Übersetzung für "Unersättlichkeit" in Englisch
Orion-Frauen
sind
bekannt
für
Unersättlichkeit,
angeborenes
Können.
Orion
females
are
known
for
their
extreme
appetites,
their
innate
skills.
OpenSubtitles v2018
Ein
Hauptmerkmal
von
Sucht
ist
die
Unersättlichkeit.
One
of
the
main
features
of
addiction
is
insatiability.
ParaCrawl v7.1
Das
mach
ich
später.
Unersättlichkeit
gibt
es
für
mich
nur
bei
Wein.
I
will
do
that
later.
The
only
insatiability
for
me
is
wine.
ParaCrawl v7.1
Bedauerlicherweise
ist
generell
festzustellen,
daß
sämtliche
-
und
ich
möchte
unterstreichen:
sämtliche
Institutionen
der
Union
einer
bestimmten
Neigung
zur
Unersättlichkeit
nachgegeben
haben,
die
zu
einer
beträchtlichen
Ausweitung
bestimmter
Tätigkeitsbereiche
geführt
hat,
wie
regionale
Strukturbeihilfen,
externe
Interventionen,
die
Programme
MED,
PHARE,
TACIS,
dringende
humanitäre
Hilfe,
Umstrukturierungsprogramme
im
ehemaligen
Jugoslawien,
normgerechte
Nachrüstung
der
Atomkraftwerke
in
Osteuropa
-
und
diese
Aufzählung
ist
bei
weitem
nicht
vollständig
-,
ohne
daß
die
Verwaltungsstrukturen
und
-verfahren
so
angepaßt
worden
wären,
daß
diese
neuen
Verantwortlichkeiten
auch
bewältigt
werden
konnten,
und
ohne
daß
eine
Finanzkontrolle,
die
diesen
Namen
auch
verdient,
eingeführt
worden
wäre.
In
more
general
terms,
it
is
regrettable
that
all
-
and
I
mean
all
-
the
Union
institutions
succumbed
to
a
sort
of
bulimia,
which
meant
that
a
number
of
areas
of
activity
were
considerably
extended:
regional
structural
aid,
external
actions,
the
MED,
PHARE
and
TACIS
programmes,
emergency
humanitarian
aid,
reconstruction
programmes
for
the
former
Yugoslavia,
upgrading
of
nuclear
power
stations
in
Eastern
Europe,
and
so
on
-
I
am
sorry
to
say
that
this
list
is
not
exhaustive
-
without
the
structures
and
administrative
procedures
being
adapted
to
deal
with
these
new
responsibilities
and
without
any
kind
of
financial
control
worthy
of
the
name.
Europarl v8
Also
nichts
Neues:
Wir
haben
es
hier
wieder
einmal
mit
der
üblichen
Unersättlichkeit
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten,
Sicherheit
und
Verteidigungspolitik
des
Europäischen
Parlaments
zu
tun,
der
ständig
zu
sämtlichen
Themen,
die
-
direkt
oder
indirekt
-
Fragen
der
Außenbeziehungen
betreffen,
konsultiert
und
nochmals
konsultiert
werden
möchte.
There
is
nothing
new
then:
we
are
once
more
confronted
with
the
usual
insatiable
bulimia
of
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
Security
and
Defence
Policy,
which
expects
to
be
consulted
and
reconsulted
permanently
on
all
subjects
which
touch
directly
or
indirectly
on
issues
relating
to
foreign
policy.
Europarl v8
In
ihrer
politischen
Unersättlichkeit
wollen
sie
nach
der
Türkei
und
Kleinasien
auch
noch
ganz
Lateinamerika
in
ihr
Wirtschaftskonzept
einbeziehen.
In
a
kind
of
political
gluttony,
they
want
to
integrate
into
their
economic
plans
not
only
Turkey
and
Asia
minor
but
the
whole
of
Latin
America
as
well.
Europarl v8
Der
US-Verbraucher,
dessen
Unersättlichkeit
über
ein
Jahrzehnt
lang
zur
Speisung
des
Wachstums
in
der
Welt
beigetragen
hat,
scheint
nun
endgültig
auf
Diät
zu
gehen.
The
US
consumer,
whose
gluttony
helped
fuel
growth
throughout
the
world
for
more
than
a
decade,
seems
finally
set
to
go
on
a
diet.
News-Commentary v14
Aber
davon
wusstet
Ihr
nichts,
und
Ihr
wusstet
es
auch
nicht,
weil
so
etwas
unbedeutend
ist
in
Eurer
Lust,
Unersättlichkeit
und
Gier.
