Übersetzung für "Treibsand" in Englisch
Einfache
Worte
verlieren
sich
im
Treibsand
der
Erfahrung.
You
know,
simple
words
lost
in
the
quicksand
of
experience.
TED2013 v1.1
Er
meinte,
dass
wir
alle
wie
auf
Treibsand
wandern
werden.
He
used
to
say
we
are
all
going
to
be
walking
on
moving
sands.
TED2020 v1
Dass
der
US-Konsumrausch
auf
Treibsand
gebaut
war,
spielte
dabei
keine
Rolle.
It
didn’t
matter
that
the
US
consumption
binge
was
built
on
a
foundation
of
quicksand.
News-Commentary v14
Mit
einer
Ausnahme,
verschwunden
wie
im
Treibsand.
Gone
like
quicksand.
OpenSubtitles v2018
Aber
dieser
Treibsand
weiß,
was
er
tut.
But
this
quicksand
knows
what
it's
doing.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
in
Treibsand
geführt.
I
led
him
into
a
quicksand.
OpenSubtitles v2018
Kilometerweit,
gefüllt
mit
schmutzigem
Wasser,
Treibsand,
Schlangen
und
Malaria.
Miles
and
miles
of
it,
filled
with
dirty
water,
quicksand,
moccasins
and
malaria.
OpenSubtitles v2018
Sie
liefen
gerade
in
den
Treibsand.
You
were
walking
into
quicksand.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarb
100
Morgen
Land
in
Florida
und
98
davon
bestehen
aus
Treibsand.
I
bought
100
acres
of
land
in
Florida
and
it
turns
out
that
98
of
them
have
quicksand.
OpenSubtitles v2018
Bevor
Sie
sich
versehen,
werden
Sie
in
den
Treibsand
gezogen.
There's
quicksand
here
and
you'll
be
dragged
down
before
you
know
it.
OpenSubtitles v2018
Niemand
ist
je
lebend
aus
dem
Treibsand
gekommen.
No
man's
ever
come
out
of
those
quicksands
alive.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
aus
dem
Treibsand
gezogen.
You
pulled
me
out
of
the
quicksand.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
übrigens
in
Treibsand
unter.
Oh,
you're
drowning
in
quicksand,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Wie
leicht
der
Treibsand
der
Zeit
die
Leute
dazu
bringt.
How
easy
a
quicksand
of
time
people
let
that
become.
OpenSubtitles v2018
Verhandeln
mit
Eidbrechern
ist
wie
Bauen
auf
Treibsand.
Bargaining
with
oathbreakers
is
like
building
on
quicksand.
OpenSubtitles v2018
Die
schottische
Grenze
ist
wie
Treibsand.
At
the
moment,
the
scottish
border
is
quicksand.
You
know
this.
OpenSubtitles v2018
Dein
Argument
basiert
auf
Treibsand,
also
stürzt
es
ein.
Your
argument
is
built
on
quicksand,
therefore
it
collapses.
OpenSubtitles v2018
Leonard,
ich
sitze
im
Treibsand
fest!
Leonard,
I'm
trapped
in
quicksand!
OpenSubtitles v2018
Wie
wär's,
wenn
du
mich
aus
dem
Treibsand
befreist?
Mmm,
fair
point!
Why
don't
we
get
me
out
of
the
quicksand
then?
OpenSubtitles v2018
Im
schlimmsten
Fall
Treibsand,
Selbstentzündung
oder
aufgerufen
werden.
Worst
scenario
is
either
quicksand,
spontaneous
combustion,
or
getting
called
on
by
the
teacher.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
liegt
es
nicht,
meine
Zukunft
auf
Treibsand
aufzubauen.
Any
more
than
I'm
much
good
at
building
my
life
on
shifting
sands.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
der
Unterschied
zwischen
einer
Teer-Grube
und
Treibsand?
What's
the
difference
between
tar
pit
and
quicksand?
OpenSubtitles v2018
Und
du
weißt,
was
sie
über
Treibsand
sagen,
Spence.
And
you
know
what
they
say
about
quicksand,
spence.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Jaguare,
Schlangen
und
Treibsand.
I'm
telling
you,
there
are
jaguars
and
snakes
-and
quicksand.
OpenSubtitles v2018
Das
ist,
als
würde
man
im
Treibsand
strampeln.
That's
like
struggling
in
quicksand.
OpenSubtitles v2018
Den
letzten
verschlang
der
Treibsand
der
Hamad.
The
other
was
swallowed
by
the
quicksand
of
the
Hammad.
OpenSubtitles v2018
Solch
ein
Vorfall
kann
aus
Sand
Treibsand
machen.
A
cataclysmic
event...
can
momentarily
turn
sand
into
quicksand.
OpenSubtitles v2018
Aber
dieser
Tunnel
ist
voll
mit
Treibsand.
But
that
tunnel's
filled
with
quicksand.
OpenSubtitles v2018