Übersetzung für "Treuhandvermögen" in Englisch

Der Fonds besteht aus einem im Sinne der Finanzordnung der UNESCO errichteten Treuhandvermögen.
The Fund shall consist of funds-in-trust established in accordance with the Financial Regulations of Unesco.
DGT v2019

Für Genossenschaften, Treuhandvermögen und Stiftungen bestehen besondere Regelungen.
There are specific regulations regarding cooperatives, trust funds and foundations.
TildeMODEL v2018

Ist das ein Treuhandvermögen oder so?
Is that, like, a trust fund or something?
OpenSubtitles v2018

Die Bullen finden seine Nummer und frieren sein Treuhandvermögen ein.
Will the cops find his phone number and fuck up his trust fund or something?
OpenSubtitles v2018

Wenn das passiert, erhalte ich Zugriff auf ihr Treuhandvermögen.
When that happens, I get access to her trust.
OpenSubtitles v2018

Ich kann die Bedingungen für Rorys Treuhandvermögen ändern.
First of all, I can change the terms of Rory's trust fund.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich warte nur drauf, dass ich an mein Treuhandvermögen rankomm.
Hey, I'm just waiting for that trust fund to kick in.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte am Treuhandvermögen was ändern.
Told him she wanted to make further alterations to the trust.
OpenSubtitles v2018

Ist mein Treuhandvermögen auf dem Friedhof?
My trust fund's in the graveyard?
OpenSubtitles v2018

Ich lebe nicht von einem $5-Millionen- Treuhandvermögen meiner Eltern.
It's not like I live off a $5-million trust fund my parents set up for me.
OpenSubtitles v2018

Das ausgewiesene Treuhandvermögen besteht aus Forderungen, die zu Anschaffungskosten angesetzt werden.
Trust assets consist of receivables valued at purchase cost.
ParaCrawl v7.1

Einige gehören Futures, während andere Gold Treuhandvermögen sind.
Some include futures while others are gold assets held in trust.
ParaCrawl v7.1

Die Vermögensgegenstände wurden in 2016 auf AIXTRON übertragen und das Treuhandvermögen aufgelöst.
The assets were transferred to AIXTRON and the Trust dissolved during 2016.
ParaCrawl v7.1

Nun, ich hatte mein Treuhandvermögen und eine funkelnde Persönlichkeit... oh und die Futon-Couch.
Well,I had my trust fund and a sparkling personality... oh,and the futon couch.
OpenSubtitles v2018

Die Mitgliedstaaten können jedoch zulassen, daß das Treuhandvermögen unter dem Strich ausgewiesen wird, sofern eine besondere Regelung es ermöglicht, sie im Falle einer gerichtlich angeordneten Liquidation des Kreditinstituts aus der Masse auszusondern.
However, the Member States may permit the disclosure of such funds off the balance sheet provided there are special rules whereby such funds can be excluded from the assets available for distribution in the event of the winding-up of a credit institution (or similar proceedings).
JRC-Acquis v3.0

Für die EU ist jetzt die Zeit gekommen, ein komplett öffentliches Register der wirtschaftlichen Eigentümer von Treuhandvermögen zu entwickeln und zugleich verstärkt auf eine globale Reform zu dringen.
Now is the time for the EU to develop afully public register of beneficial owners of trusts, while redoubling its push for global reform.
News-Commentary v14

Man stelle sich vor, dass ein fester Anteil aller Börsengänge einem öffentlichen Treuhandvermögen zugeführt würde, das seinerseits eine Einnahmequelle schafft, aus der eine allgemeine Basisdividende bezahlt würde.
Imagine that a fixed portion of new equity issues (IPOs) goes into a public trust that, in turn, generates an income stream from which a UBD is paid.
News-Commentary v14

Bei der Zusammenstellung der Daten für diesen ITS (Implementing Technical Standard) haben die Institute die Behandlung von Treuhandvermögen gemäß Artikel 429 Absatz 13 der CRR zu beachten.
When compiling the data for this ITS, institutions shall consider the treatment of fiduciary assets in accordance with Article 429(13) of the CRR.
DGT v2019

Es gibt Vorschläge für die Aufnahme des gesamten Schuldrechts, das nicht nur das Vertrags- und Deliktsrecht, sondern auch das Recht der ungerechtfertigten Bereicherung regeln solle, sowie des Sachenrechts, einschließlich der Vorschriften über Abtretung, geistiges Eigentum und immaterielle Vermögenswerte, ferner Sicherungsrechte (letztere werden als besonders wichtig angesehen) und Treuhandvermögen.
Contributors suggest including rules on the entire law of obligations, including not just contract and tort (delict) but also restitution (unjust enrichment), and rules on property, including assignment, intellectual property and intangible property generally as well as security interests, the latter as a priority, and trusts.
TildeMODEL v2018

Sobald die Mittel aus der durch die Besicherungsvereinbarung mit der Royal Mail Holdings geschaffenen Sicherheit freigegeben werden, haben die Parteien anerkannt, dass der Anteilseigner beschließen kann, dass das Treuhandvermögen in Höhe von 850 Mio. GBP (zuzüglich angefallener Zinsen) aus der Sicherheit aufgrund der Vollmacht laut Postdienstleistungsgesetz 2000 oder anderer anwendbarer Rechte und Befugnisse dem Anteilseigner überlassen werden kann.
Once funds are released from the security created by the Royal Mail Holdings security agreement, the parties have acknowledged that the shareholder may decide that the GBP 850 million escrow funds (plus accrued interest) that are released from the security created by Royal Mail Holdings security agreement may be given to the shareholder using powers under the Postal Services Act 2000 or other applicable rights or powers.
DGT v2019

Wird Treuhandvermögen gemäß Artikel 10 der Richtlinie 86/635/EWG, gemäß den nationalen Grundsätzen ordnungsmäßiger Rechnungslegung bilanziell erfasst, darf es bei der Gesamtrisikopositionsmessgröße der Verschuldungsquote unberücksichtigt bleiben, sofern die Vermögenswerte die Ausbuchungskriterien des internationalen Rechnungslegungsstandards IAS 39 nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 und gegebenenfalls die Entkonsolidierungskriterien des internationalen Rechnungslegungsstandards IFRS 10 nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 erfüllen.
Where national generally accepted accounting principles recognises fiduciary assets on balance sheet, in accordance with Article 10 of Directive 86/635/EEC, those assets may be excluded from the leverage ratio total exposure measure provided that they meet the criteria for non-recognition set out in International Accounting Standard (IAS) 39, as applicable under Regulation (EC) No 1606/2002, and, where applicable, the criteria for non-consolidation set out in International Financial Reporting Standard (IFRS) 10, as applicable under Regulation (EC) No 1606/2002.
DGT v2019

Gemäß der vorhandenen Informationen scheinen sie eine exzentrische Familie zu sein, die Milliarden an Treuhandvermögen besitzt.
From intel, they appear to be an eccentric family of trust-fund billionaires.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber dieses Mal sitzt dir deine Mom nicht im Nacken, und du hast dein Treuhandvermögen und deine Familie.
Well, this time, you won't have your mom to worry about, and you'll have your trust fund and your family.
OpenSubtitles v2018

Aber dann erfährt die ganze Welt, dass Sie eine Schauspielerin engagiert haben, sich als Ihre Tochter auszugeben, um Ihnen Zugriff auf das Treuhandvermögen Ihrer richtigen Tochter zu verschaffen.
About how you hired a struggling actress to pretend to be your daughter so that she could gain access to your real daughter's trust fund?
OpenSubtitles v2018