Übersetzung für "Unbequemlichkeit" in Englisch

Das Problem besteht auch darin, daß wir auf diese Unbequemlichkeit überempfindlich reagieren.
The problem is also that we are being far too sensitive with regard to this inconvenience.
Europarl v8

Vielleicht würde es helfen, wenn du dich auf die Unbequemlichkeit einlässt.
Maybe it would help if you lean into the discomfort.
OpenSubtitles v2018

Einer von euch hätte den anderen eine Menge Unbequemlichkeit ersparen können.
One of you could have saved the rest considerable discomfort.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie mir den Pass, und wir werden uns eine Unbequemlichkeit ersparen.
Give me the pass and we will spare us a discomfort.
OpenSubtitles v2018

Was ist deine Unbequemlichkeit, dir zu sagen?
What’s Your Discomfort Trying To Tell You?
CCAligned v1

Abgesehen von dieser kleinen Unbequemlichkeit fand ich die Benutzerfreundlichkeit sehr gut.
Other than this little inconvenience, I found the ease of use to be quite good.
CCAligned v1

Wir bitten um Entschuldigung für jegliche Unbequemlichkeit, die möglicherweise dadurch verursacht wurde.
We apologize for any inconvenience caused by downtime.
ParaCrawl v7.1

Noch eine Unbequemlichkeit - den Gepäck muss man mit sich tragen.
One more inconvenience - baggage needs to be carried with itself.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte, die Unbequemlichkeit zu entschuldigen, denn es gibt Gründe dafür.
I beg your pardon for this inconvenience.
ParaCrawl v7.1

Strecken und bewegen Sie sich immer wieder um Krämpfe und Unbequemlichkeit zu verhindern.
Stretch and move about every few hours to prevent cramping and discomfort.
CCAligned v1

Größere Datenmengen führen zur Unbequemlichkeit und Verlangsamung von Excel;
Large amounts of data lead to inconvenience and slow performance of Excel;
CCAligned v1

Unbequemlichkeit verursacht Ihnen, hoffen Ihr Verständnis und Unterstützung zu bekommen!
Inconvenience caused to you, hope to get your understanding and support!
CCAligned v1

Wird die Unbequemlichkeit von diesem Patienten in der absolut notwendigen Intensivstation erfahren?
Is the discomfort experienced by this patient in the intensive care unit absolutely necessary?
ParaCrawl v7.1

Nichtsdestoweniger werden wir uns die Unbequemlichkeit bemühen, in die Bequemlichkeit umzuwandeln.
Nevertheless we will try to transform inconvenience into convenience.
ParaCrawl v7.1

Einige Frauen empfinden eine leichte Unbequemlichkeit während der Mammografie.
Some women feel slight discomfort during mammography.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Unbequemlichkeit sind Wetterbedingungen, die die Bewegung der Überfahrt beeinflussen können.
The only inconvenience is weather conditions which can influence the movement of a crossing.
ParaCrawl v7.1

Trotz dieser kleinen Unbequemlichkeit kommen Rezepturarzneimittel bei vielen Patienten sehr gut an.
In spite of this slight inconvenience, prescription drugs are highly esteemed by many patients.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist seine Effektivität mit Überschuss fähig, diese Unbequemlichkeit zu kompensieren.
However its efficiency is capable to compensate this inconvenience with interest.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Unbequemlichkeit ist vielleicht ein Ziehen entlang der Wirbelsäule.
Perhaps the only discomfort is the pulling forces along the spine
ParaCrawl v7.1

Ich nehme keine Unbequemlichkeit wahr.
I'm not really aware of any discomfort.
ParaCrawl v7.1

Es liefert an das Tier nicht nur die Unbequemlichkeit, aber manchmal und den Schmerz.
It gives to an animal not only an inconvenience, but sometimes and pain.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht wirklich ungesund, aber ich fühle eine Menge Unbequemlichkeit und Schmerz und Steifheit.
Iím not really unhealthy but Iím feeling a lot of discomfort and pain and stiffness.
ParaCrawl v7.1