Übersetzung für "Unantastbarkeit" in Englisch

Gibt es irgendwo eine Grenze dieser Unantastbarkeit der Entscheidungen des Präsidenten?
Are there no limits to the inviolability of the President's decisions?
Europarl v8

Es geht um die Unantastbarkeit der Natur.
It is about the inviolability of nature.
Europarl v8

Wir müssen uns der Unantastbarkeit und Heiligkeit jedes einzelnen Menschenlebens bewusst werden.
Let us put into context the sanctity and the blessedness of each single, individual human life.
Europarl v8

Die Gegner der embryonalen Stammzellenforschung glauben an die absolute Unantastbarkeit des menschlichen Embryos.
Those opposed to embryonic stem cell research believe in the absolute sanctity of the human embryo.
News-Commentary v14

Aber dennoch ist sein Bestehen auf die Unantastbarkeit der aktuellen Verfassung heuchlerisch.
But Chávez's insistence on the inviolability of the current constitution is hypocritical.
News-Commentary v14

Wie steht es mit der "Unantastbarkeit" des Lebens?
What of the "sanctity" of life?
News-Commentary v14

In einer der kraftvollsten Reden behauptete er die Unantastbarkeit der Person des Königs.
In one of his most powerful speeches, he maintained the inviolability of the king’s person.
Wikipedia v1.0

Die Verfassung garantiert die Unantastbarkeit der Wohnung sowie Freiheit und Vertraulichkeit des Briefverkehrs.
The Constitution guarantees inviolability of homes, freedom and privacy of correspondence.
TildeMODEL v2018

Die Unantastbarkeit aller heiligen Stätten muss unbedingt geschützt werden.
The sanctity of all Holy Places must be absolutely protected.
TildeMODEL v2018

Es ist die Unantastbarkeit meiner Küche.
It's the sanctity of my kitchen.
OpenSubtitles v2018

Nach dieser Erfahrung habe ich größeren Respekt vor der Unantastbarkeit des menschlichen Lebens.
I can say that I walked away from the experience with a greater respect for the sanctity of human life, you know.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Unantastbarkeit meines Mundes verletzt.
You violated the sanctity of my mouth.
OpenSubtitles v2018

Die Unantastbarkeit des Beichtgeheimnisses kommt nicht zum Tragen.
The inviolability of the sacramental seal does not apply.
OpenSubtitles v2018

Das betreffende Gesetz bedroht die Unantastbarkeit der Ehe.
Bryan, the law you're talking about violates the sanctity of marriage.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich glaube an die Unantastbarkeit der Ehe.
Hey, I believe in the sanctity of marriage.
OpenSubtitles v2018

Andere Werte sind für sie Vertrauen und die Unantastbarkeit des Verkehrs.
As she put one on trust and the sanctity of sexual intercourse.
OpenSubtitles v2018

Er kann nicht mal mehr die Unantastbarkeit des menschlichen Lebens sehen.
Can't even see the sanctity of a human life anymore.
OpenSubtitles v2018

Als Präsident werde ich die Unantastbarkeit des Lebens schützens.
As president, I'll protect the sanctity of life.
QED v2.0a

Irrellenable und Thermo-Versiegelung Mütze, die die Unantastbarkeit des Behälters gewährleistet.
Irrellenable and Thermo-sealing cap that guarantees the inviolability of the container.
CCAligned v1