Übersetzung für "Treuhandvermögen" in Englisch
Der
Fonds
besteht
aus
einem
im
Sinne
der
Finanzordnung
der
UNESCO
errichteten
Treuhandvermögen.
The
Fund
shall
consist
of
funds-in-trust
established
in
accordance
with
the
Financial
Regulations
of
Unesco.
DGT v2019
Für
Genossenschaften,
Treuhandvermögen
und
Stiftungen
bestehen
besondere
Regelungen.
There
are
specific
regulations
regarding
cooperatives,
trust
funds
and
foundations.
TildeMODEL v2018
Ist
das
ein
Treuhandvermögen
oder
so?
Is
that,
like,
a
trust
fund
or
something?
OpenSubtitles v2018
Die
Bullen
finden
seine
Nummer
und
frieren
sein
Treuhandvermögen
ein.
Will
the
cops
find
his
phone
number
and
fuck
up
his
trust
fund
or
something?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
passiert,
erhalte
ich
Zugriff
auf
ihr
Treuhandvermögen.
When
that
happens,
I
get
access
to
her
trust.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
die
Bedingungen
für
Rorys
Treuhandvermögen
ändern.
First
of
all,
I
can
change
the
terms
of
Rory's
trust
fund.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
warte
nur
drauf,
dass
ich
an
mein
Treuhandvermögen
rankomm.
Hey,
I'm
just
waiting
for
that
trust
fund
to
kick
in.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
am
Treuhandvermögen
was
ändern.
Told
him
she
wanted
to
make
further
alterations
to
the
trust.
OpenSubtitles v2018
Ist
mein
Treuhandvermögen
auf
dem
Friedhof?
My
trust
fund's
in
the
graveyard?
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
nicht
von
einem
$5-Millionen-
Treuhandvermögen
meiner
Eltern.
It's
not
like
I
live
off
a
$5-million
trust
fund
my
parents
set
up
for
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ausgewiesene
Treuhandvermögen
besteht
aus
Forderungen,
die
zu
Anschaffungskosten
angesetzt
werden.
Trust
assets
consist
of
receivables
valued
at
purchase
cost.
ParaCrawl v7.1
Einige
gehören
Futures,
während
andere
Gold
Treuhandvermögen
sind.
Some
include
futures
while
others
are
gold
assets
held
in
trust.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermögensgegenstände
wurden
in
2016
auf
AIXTRON
übertragen
und
das
Treuhandvermögen
aufgelöst.
The
assets
were
transferred
to
AIXTRON
and
the
Trust
dissolved
during
2016.
ParaCrawl v7.1
Nun,
ich
hatte
mein
Treuhandvermögen
und
eine
funkelnde
Persönlichkeit...
oh
und
die
Futon-Couch.
Well,I
had
my
trust
fund
and
a
sparkling
personality...
oh,and
the
futon
couch.
OpenSubtitles v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
zulassen,
daß
das
Treuhandvermögen
unter
dem
Strich
ausgewiesen
wird,
sofern
eine
besondere
Regelung
es
ermöglicht,
sie
im
Falle
einer
gerichtlich
angeordneten
Liquidation
des
Kreditinstituts
aus
der
Masse
auszusondern.
However,
the
Member
States
may
permit
the
disclosure
of
such
funds
off
the
balance
sheet
provided
there
are
special
rules
whereby
such
funds
can
be
excluded
from
the
assets
available
for
distribution
in
the
event
of
the
winding-up
of
a
credit
institution
(or
similar
proceedings).
JRC-Acquis v3.0
Für
die
EU
ist
jetzt
die
Zeit
gekommen,
ein
komplett
öffentliches
Register
der
wirtschaftlichen
Eigentümer
von
Treuhandvermögen
zu
entwickeln
und
zugleich
verstärkt
auf
eine
globale
Reform
zu
dringen.
Now
is
the
time
for
the
EU
to
develop
afully
public
register
of
beneficial
owners
of
trusts,
while
redoubling
its
push
for
global
reform.
News-Commentary v14
Man
stelle
sich
vor,
dass
ein
fester
Anteil
aller
Börsengänge
einem
öffentlichen
Treuhandvermögen
zugeführt
würde,
das
seinerseits
eine
Einnahmequelle
schafft,
aus
der
eine
allgemeine
Basisdividende
bezahlt
würde.
Imagine
that
a
fixed
portion
of
new
equity
issues
(IPOs)
goes
into
a
public
trust
that,
in
turn,
generates
an
income
stream
from
which
a
UBD
is
paid.
News-Commentary v14
Bei
der
Zusammenstellung
der
Daten
für
diesen
ITS
(Implementing
Technical
Standard)
haben
die
Institute
die
Behandlung
von
Treuhandvermögen
gemäß
Artikel 429
Absatz 13
der
CRR
zu
beachten.
