Übersetzung für "Unfallschaden" in Englisch

West Tankers bestritt, für den Unfallschaden zu haften.
West Tankers denied liability for the damage caused by the collision.
TildeMODEL v2018

Der Erhalt der Originalteile nach einem Unfallschaden ist hier die weitaus bessere Lösung.
To keep the original parts after an accident is here the best solution.
CCAligned v1

Was zum Beispiel nach einem Unfallschaden besonders wichtig ist.
This is extremely important following accident damage, for example.
ParaCrawl v7.1

Optional Abdeckung können ebenfalls verfügbar sein, einschließlich Unfallschaden Freistellungen.
Optional coverage may also be available, including collision damage waivers.
ParaCrawl v7.1

Pin-Kontinuität und falsche Chipeinfügungskontrolle verhindern Chips am Unfallschaden.
Pin continuity and wrong chip insertion check prevent chips from accident damage.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie einen kleinen oder einen großen Unfallschaden an Ihrem geliebten New Beetle.
Do you have a small or a big accident damage to your beloved New Beetle.
ParaCrawl v7.1

Reparieren Sie Ihr Fahrzeug mit diesem Nebelscheinwerfer oder setzen Sie einfach einen Unfallschaden wieder Instand.
Repair your car with the Re driving lights or just put an accident damage repaired.
ParaCrawl v7.1

Reparieren Sie Ihr Fahrzeug mit diesem Rueckfahrscheinwerfer oder setzen Sie einfach einen Unfallschaden wieder Instand.
Repair your car with the Re driving lights or just put an accident damage repaired.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Scheinwerfer können Sie Ihr Fahrzeug auf Nebelscheinwerfer umrüsten oder einen vorhandenen Unfallschaden reparieren.
With this headlight, you can convert your vehicle to fog lights or repair an existing accident damage .
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Scheinwerfer können Sie Ihr Fahrzeug auf Nebelscheinwerfer umrÃ1?4sten oder einen vorhandenen Unfallschaden reparieren.
With this headlight, you can convert your vehicle to fog lights or repair an existing accident damage .
ParaCrawl v7.1

Über den anfänglichen Unfallschaden hinaus kann der Reputation des Geschäfts weiterer Schaden zugefügt werden.
Beyond the initial accidental damage - further harm can be inflicted upon business reputation.
ParaCrawl v7.1

Die Liste muss alle Teile beinhalten, die zustandsabhängig zum Austausch vorgesehen sind und die bei einer elektrischen oder mechanischen Störung unter Umständen bzw. nach einem Unfallschaden aller Voraussicht nach ausgetauscht werden müssen.
The list shall include all parts specified for changing based on condition, which may require a replacement following electrical or mechanical malfunction or which will foreseeable require a replacement after an accidental damage.
DGT v2019

Die Häufigkeit von Schadensfällen im Rahmen der Kfz-Haftpflichtversicherung liegt bei ca. 7% (mit natio­nalen Schwankungen), was grob gerechnet einen Unfallschaden alle sieben Jahre bedeutet.
Claims frequency in MTPL is about 7% (with national variations), which roughly means one collision damage every seven years.
TildeMODEL v2018

Das Fahrzeug eines französischen Privatteams hatte im Jahr zuvor einen Unfallschaden erlitten, war in das AC-Werk zurückgebracht worden und erhielt dort eine spezielle Leichtgewichtskarosserie mit aerodynamisch günstiger Front im Stil des Jaguar E-Type/Ace-Aigle.
The car of a French private jet suffered accident damage the previous year and had been returned to the "AC" factory, where it received a special lightweight body with an aerodynamically favorable front in the style of the "Jaguar E-Type" / "Ace-Aigle".
WikiMatrix v1

Insgesamt stellt sich somit ein geringerer Unfallschaden ein, der auch wiederum im Idealfall nur durch Austauschen des Lenkers repariert werden kann.
Overall, the damage is less in the event of an accident and may conceivably be repaired by simply replacing the control arm.
EuroPat v2

Tja, was sich da als ergrauter Fiat mit Unfallschaden entpuppte, hätte ich vorher nie zu träumen gewagt!
Well, what started out as grey Fiat with accident damage, turned out to be what I would have never dared to dream previously!
ParaCrawl v7.1