Übersetzung für "Treibsand" in Englisch

Einfache Worte verlieren sich im Treibsand der Erfahrung.
You know, simple words lost in the quicksand of experience.
TED2013 v1.1

Er meinte, dass wir alle wie auf Treibsand wandern werden.
He used to say we are all going to be walking on moving sands.
TED2020 v1

Dass der US-Konsumrausch auf Treibsand gebaut war, spielte dabei keine Rolle.
It didn’t matter that the US consumption binge was built on a foundation of quicksand.
News-Commentary v14

Mit einer Ausnahme, verschwunden wie im Treibsand.
Gone like quicksand.
OpenSubtitles v2018

Aber dieser Treibsand weiß, was er tut.
But this quicksand knows what it's doing.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn in Treibsand geführt.
I led him into a quicksand.
OpenSubtitles v2018

Kilometerweit, gefüllt mit schmutzigem Wasser, Treibsand, Schlangen und Malaria.
Miles and miles of it, filled with dirty water, quicksand, moccasins and malaria.
OpenSubtitles v2018

Sie liefen gerade in den Treibsand.
You were walking into quicksand.
OpenSubtitles v2018

Ich erwarb 100 Morgen Land in Florida und 98 davon bestehen aus Treibsand.
I bought 100 acres of land in Florida and it turns out that 98 of them have quicksand.
OpenSubtitles v2018

Bevor Sie sich versehen, werden Sie in den Treibsand gezogen.
There's quicksand here and you'll be dragged down before you know it.
OpenSubtitles v2018

Niemand ist je lebend aus dem Treibsand gekommen.
No man's ever come out of those quicksands alive.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich aus dem Treibsand gezogen.
You pulled me out of the quicksand.
OpenSubtitles v2018

Du gehst übrigens in Treibsand unter.
Oh, you're drowning in quicksand, by the way.
OpenSubtitles v2018

Wie leicht der Treibsand der Zeit die Leute dazu bringt.
How easy a quicksand of time people let that become.
OpenSubtitles v2018

Verhandeln mit Eidbrechern ist wie Bauen auf Treibsand.
Bargaining with oathbreakers is like building on quicksand.
OpenSubtitles v2018

Die schottische Grenze ist wie Treibsand.
At the moment, the scottish border is quicksand. You know this.
OpenSubtitles v2018

Dein Argument basiert auf Treibsand, also stürzt es ein.
Your argument is built on quicksand, therefore it collapses.
OpenSubtitles v2018

Leonard, ich sitze im Treibsand fest!
Leonard, I'm trapped in quicksand!
OpenSubtitles v2018

Wie wär's, wenn du mich aus dem Treibsand befreist?
Mmm, fair point! Why don't we get me out of the quicksand then?
OpenSubtitles v2018

Im schlimmsten Fall Treibsand, Selbstentzündung oder aufgerufen werden.
Worst scenario is either quicksand, spontaneous combustion, or getting called on by the teacher.
OpenSubtitles v2018

Und mir liegt es nicht, meine Zukunft auf Treibsand aufzubauen.
Any more than I'm much good at building my life on shifting sands.
OpenSubtitles v2018

Was ist der Unterschied zwischen einer Teer-Grube und Treibsand?
What's the difference between tar pit and quicksand?
OpenSubtitles v2018

Und du weißt, was sie über Treibsand sagen, Spence.
And you know what they say about quicksand, spence.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Jaguare, Schlangen und Treibsand.
I'm telling you, there are jaguars and snakes -and quicksand.
OpenSubtitles v2018

Das ist, als würde man im Treibsand strampeln.
That's like struggling in quicksand.
OpenSubtitles v2018

Den letzten verschlang der Treibsand der Hamad.
The other was swallowed by the quicksand of the Hammad.
OpenSubtitles v2018

Solch ein Vorfall kann aus Sand Treibsand machen.
A cataclysmic event... can momentarily turn sand into quicksand.
OpenSubtitles v2018

Aber dieser Tunnel ist voll mit Treibsand.
But that tunnel's filled with quicksand.
OpenSubtitles v2018