Übersetzung für "Umschaltzeit" in Englisch
Eine
vereinfachte
Möglichkeit
zu
einem
Frequenzwechsel
mit
verkürzter
Umschaltzeit
wird
anhand
von
Fig.
A
simplified
possibility
for
a
phase
change
with
a
shorter
switching
time
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Hierdurch
läßt
sich
eine
Verringerung
der
Umschaltzeit
erreichen.
Thereby
the
switching
time
is
reduced.
EuroPat v2
Die
Umschaltzeit
ist
durch
Regeln
der
Drossel
55
einstellbar.
The
switching
over
time
can
be
set
by
regulating
the
throttle
55.
EuroPat v2
Wie
lange
dauert
der
Kanalwechsel
(Umschaltzeit)?
How
long
takes
it
to
switch
the
channel?
(Changeover
time)
CCAligned v1
In
der
im
Folgenden
dargestellten
Simulation
betrug
die
Umschaltzeit
zwei
Nanosekunden.
In
the
simulation
represented
in
the
following,
the
switch-over
time
was
two
nanoseconds.
EuroPat v2
Durch
eine
kürzere
Umschaltzeit
könnte
ein
noch
kleinerer
Frequenzfehler
erreicht
werden.
An
even
smaller
frequency
error
can
be
achieved
through
a
shorter
switch-over
time.
EuroPat v2
Während
der
Umschaltzeit
werden
die
Verbraucher
nicht
versorgt.
The
loads
are
not
supplied
during
switching.
EuroPat v2
Die
durch
die
Umschaltzeit
OTT
bedingte
Verzögerung
wird
durch
die
Erfindung
optimiert.
The
delay
caused
by
the
time
OTT
is
optimized
by
the
invention.
EuroPat v2
Die
Umschaltzeit
beträgt
beispielsweise
etwa
50
Millisekunden.
The
changeover
time
is
approximately
50
milliseconds,
for
example.
EuroPat v2
Der
folgende
Algorithmus
minimiert
die
durch
die
Umschaltzeit
bedingte
Verzögerung.
The
following
algorithm
minimizes
the
delay
caused
by
the
change-over
time.
EuroPat v2
Bei
den
anderen
Terminal
gibt
es
keine
Verzögerung
durch
die
Umschaltzeit.
In
the
other
terminal
there
is
no
delay
resulting
from
the
change-over
period.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
die
Umschaltzeit
beispielsweise
auf
0,3
Sekunden
reduziert
werden.
The
switching
time
can
thereby
be
reduced,
for
example,
to
0.3
seconds.
EuroPat v2
Als
Umschaltzeit
wird
beispielsweise
ein
Maximalwert
von
50
ms
akzeptiert.
As
the
switchover
time,
for
example,
a
maximum
value
of
50
ms
is
acceptable.
EuroPat v2
Die
Umschaltzeit
beträgt
nur
wenige
Millisekunden.
The
time
for
switching
is
only
a
few
milliseconds.
ParaCrawl v7.1
Wie
ermittelt
ZRM
U6M
die
Umschaltzeit?
How
does
ZRM
U6M
determine
the
switch-over
time?
ParaCrawl v7.1
Es
ergibt
sich
daher
eine
Umschaltzeit,
in
welche
die
Summe
dieser
beiden
Eingangskapazitäten
eingeht.
A
switching
time
results,
into
which
the
sum
of
these
two
input
capacitances
enters.
EuroPat v2
Die
Länge
der
einzelnen
Impulse
wird
vorzugsweise
wesentlich
geringer
gewählt
als
die
umschaltzeit
des
Ringkerns.
The
length
of
the
individual
pulses
is
preferably
chosen
substantially
shorter
than
the
switching
time
of
the
toroidal
core.
EuroPat v2
Die
Umschaltzeit
definiert
die
Verzögerung
beim
Übergang
vom
Einzelschritt
zur
ständigen
Fahrt
im
manuellen
Einrichten.
The
changeover
time
defines
the
delay
for
the
transition
from
single
step
to
continuous
movement
in
setup
mode.
ParaCrawl v7.1
Mit
seiner
Umschaltzeit
von
weniger
als
20
Millisekunden
arbeiten
selbst
empfindliche
Lasten
unterbrechungsfrei
weiter.
With
its
switching
time
of
less
than
20
milliseconds
sensitive
loads
will
continue
to
operate
without
disruption.
ParaCrawl v7.1
Besonders
hervorzuheben
ist
die
extrem
kurze
Umschaltzeit
von
maximal
200ns
sowie
die
volle
Unterstützung
von
4Kx2K-Signalen.
The
absolute
highlight
of
these
devices
is
the
extreme
short
switching
time
of
maximum
200ns
as
well
as
the
complete
support
of
4Kx2K
signals.
ParaCrawl v7.1
Im
Rhythmus
der
Grundfrequenz
fg
wird
der
Schalter
s
kurzzeitig
geöffnet
um,
wie
bereits
ausgeführt
worden
ist,
die
Umschaltzeit
des
Synthesizers
zu
überbrücken.