But
you
did
not
know
that.
And
you
did
not
know
that
as
such
matters
are
not
part
of
your
unceasing
lust,
gluttony
and
greed.
OpenSubtitles v2018
Alles
andere
wäre
Unersättlichkeit.
Anything
else
would
be
gluttony.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Unersättlichkeit
auch.
So
is
gluttony.
OpenSubtitles v2018
Hier
stehst
du,
aufgeblasen
von
den
Sünden
des
Stolzes,
der
Unersättlichkeit,
der
Begierde
obwohl
du
auf
deinen
Knien
seien
solltest,
und
um
Vergebung
beten
solltest!
Here
you
stand,
bloated
with
the
sins
of
pride,
of
gluttony,
of
covetousness
when
you
should
be
on
your
knees,
praying
to
be
forgiven!
OpenSubtitles v2018
Obwohl
als
dramatisches
Gedicht
verfasst,
ohne
besondere
Rücksicht
auf
die
praktischen
Anforderungen
der
Bühne
zu
nehmen,
enthält
Ibsens
erstes
Meisterwerk
eine
wahre
Fülle
an
dramatischem
Material,
etwa
wenn
Peers
impulsives
Verhalten
und
seine
Unersättlichkeit
ihn
Hals
über
Kopf
durch
eine
Reihe
heimischer
und
mythischer
Welten
treiben,
durch
Wahnvorstellungen
und
Irrsinn,
durch
Szenen
der
Liebe,
des
Todes
und
der
Trolle.
Though
written
for
publication
as
a
dramatic
poem
with
little
thought
given
to
the
practicalities
of
stage
performance,
Ibsen's
first
masterpiece
offers
a
wealth
of
rich
dramatic
material
as
Peer's
impulsive
behaviour
and
relentless
appetites
propel
him
headlong
through
a
succession
of
domestic
and
mythical
worlds,
through
hallucinations
and
madness,
through
scenes
of
love
and
death
and
trolls.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Unersättlichkeit,
diesem
steten
Drang,
sein
Ausbeutungsgebiet
zu
erweitern,
glich
allerdings
der
antike
Großbetrieb
dem
modernen,
keineswegs
aber
in
der
Art
und
Weise,
wie
er
die
Überschüsse
anwendete,
die
ihm
die
wachsenden
Sklavenscharen
lieferten.
It
is
true
that
the
large
enterprises
of
antiquity
resembled
those
of
modern
times
in
this
insatiability,
in
this
constant
pressure
to
extend
the
field
of
exploitation,
but
there
is
no
resemblance
at
all
in
the
application
of
the
surplus
which
the
growing
troops
of
slaves
furnished.
ParaCrawl v7.1
Gerade
wenn
Gier
und
Unersättlichkeit
nach
einer
kurzen,
aber
intensiven
Zeit
des
Darbens
wieder
die
Oberhand
gewinnen,
werden
von
ambitionierten
Jungmanagern
wieder
die
klassischen
Fehler
gemacht.
Especially
when
greed
and
insatiability
regain
the
upper
hand
after
a
short
period
of
depravation,
ambitious
young
managers
make
the
same
classic
mistakes.
ParaCrawl v7.1
Vom
griechischen
Mythos
des
Erysichthon
inspiriert,
der
wegen
seiner
Frevelhaftigkeit
von
der
Göttin
Demeter
zu
unstillbarem
Hunger
verdammt
wurde
und
seine
Tochter
verkaufte,
um
seine
Unersättlichkeit
zu
befriedigen,
befaßt
sich
die
Autorin
mit
dem
sexuellen
Mißbrauch
von
Kindern
und
dem
Mißbrauch
des
weiblichen
Körpers
durch
seine
pornographische
Abbildung
und
seine
Kommerzialisierung
als
Konsumgut.
The
story
is
inspired
by
the
ancient
myth
of
Erysichthon
-
an
arrogant
and
impious
man
who
dared
to
fell
timber
in
the
sacred
grove
of
Demeter.
As
punishment,
Ceres
sent
Famine
to
dwell
in
Erysichthon's
entrails,
so
that
he
was
continuously
tormented
by
an
insatiable
hunger.
He
ate
up
all
the
food
in
sight,
and
sold
all
his
possessions
to
buy
more;
still
he
was
not
satisfied.
Finally
he
sold
his
own
daughter.
ParaCrawl v7.1