Übersetzung für "Umschaltzeit" in Englisch

Eine vereinfachte Möglichkeit zu einem Frequenzwechsel mit verkürzter Umschaltzeit wird anhand von Fig.
A simplified possibility for a phase change with a shorter switching time is shown in FIG.
EuroPat v2

Hierdurch läßt sich eine Verringerung der Umschaltzeit erreichen.
Thereby the switching time is reduced.
EuroPat v2

Die Umschaltzeit ist durch Regeln der Drossel 55 einstellbar.
The switching over time can be set by regulating the throttle 55.
EuroPat v2

Wie lange dauert der Kanalwechsel (Umschaltzeit)?
How long takes it to switch the channel? (Changeover time)
CCAligned v1

In der im Folgenden dargestellten Simulation betrug die Umschaltzeit zwei Nanosekunden.
In the simulation represented in the following, the switch-over time was two nanoseconds.
EuroPat v2

Durch eine kürzere Umschaltzeit könnte ein noch kleinerer Frequenzfehler erreicht werden.
An even smaller frequency error can be achieved through a shorter switch-over time.
EuroPat v2

Während der Umschaltzeit werden die Verbraucher nicht versorgt.
The loads are not supplied during switching.
EuroPat v2

Die durch die Umschaltzeit OTT bedingte Verzögerung wird durch die Erfindung optimiert.
The delay caused by the time OTT is optimized by the invention.
EuroPat v2

Die Umschaltzeit beträgt beispielsweise etwa 50 Millisekunden.
The changeover time is approximately 50 milliseconds, for example.
EuroPat v2

Der folgende Algorithmus minimiert die durch die Umschaltzeit bedingte Verzögerung.
The following algorithm minimizes the delay caused by the change-over time.
EuroPat v2

Bei den anderen Terminal gibt es keine Verzögerung durch die Umschaltzeit.
In the other terminal there is no delay resulting from the change-over period.
EuroPat v2

Hierdurch kann die Umschaltzeit beispielsweise auf 0,3 Sekunden reduziert werden.
The switching time can thereby be reduced, for example, to 0.3 seconds.
EuroPat v2

Als Umschaltzeit wird beispielsweise ein Maximalwert von 50 ms akzeptiert.
As the switchover time, for example, a maximum value of 50 ms is acceptable.
EuroPat v2

Die Umschaltzeit beträgt nur wenige Millisekunden.
The time for switching is only a few milliseconds.
ParaCrawl v7.1

Wie ermittelt ZRM U6M die Umschaltzeit?
How does ZRM U6M determine the switch-over time?
ParaCrawl v7.1

Es ergibt sich daher eine Umschaltzeit, in welche die Summe dieser beiden Eingangskapazitäten eingeht.
A switching time results, into which the sum of these two input capacitances enters.
EuroPat v2

Die Länge der einzelnen Impulse wird vorzugsweise wesentlich geringer gewählt als die umschaltzeit des Ringkerns.
The length of the individual pulses is preferably chosen substantially shorter than the switching time of the toroidal core.
EuroPat v2

Die Umschaltzeit definiert die Verzögerung beim Übergang vom Einzelschritt zur ständigen Fahrt im manuellen Einrichten.
The changeover time defines the delay for the transition from single step to continuous movement in setup mode.
ParaCrawl v7.1

Mit seiner Umschaltzeit von weniger als 20 Millisekunden arbeiten selbst empfindliche Lasten unterbrechungsfrei weiter.
With its switching time of less than 20 milliseconds sensitive loads will continue to operate without disruption.
ParaCrawl v7.1

Besonders hervorzuheben ist die extrem kurze Umschaltzeit von maximal 200ns sowie die volle Unterstützung von 4Kx2K-Signalen.
The absolute highlight of these devices is the extreme short switching time of maximum 200ns as well as the complete support of 4Kx2K signals.
ParaCrawl v7.1

