälle zu Hause oder in der Freizeit.
They are mainly due to accidents in the home or during leisure time.
Europarl v8

Bitte schön, was für Unfälle und Zwischenfälle waren das mit den Castoren?
Please, exactly what accidents and incidents happened with the flasks?
Europarl v8

Uns allen sind die dramatischen Unfälle auf und durch Seilbahnen noch bekannt.
We can all still remember the dramatic accidents that have taken place on and as a result of cableway installations.
Europarl v8

Jedes Jahr gibt es 7 Millionen Unfälle...
There are 7 million accidents every year...
Europarl v8

Das erhöht die Wahrscheinlichkeit für Unfälle ungemein.
It greatly increases the likelihood of accidents.
Europarl v8

Diese schweren Unfälle dürfen von uns nicht unbeachtet bleiben.
These serious accidents should not escape our attention.
Europarl v8

Oder über Unfälle, die Staus verursachen.
Has there been an accident that is causing queues to build up?
Europarl v8

Es gibt unter den Inhabern von US-Lizenzen 31 Mal weniger Unfälle.
There are 31 times fewer accidents amongst holders of US licences.
Europarl v8

Grundsätzlich ist Irland auf schwere Unfälle in der chemischen Industrie schlecht vorbereitet.
Basically, Ireland is very ill equipped for dealing with major accidents in the chemicals industry.
Europarl v8

Die meisten Unfälle sind auf menschliches Versagen zurückzuführen.
Most accidents occur as a result of human error.
Europarl v8

Tragischerweise waren weitere Fahrgastschiffe in ernste oder wenige ernste Unfälle verwickelt.
Since then, tragically, we have seen further passenger vessels involved in accidents, some serious, some not so serious.
Europarl v8

Viele Unfälle entstehen noch immer durch Alkoholkonsum im Zusammenhang mit dem Autofahren.
Many accidents are still related to alcohol consumption in connection with driving.
Europarl v8

In den letzten zehn Tage haben zwei Unfälle unsere Aufmerksamkeit auf sich gezogen.
Two accidents have focused our attention over the last ten days.
Europarl v8

Unfälle im Verkehrswesen können das Leben Hunderter Menschen gefährden.
Accidents in transport systems can endanger the lives of hundreds of people.
Europarl v8

Ich erkenne an, dass Unfälle lediglich vereinzelt auftreten.
I accept accidents are few and far between.
Europarl v8

Zwanzig Prozent der Unfälle geschehen wegen Übermüdung.
Twenty per cent of accidents are due to fatigue.
Europarl v8

Und wie sollten wir vergleichbare Unfälle verhindern?
And how should we prevent similar accidents?
Europarl v8

Im Bergbau können Unfälle nämlich oftmals grenzüberschreitende Auswirkungen haben.
In the case of the mining sector, accidents can often have a cross-border impact.
Europarl v8

Was die zweite Frage betrifft, wie viele Unfälle in Kernkraftwerken ...
As far as the second question is concerned, how many accidents in nuclear plants ...
Europarl v8

Wie viele Unfälle sind notwendig, damit ich meine Meinung ändere?
How many accidents will it take to change my mind?
Europarl v8