Übersetzung für "Todesfurcht" in Englisch
Ich
musste
einen
Mann
finden,
den
die
Todesfurcht
zu
einem
Gehilfen
machte.
I
needed
a
man
whose
fear
of
death
would
make
him
stupidly
cooperative.
OpenSubtitles v2018
In
höchster
Todesfurcht
verliert
er
das
Bewusstsein.
Fearing
for
his
life,
he
loses
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Mir
fehlt
dafür
die
notwendige
Todesfurcht
und
es
ist
ein
bewusster
Selbstversuch
.
I
lack
the
necessary
fear
of
death,
and
it
is
an
intentional
self-experiment
.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
detailliertesten
und
dramatischsten
Todesfurcht
Erfahrungen,
die
wir
je
erhalten
haben.
Among
the
most
detailed
and
dramatic
fear-death
experiences
that
we
have
ever
received.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
in
großer
Seelenqual
und
in
Todesfurcht.
She
was
in
agony
of
certain
death.
ParaCrawl v7.1
Inwiefern
bietet
die
Kapuzinergruft
von
Palermo
einen
Einblick
in
unsere
Todesfurcht?
How
do
the
Capuchin
Catacombs
of
Palermo
offer
a
window
into
our
anxieties
about
death?
ParaCrawl v7.1
Die
reale
und
notwendige
Todesfurcht
beschäftigte
mich
dennoch
während
einiger
Jahre.
The
real
and
necessary
fear
of
death
still
occupied
me
for
several
years.
ParaCrawl v7.1
So
sprach
er,
um
ihm
Todesfurcht
einzuflößen.
Thus
he
threatened
him
with
death.
ParaCrawl v7.1
Lebensrückblick
verursacht
durch
eine
Todesfurcht
Erfahrung.
Life
review
caused
by
a
fear
death
experience.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
wir
in
unserer
Todesfurcht
nur
so
stur
sein?
How
can
we
be
so
stubborn
in
our
fear
of
death?
ParaCrawl v7.1
Die
Hussiten
waren
über
die
Todesfurcht
erhaben,
und
nichts
konnte
ihnen
standhalten.
The
Hussites
were
raised
above
the
fear
of
death,
and
nothing
could
stand
against
them.
ParaCrawl v7.1
Todesfurcht
-
Dies
ist
in
der
Regel
aus
dem
Bereich
der
Phobien.
Fear
of
death
-
this
is
generally
from
the
field
of
phobias.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
nicht
über
jene
nachgedacht,
die
in
Todesfurcht
zu
Tausenden
aus
ihren
Häusern
auszogen?
Did
you
(O
Muhammad
SAW)
not
think
of
those
who
went
forth
from
their
homes
in
thousands,
fearing
death?
Tanzil v1
Erschöpft
sank
sie
an
der
Mauer
nieder,
und
nun
bemächtigte
sich
ihrer
die
Todesfurcht.
She
fell
back
against
the
wall
exhausted,
and
then
the
fear
of
death
took
possession
of
her.
Books v1
Doch
es
gibt
keinen
Tod,
Aber
ein
Salto
mortale
des
sündigen
Fleisches
und
die
Todesfurcht.
But
there's
no
death,
only
a
somersault
of
sinful
flesh
and
agonizing
fear.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Gesichter
zeigen
-
wie
die
der
Serben
im
Bunker
-
Angst,
Schmerz,
Todesfurcht.
Their
faces
show
-
like
the
ones
of
Serbs
in
the
bunker
-
fear,
pain,
fear
of
death.
QED v2.0a
Folglich
schenkte
ich
der
'Todesfurcht'
keinen
Glauben,
welche
offensichtlich
so
viele
Menschen
verfolgt.
Thus,
I
did
not
buy
into
the
'death
scare'
that
obviously
haunts
so
many
people.
ParaCrawl v7.1
Todesfurcht
zeigt
eine
vitale
Schwäche
an,
die
der
Befähigung
für
den
Yoga
ebenfalls
entgegengerichtet
ist.
The
fear
of
death
shows
a
vital
weakness
which
is
also
contrary
to
a
capacity
for
yoga.
ParaCrawl v7.1
Aber
merkwürdig:
gleichzeitig
mit
der
Todessehnsucht
entwickelte
sich
in
der
römischen
Gesellschaft
eine
wahre
Todesfurcht.
But
it
was
remarkable
that,
along
with
the
longing
for
death,
a
real
terror
of
death
grew
up
in
Roman
society.
ParaCrawl v7.1
Nur
mit
dieser
direkten
Erfahrung
könnt
ihr
sagen,
dass
ihr
eure
Todesfurcht
überwunden
habt.
Only
with
that
direct
experience
can
you
say
that
you've
overcome
your
fear
of
death.
ParaCrawl v7.1
Als
dies
der
Elefant
sah,
stieß
er
von
Todesfurcht
erfüllt
ein
lautes
Gebrüll
aus.
The
elephant
at
the
sight
of
the
sword,
terrified
with
the
fear
of
death,
uttered
a
loud
cry.
ParaCrawl v7.1
Naht
aber
Gefahr,
dann
siehst
du
sie
nach
dir
ausschauen
-
mit
rollenden
Augen
wie
einer,
der
aus
Todesfurcht
in
Ohnmacht
fällt.
But
when
the
fear
cometh,
then
thou
(Muhammad)
seest
them
regarding
thee
with
rolling
eyes
like
one
who
fainteth
unto
death.
Tanzil v1