The
switch
s
is
briefly
opened
in
the
rhythm
of
the
basic
frequency
fg
in
order,
as
has
already
been
explained,
to
bridge
the
change-over
time
of
the
synthesizer.
EuroPat v2
Außerdem
wird
der
Umschaltvorgang
zwangsweise
beendet,
wenn
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
bei
Hochschaltvorgängen
zu
stark
abnimmt
oder
bei
Rückschaltvorgängen
zu
stark
zunimmt
oder
wenn
eine
vorbestimmte
Umschaltzeit
überschritten
wird.
It
is
also
terminated
if
the
engine
speed
decreases
excessive
during
upshifts
or
increases
excessively
during
downshift
or
if
a
predetermined
maximum
allowable
time
has
elapsed
from
the
start
of
the
shift
operation.
EuroPat v2
Um
die
kurze
Förderunterbrechung
während
der
Umschaltzeit
eines
umschaltbaren
Gebläses
zu
vermeiden,
ist
vorgesehen,
die
Umkehr
der
Durchströmungsrichtung
durch
ein
Umschaltventil
im
Atemkreis
zu
verwirklichen.
In
order
to
avoid
short
delivery
interruption
during
the
switching
time
of
the
reversible
blowers,
it
is
provided,
that
the
reversal
of
the
flowing
through
direction
will
be
realized
through
a
switch
valve
in
the
autonomous
breathing
device.
EuroPat v2
Bei
dieser
Ausführungsform
kann
das
Gebläse
mit
seiner
Förderleistung
kontinuierlich
auch
während
des
Umschaltvorgangs
arbeiten,
so
daß
nach
der
kurzen
Umschaltzeit
das
gewünschte
Fördervolumen
sofort
wieder
zur
Verfügung
steht.
In
this
construction
form
the
blower
with
its
delivery
can
also
work
continually
during
the
switching
procedure,
so
that
after
the
short
switching
time
the
desired
output
volume
is
immediately
available.
EuroPat v2
Der
einfache
Strahlversatz
durch
eine
parallele
Platte,
wie
er
von
Bréchignac
et
al
in
N.D.
Hung,
p.
Bréchignac,
Applied
Optics
27,
1906
(1988)
beschrieben
wurde,
erlaubt
z.B.
nur
die
alternierende
Betriebsweise,
die
zusätzlich
durch
eine
lange
Umschaltzeit
eingeschränkt
wird.
Simple
beam
displacement
by
a
parallel
plate,
such
as
was
described
by
Brechignac
et
al
in
N.
D.
Hung,
P.
Brechignac,
Applied
Optics,
vol.
27,
p.
1906,
1988,
only
permits
alternating
operation,
which
is
additionally
restricted
by
a
long
switching
time.
EuroPat v2
Die
erfinderische
Lösung
geht
von
der
Erkenntnis
aus,
daß
während
der
Umschaltzeit
der
Lenkanordnung
eine
von
der
Ölmenge
für
den
Förderhub
unabhängige
Ölmenge
benötigt
wird.
The
inventive
solution
begins
with
the
realization
that
during
the
time
the
baffle
arrangement
is
reversed,
a
quantity
of
oil
is
required
that
is
dependent
upon
the
quantity
of
oil
for
the
delivery
stroke.
EuroPat v2
Dies
ist
aber
kein
Nachteil,
da
sich
die
Entmagnetisierungsenergie
des
Transformators
TR
regenerativ
zur
Speisung
der
Last
einsetzen
läßt,
wodurch
sich
eine
Reduzierung
der
Umschaltzeit
der
Transistoren
T1,
T2
ergibt.
However,
this
is
no
disadvantage
because
the
demagnetizing
energy
of
the
transformer
TR
can
be
used
regeneratively
to
supply
the
load,
thereby
reducing
the
switchover
time
of
the
transistors
T1,
T2.
EuroPat v2
So
kann
beispielsweise
bei
der
Heißwinderzeugung
für
den
Hochofenbetrieb
mit
einer
Windtemperatur
von
1200°C
und
einer
Umschaltzeit
der
Gaswärmphase
nach
30
min
mit
einer
Streuung
der
Abgastemperatur
zwischen
20°C
bis
40°C
gerechnet
werden.
For
example,
in
hot
blast
generation
for
blast
furnace
operation
a
scattering
of
the
waste
gas
temperature
between
20°
C.
and
40°
C.
can
be
expected
with
a
blast
temperature
of
1200°
C.
and
a
switchover
time
of
the
gas
heating
phase
after
30
min.
EuroPat v2
Die
Umschaltzeit
ist
dabei
abhängig
von
dem
Verhältnis
der
aufgewendeten
Gasleistung
und
der
in
Bewegung
zu
bringenden
Feststoffmasse.
The
switch-over
time
thus
depends
on
the
ratio
of
the
gas
capacity
used
and
the
solid
mass
to
be
moved.
EuroPat v2