Übersetzung für "Tschador" in Englisch
Aber
unter
meinem
Tschador
sieht
mich
niemand.
But
under
my
chador
no
one
sees
me.
OpenSubtitles v2018
Hat
man
Sie
ohne
Tschador
hineingelassen?
They
let
you
in
without
a
chador?
OpenSubtitles v2018
Der
Tschador
ist
in
meiner
Tasche.
The
chador's
in
my
bag.
OpenSubtitles v2018
Aber
heute
hat
man
mich
ohne
Tschador
nicht
hineingelassen.
But
today
they
wouldn't
let
me
in
without
a
chador.
OpenSubtitles v2018
Eine
Frau
in
schwarzem
Tschador
wartet
im
Schneesturm
an
einer
Bushaltestelle.
It
focuses
on
a
lone
woman
in
black
chador
in
an
unprecedent
snow
storm,
waiting
at
a
bus
station.
ParaCrawl v7.1
Viele
haben
den
Tschador
an
aber
nicht
alle.
Many
wear
the
chador
but
not
everyone.
ParaCrawl v7.1
Die
Armen
waren
auch
da,
die
Straßenarbeiter
und
Frauen
mittleren
Alters
in
komplettem
Tschador.
The
poor
were
here,
too,
the
street
workers
and
middle-aged
ladies
in
full
chador.
ParaCrawl v7.1
In
einen
schwarzen
Tschador
gehüllt
muss
sie
in
vergitterten
Amtsstuben
warten
oder
sich
Leibesvisitationen
unterziehen.
Cloaked
in
a
black
chador,
she
had
to
wait
in
barred
offices
or
submit
to
body
searches.
ParaCrawl v7.1
Tschador
bezeichnet
das
schwarze,
lange
Gewand,
das
Frauen
im
Iran
tragen
sollten.
A
chador
is
the
black,
full-body
length
of
fabric
that
women
are
supposed
to
wear
in
Iran.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
bevorzuge
ich
den
Tschador.
But
as
a
whole,
I
prefer
the
chador.
ParaCrawl v7.1
In
den
Fotos
von
Parastou
Forouhar
glaubt
man
zunächst
eine
gesichtslose
Frau
im
Tschador
zu
erkennen.
In
Parastou
Forouhar’s
photographs,
the
observer
first
thinks
he
or
she
is
looking
at
a
faceless
woman
in
a
chador.
ParaCrawl v7.1
Kurz
nach
der
Eroberung
der
Hauptstadt
Kabul
haben
Taliban-Kämpfer
damit
begonnen,
allen
das
Korangesetz
aufzuzwingen:
obligatorisches
Tragen
des
Tschador
und
Verbot
jeglicher
Form
von
Ausbildung
und
Arbeit
für
Frauen.
The
capital
Kabul
had
scarcely
been
taken
when
the
Taliban
began
by
imposing
Koran
law
on
everyone:
compulsory
wearing
of
the
chador
and
prohibition
of
any
form
of
education
and
work
for
women.
Europarl v8
Eingehüllt
in
den
Tschador,
von
Bildung
und
medizinischer
Betreuung
ausgeschlossen,
öffentlichen
körperlichen
Züchtigungen
ausgesetzt,
sind
sie
zu
einem
menschenunwürdigen
Dasein
verdammt.
Imprisoned
behind
their
chadors,
deprived
of
education
and
care,
subjected
to
public
floggings,
they
endured
an
existence
beyond
the
bounds
of
human
dignity
in
order
to
survive.
Europarl v8
Ist
Afghanistan
dazu
verdammt,
in
einem
vorsintflutlichen
Obskurantismus
zu
versinken,
dazu
verdammt,
langsam
unter
dem
Joch
der
Taliban
zu
ersticken,
so
wie
-
worauf
soeben
hingewiesen
wurde
-
die
afghanischen
Frauen
unter
der
Last
des
aufgezwungenen
Tschador?
Is
Afghanistan
condemned
to
sink
back
into
the
dark
ages
and
suffocate
slowly
under
the
Taliban
yoke,
in
the
image
of
its
women
under
the
weight
of
the
obligatory
chador?
Europarl v8
Die
Hauptfigur,
gespielt
von
Fatemeh
Motamed-Aria,
ist
eine
traditionelle,
Tschador
(Ganzkörpermantel)
tragende
Frau.
The
lead
female
character,
played
by
Fatemeh
Motamed-Aria,
is
a
traditional
woman
who
wears
the
chador,
the
full-body
cloak.
GlobalVoices v2018q4
In
manchen
Mausoleen
erhalten
Frauen
einen
Tschador,
wenn
sie
keinen
tragen.
Oder
deren
Schleier
nicht
korrekt
ist,
wie
es
heisst.
In
some
mausoleums
they
loan
chadors
to
women
who
don't
have
one.
OpenSubtitles v2018
Die
Union
der
Islamischen
Gemeinden
und
Organisationen
in
Italien
(ICOII)
hat
einen
ersten
Entwurf
für
ein
"Abkommen"
mit
dem
italienischen
Staat
vorgelegt,
das
unter
anderem
das
Recht
der
islamischen
Frauen
vorsieht,
den
"Tschador"
auf
dem
Personalausweis
zu
tragen,
die
Eheschließung
nach
moslemischen
Riten
zu
vollziehen,
islamische
Schulen
zu
organisieren
und
islamische
Feste
einzuhalten.
UCOII
has
presented
the
preliminary
draft
of
an
accord
with
the
Italian
Government,
providing,
inter
alia,
for
women
to
be
allowed
to
wear
the
chador
on
their
identity
card
photographs,
for
marriage
to
be
celebrated
according
to
Moslem
rites
and
for
the
right
to
organise
Islamic
schools
and
celebrate
Moslem
festivals.
EUbookshop v2
Beispielsweise
müßten
afghanische
Frauen,
die
verfolgt
und
gesteinigt
werden,
weil
sie
den
Tschador
nicht
tragen
wollen,
ohne
Einschränkung
in
den
Genuß
des
Asylrechts
kommen.
Thus,
persecuted
Afghan
women
who
are
stoned
for
not
wearing
the
chador,
should
without
exception
benefit
from
the
right
of
asylum.
Europarl v8
Das
hat
mich
zu
einer
Fotografie
angeregt,
bei
der
ich
in
der
Pose
der
Madonna
auf
einer
Säule
stehe
allerdings
trage
ich
einen
schwarzen
Tschador
und
Benedikt
XVI.
ablecke.
This
inspired
me
to
make
a
photograph
in
which
I
am
standing
on
a
column
posing
as
a
Madonna
and
licking
Benedict
XVI.,
although
I
am
wearing
a
black
chador.
ParaCrawl v7.1
Die
Bevölkerung
hier
ist
dunkel-enthäuteten
und
sie
sagen
mir,
dass
die
Maske
billiger
als
der
Tschador
Qualität
Sonne
verdecken,
auch
ist
das
Thema
Kultur,
es
costumbre
vestir
con
las
máscaras.
Here
the
population
is
dark-skinned
and
they
tell
me
that
the
mask
is
cheaper
to
cover
than
the
chador
of
quality
Sun,
It
is
also
the
cultural
theme,
es
costumbre
vestir
con
las
máscaras.
ParaCrawl v7.1