When
compiling
the
data
for
this
ITS,
institutions
shall
consider
the
treatment
of
fiduciary
assets
in
accordance
with
Article
429(13)
of
the
CRR.
DGT v2019
Es
gibt
Vorschläge
für
die
Aufnahme
des
gesamten
Schuldrechts,
das
nicht
nur
das
Vertrags-
und
Deliktsrecht,
sondern
auch
das
Recht
der
ungerechtfertigten
Bereicherung
regeln
solle,
sowie
des
Sachenrechts,
einschließlich
der
Vorschriften
über
Abtretung,
geistiges
Eigentum
und
immaterielle
Vermögenswerte,
ferner
Sicherungsrechte
(letztere
werden
als
besonders
wichtig
angesehen)
und
Treuhandvermögen.
Contributors
suggest
including
rules
on
the
entire
law
of
obligations,
including
not
just
contract
and
tort
(delict)
but
also
restitution
(unjust
enrichment),
and
rules
on
property,
including
assignment,
intellectual
property
and
intangible
property
generally
as
well
as
security
interests,
the
latter
as
a
priority,
and
trusts.
TildeMODEL v2018
Sobald
die
Mittel
aus
der
durch
die
Besicherungsvereinbarung
mit
der
Royal
Mail
Holdings
geschaffenen
Sicherheit
freigegeben
werden,
haben
die
Parteien
anerkannt,
dass
der
Anteilseigner
beschließen
kann,
dass
das
Treuhandvermögen
in
Höhe
von
850
Mio.
GBP
(zuzüglich
angefallener
Zinsen)
aus
der
Sicherheit
aufgrund
der
Vollmacht
laut
Postdienstleistungsgesetz
2000
oder
anderer
anwendbarer
Rechte
und
Befugnisse
dem
Anteilseigner
überlassen
werden
kann.
Once
funds
are
released
from
the
security
created
by
the
Royal
Mail
Holdings
security
agreement,
the
parties
have
acknowledged
that
the
shareholder
may
decide
that
the
GBP
850
million
escrow
funds
(plus
accrued
interest)
that
are
released
from
the
security
created
by
Royal
Mail
Holdings
security
agreement
may
be
given
to
the
shareholder
using
powers
under
the
Postal
Services
Act
2000
or
other
applicable
rights
or
powers.
DGT v2019
Wird
Treuhandvermögen
gemäß
Artikel
10
der
Richtlinie
86/635/EWG,
gemäß
den
nationalen
Grundsätzen
ordnungsmäßiger
Rechnungslegung
bilanziell
erfasst,
darf
es
bei
der
Gesamtrisikopositionsmessgröße
der
Verschuldungsquote
unberücksichtigt
bleiben,
sofern
die
Vermögenswerte
die
Ausbuchungskriterien
des
internationalen
Rechnungslegungsstandards
IAS
39
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1606/2002
und
gegebenenfalls
die
Entkonsolidierungskriterien
des
internationalen
Rechnungslegungsstandards
IFRS
10
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1606/2002
erfüllen.
Where
national
generally
accepted
accounting
principles
recognises
fiduciary
assets
on
balance
sheet,
in
accordance
with
Article
10
of
Directive
86/635/EEC,
those
assets
may
be
excluded
from
the
leverage
ratio
total
exposure
measure
provided
that
they
meet
the
criteria
for
non-recognition
set
out
in
International
Accounting
Standard
(IAS)
39,
as
applicable
under
Regulation
(EC)
No
1606/2002,
and,
where
applicable,
the
criteria
for
non-consolidation
set
out
in
International
Financial
Reporting
Standard
(IFRS)
10,
as
applicable
under
Regulation
(EC)
No
1606/2002.
DGT v2019
Gemäß
der
vorhandenen
Informationen
scheinen
sie
eine
exzentrische
Familie
zu
sein,
die
Milliarden
an
Treuhandvermögen
besitzt.
From
intel,
they
appear
to
be
an
eccentric
family
of
trust-fund
billionaires.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
dieses
Mal
sitzt
dir
deine
Mom
nicht
im
Nacken,
und
du
hast
dein
Treuhandvermögen
und
deine
Familie.
Well,
this
time,
you
won't
have
your
mom
to
worry
about,
and
you'll
have
your
trust
fund
and
your
family.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
erfährt
die
ganze
Welt,
dass
Sie
eine
Schauspielerin
engagiert
haben,
sich
als
Ihre
Tochter
auszugeben,
um
Ihnen
Zugriff
auf
das
Treuhandvermögen
Ihrer
richtigen
Tochter
zu
verschaffen.
About
how
you
hired
a
struggling
actress
to
pretend
to
be
your
daughter
so
that
she
could
gain
access
to
your
real
daughter's
trust
fund?
OpenSubtitles v2018