Im Rhythmus der Grundfrequenz fg wird der Schalter s kurzzeitig geöffnet um, wie bereits ausgeführt worden ist, die Umschaltzeit des Synthesizers zu überbrücken.
The switch s is briefly opened in the rhythm of the basic frequency fg in order, as has already been explained, to bridge the change-over time of the synthesizer.
EuroPat v2

Außerdem wird der Umschaltvorgang zwangsweise beendet, wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit bei Hochschaltvorgängen zu stark abnimmt oder bei Rückschaltvorgängen zu stark zunimmt oder wenn eine vorbestimmte Umschaltzeit überschritten wird.
It is also terminated if the engine speed decreases excessive during upshifts or increases excessively during downshift or if a predetermined maximum allowable time has elapsed from the start of the shift operation.
EuroPat v2

Um die kurze Förderunterbrechung während der Umschaltzeit eines umschaltbaren Gebläses zu vermeiden, ist vorgesehen, die Umkehr der Durchströmungsrichtung durch ein Umschaltventil im Atemkreis zu verwirklichen.
In order to avoid short delivery interruption during the switching time of the reversible blowers, it is provided, that the reversal of the flowing through direction will be realized through a switch valve in the autonomous breathing device.
EuroPat v2

Bei dieser Ausführungsform kann das Gebläse mit seiner Förderleistung kontinuierlich auch während des Umschaltvorgangs arbeiten, so daß nach der kurzen Umschaltzeit das gewünschte Fördervolumen sofort wieder zur Verfügung steht.
In this construction form the blower with its delivery can also work continually during the switching procedure, so that after the short switching time the desired output volume is immediately available.
EuroPat v2

Der einfache Strahlversatz durch eine parallele Platte, wie er von Bréchignac et al in N.D. Hung, p. Bréchignac, Applied Optics 27, 1906 (1988) beschrieben wurde, erlaubt z.B. nur die alternierende Betriebsweise, die zusätzlich durch eine lange Umschaltzeit eingeschränkt wird.
Simple beam displacement by a parallel plate, such as was described by Brechignac et al in N. D. Hung, P. Brechignac, Applied Optics, vol. 27, p. 1906, 1988, only permits alternating operation, which is additionally restricted by a long switching time.
EuroPat v2

Die erfinderische Lösung geht von der Erkenntnis aus, daß während der Umschaltzeit der Lenkanordnung eine von der Ölmenge für den Förderhub unabhängige Ölmenge benötigt wird.
The inventive solution begins with the realization that during the time the baffle arrangement is reversed, a quantity of oil is required that is dependent upon the quantity of oil for the delivery stroke.
EuroPat v2

Dies ist aber kein Nachteil, da sich die Entmagnetisierungsenergie des Transformators TR regenerativ zur Speisung der Last einsetzen läßt, wodurch sich eine Reduzierung der Umschaltzeit der Transistoren T1, T2 ergibt.
However, this is no disadvantage because the demagnetizing energy of the transformer TR can be used regeneratively to supply the load, thereby reducing the switchover time of the transistors T1, T2.
EuroPat v2

So kann beispielsweise bei der Heißwinderzeugung für den Hochofenbetrieb mit ei­ner Windtemperatur von 1200°C und einer Umschaltzeit der Gaswärmphase nach 30 min mit einer Streuung der Abgastem­peratur zwischen 20°C bis 40°C gerechnet werden.
For example, in hot blast generation for blast furnace operation a scattering of the waste gas temperature between 20° C. and 40° C. can be expected with a blast temperature of 1200° C. and a switchover time of the gas heating phase after 30 min.
EuroPat v2

Die Umschaltzeit ist dabei abhängig von dem Verhältnis der aufgewendeten Gasleistung und der in Bewegung zu bringenden Feststoffmasse.
The switch-over time thus depends on the ratio of the gas capacity used and the solid mass to be moved.
EuroPat v2