Übersetzung für "Trivialitäten" in Englisch

Du kannst dich doch nicht mit solchen Trivialitäten beschäftigen.
I can't have you concerned with trivialities like that.
OpenSubtitles v2018

Spielen wir "Carolines Trivialitäten".
Let's play Caroline trivia.
OpenSubtitles v2018

Sie sind wandelnder Abfall, nur mit ihren eigenen Trivialitäten beschäftigt.
They are walking sewage, concerned only with their own trivial matters.
OpenSubtitles v2018

Verrückt, soviel Aufmerksamkeit solchen Trivialitäten zu widmen?
You must think us mad to devote such attention to trivialities, don't you?
OpenSubtitles v2018

Und warum verschwenden wir unsere Zeit mit animierten Trivialitäten wie dem da?
And why do we waste our time with animated trivialities like him?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie lange genug bei ihm bleiben, schnappen Sie viele Trivialitäten auf.
Stick around the doc long enough, and you pick up a lot of trivia.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ich mich nicht mit solchen Trivialitäten abgebe,
But the fact is, if I don't keep busy with trivial things like this,
OpenSubtitles v2018

Wenn wir uns in Trivialitäten ergehen, können wir das Essen diskutieren.
If we get into trivialities, we may as well discuss the food.
OpenSubtitles v2018

Noch viel weniger den Trivialitäten nachzugehen welche das moderne Leben ausmachen.
Much less need to pursue the trivia that makes up much of modern life.
ParaCrawl v7.1

Erwarten Sie eine Tour voller kultureller Verkostungen, historischer Trivialitäten und Besichtigungen.
Expect a tour full of various cultural tastings, historic trivia, and sightseeing.
ParaCrawl v7.1

Natürlich sind jene “Trivialitäten über den Holocaust” real.
Such “inanities about the Holocaust” are, of course, really there in abundance.
ParaCrawl v7.1

Natürlich sind jene "Trivialitäten über den Holocaust" real.
Such "inanities about the Holocaust" are, of course, really there in abundance.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hatte ich gar keine Zeit mich um solche Trivialitäten zu kümmern.
I did not have time to pay attention to such a "triviality".
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen Raum für Trivialitäten in diesem Göttlichen Plan.
There is no place for trivia within this Divine plan.
ParaCrawl v7.1

Ist das wichtig oder einige Trivialitäten.
Is that important or some trivia.
ParaCrawl v7.1

Sulzer: "Angereichert mit Trivialitäten"
Sulzer: "Enriched with trivialities"
ParaCrawl v7.1

Und warum ist jedermann so auf diese "seid ihr dafür bereit" Trivialitäten versessen...?
And, why is everyone so obsessed with, are you ready for this, trivia …?
ParaCrawl v7.1

Der Nachteil ist, dass man diese Medien auch benutzen kann, um Trivialitäten zu veröffentlichen.
The disadvantage is that you can also use this media to broadcast trivia.
ParaCrawl v7.1

Freut mich, daß Du sie macht — grüble nicht zu viel, laß Trivialitäten mitlaufen.
I am glad that you are doing it — but do not give yourself a headache, and let the trivialities pass.
ParaCrawl v7.1

Weitere Trivialitäten: "ISO" bezieht sich auf die International Organization for Standardization.
More trivia: "ISO" refers to the International Organization for Standardization.
ParaCrawl v7.1

Bei internationalen Konferenzen ist es Brauch, Trivialitäten auszutauschen, aber wir brauchen nun Taten, und zwar schnell.
It is the custom at international conferences to speak trivia, but now we need action, and fast.
Europarl v8

Zu alledem kommen in dem vorliegenden Bericht zahlreiche Huldigungen an die derzeit so moderne Globalisierungsideologie hinzu, indem zugunsten einer multikulturellen Gesellschaft Trivialitäten zum Ausdruck gebracht werden, die für den Zusammenhalt unserer Nationen beunruhigend sind.
Add to all this the numerous pledges made in this report in favour of a fashionable world ideology, using disquieting platitudes about the cohesiveness of our nations to justify multiculturalism.
Europarl v8

Diesem Katalog haftet zudem der schlechte Beigeschmack an, daß der derzeit so modernen Globalisierungsideologie damit gehuldigt wird, daß zur Frage der Einwanderung beispielsweise Trivialitäten vorgebracht werden, die betrüblich sind.
Worse still, this catalogue has unfortunately too often the bad taste of sacrificing fashionable globalist ideology, for example by delivering meaningless platitudes on the immigration question.
Europarl v8

Wenn wir es uns hier in Europa leisten können, unsere Zeit mit Trivialitäten zu vergeuden, dann sollten wir auch in der Lage sein, uns eine hochwertige Forschung zu leisten.
If we here in Europe can afford to spend time on trivialities, we should also be able to afford top-quality research.
Europarl v8

Jahre später wird Mavuela sagen, dass ihre Streitigkeiten sich nur aus Trivialitäten wie Torheit durch Geld, Streben und Ruhm zwischen sehr jungen Menschen ergaben (die sie zu dieser Zeit waren).
However, years later Mavuela would say that their difficulties simply amounted to trivial foolishness over money, ambition and fame between some very young people (as at the time they all were).
Wikipedia v1.0

Masters, wenn Sie ein nervöses Energiebündel mit einer Lernkartei und unerträgliche Bruchteile von obskuren Trivialitäten mögen.
Masters, if you want nervous energy, flash cards, and obnoxious pieces of arcane trivia.
OpenSubtitles v2018

Aber sie schafften es gerade mal aus dem Haus, bis sie von den mühsamen Trivialitäten des Lebens eingeholt wurden.
But life's bothersome trivialities were waiting at their doorstep.
OpenSubtitles v2018