Übersetzung für "Tschador" in Englisch

Aber unter meinem Tschador sieht mich niemand.
But under my chador no one sees me.
OpenSubtitles v2018

Hat man Sie ohne Tschador hineingelassen?
They let you in without a chador?
OpenSubtitles v2018

Der Tschador ist in meiner Tasche.
The chador's in my bag.
OpenSubtitles v2018

Aber heute hat man mich ohne Tschador nicht hineingelassen.
But today they wouldn't let me in without a chador.
OpenSubtitles v2018

Eine Frau in schwarzem Tschador wartet im Schneesturm an einer Bushaltestelle.
It focuses on a lone woman in black chador in an unprecedent snow storm, waiting at a bus station.
ParaCrawl v7.1

Viele haben den Tschador an aber nicht alle.
Many wear the chador but not everyone.
ParaCrawl v7.1

Die Armen waren auch da, die Straßenarbeiter und Frauen mittleren Alters in komplettem Tschador.
The poor were here, too, the street workers and middle-aged ladies in full chador.
ParaCrawl v7.1

In einen schwarzen Tschador gehüllt muss sie in vergitterten Amtsstuben warten oder sich Leibesvisitationen unterziehen.
Cloaked in a black chador, she had to wait in barred offices or submit to body searches.
ParaCrawl v7.1

Tschador bezeichnet das schwarze, lange Gewand, das Frauen im Iran tragen sollten.
A chador is the black, full-body length of fabric that women are supposed to wear in Iran.
ParaCrawl v7.1

Letztlich bevorzuge ich den Tschador.
But as a whole, I prefer the chador.
ParaCrawl v7.1

In den Fotos von Parastou Forouhar glaubt man zunächst eine gesichtslose Frau im Tschador zu erkennen.
In Parastou Forouhar’s photographs, the observer first thinks he or she is looking at a faceless woman in a chador.
ParaCrawl v7.1

Kurz nach der Eroberung der Hauptstadt Kabul haben Taliban-Kämpfer damit begonnen, allen das Korangesetz aufzuzwingen: obligatorisches Tragen des Tschador und Verbot jeglicher Form von Ausbildung und Arbeit für Frauen.
The capital Kabul had scarcely been taken when the Taliban began by imposing Koran law on everyone: compulsory wearing of the chador and prohibition of any form of education and work for women.
Europarl v8

Eingehüllt in den Tschador, von Bildung und medizinischer Betreuung ausgeschlossen, öffentlichen körperlichen Züchtigungen ausgesetzt, sind sie zu einem menschenunwürdigen Dasein verdammt.
Imprisoned behind their chadors, deprived of education and care, subjected to public floggings, they endured an existence beyond the bounds of human dignity in order to survive.
Europarl v8

Ist Afghanistan dazu verdammt, in einem vorsintflutlichen Obskurantismus zu versinken, dazu verdammt, langsam unter dem Joch der Taliban zu ersticken, so wie - worauf soeben hingewiesen wurde - die afghanischen Frauen unter der Last des aufgezwungenen Tschador?
Is Afghanistan condemned to sink back into the dark ages and suffocate slowly under the Taliban yoke, in the image of its women under the weight of the obligatory chador?
Europarl v8

Die Hauptfigur, gespielt von Fatemeh Motamed-Aria, ist eine traditionelle, Tschador (Ganzkörpermantel) tragende Frau.
The lead female character, played by Fatemeh Motamed-Aria, is a traditional woman who wears the chador, the full-body cloak.
GlobalVoices v2018q4

In manchen Mausoleen erhalten Frauen einen Tschador, wenn sie keinen tragen. Oder deren Schleier nicht korrekt ist, wie es heisst.
In some mausoleums they loan chadors to women who don't have one.
OpenSubtitles v2018

Die Union der Islamischen Gemeinden und Organisationen in Italien (ICOII) hat einen ersten Entwurf für ein "Abkommen" mit dem italienischen Staat vorgelegt, das unter anderem das Recht der islamischen Frauen vorsieht, den "Tschador" auf dem Personalausweis zu tragen, die Eheschließung nach moslemischen Riten zu vollziehen, islamische Schulen zu organisieren und islamische Feste einzuhalten.
UCOII has presented the preliminary draft of an accord with the Italian Government, providing, inter alia, for women to be allowed to wear the chador on their identity card photographs, for marriage to be celebrated according to Moslem rites and for the right to organise Islamic schools and celebrate Moslem festivals.
EUbookshop v2

Beispielsweise müßten afghanische Frauen, die verfolgt und gesteinigt werden, weil sie den Tschador nicht tragen wollen, ohne Einschränkung in den Genuß des Asylrechts kommen.
Thus, persecuted Afghan women who are stoned for not wearing the chador, should without exception benefit from the right of asylum.
Europarl v8

Das hat mich zu einer Fotografie angeregt, bei der ich in der Pose der Madonna auf einer Säule stehe allerdings trage ich einen schwarzen Tschador und Benedikt XVI. ablecke.
This inspired me to make a photograph in which I am standing on a column posing as a Madonna and licking Benedict XVI., although I am wearing a black chador.
ParaCrawl v7.1

Die Bevölkerung hier ist dunkel-enthäuteten und sie sagen mir, dass die Maske billiger als der Tschador Qualität Sonne verdecken, auch ist das Thema Kultur, es costumbre vestir con las máscaras.
Here the population is dark-skinned and they tell me that the mask is cheaper to cover than the chador of quality Sun, It is also the cultural theme, es costumbre vestir con las máscaras.
ParaCrawl v7.1