Übersetzung für "Todesfurcht" in Englisch

Ich musste einen Mann finden, den die Todesfurcht zu einem Gehilfen machte.
I needed a man whose fear of death would make him stupidly cooperative.
OpenSubtitles v2018

In höchster Todesfurcht verliert er das Bewusstsein.
Fearing for his life, he loses consciousness.
ParaCrawl v7.1

Mir fehlt dafür die notwendige Todesfurcht und es ist ein bewusster Selbstversuch .
I lack the necessary fear of death, and it is an intentional self-experiment .
ParaCrawl v7.1

Unter den detailliertesten und dramatischsten Todesfurcht Erfahrungen, die wir je erhalten haben.
Among the most detailed and dramatic fear-death experiences that we have ever received.
ParaCrawl v7.1

Sie war in großer Seelenqual und in Todesfurcht.
She was in agony of certain death.
ParaCrawl v7.1

Inwiefern bietet die Kapuzinergruft von Palermo einen Einblick in unsere Todesfurcht?
How do the Capuchin Catacombs of Palermo offer a window into our anxieties about death?
ParaCrawl v7.1

Die reale und notwendige Todesfurcht beschäftigte mich dennoch während einiger Jahre.
The real and necessary fear of death still occupied me for several years.
ParaCrawl v7.1

So sprach er, um ihm Todesfurcht einzuflößen.
Thus he threatened him with death.
ParaCrawl v7.1

Lebensrückblick verursacht durch eine Todesfurcht Erfahrung.
Life review caused by a fear death experience.
ParaCrawl v7.1

Wie können wir in unserer Todesfurcht nur so stur sein?
How can we be so stubborn in our fear of death?
ParaCrawl v7.1

Die Hussiten waren über die Todesfurcht erhaben, und nichts konnte ihnen standhalten.
The Hussites were raised above the fear of death, and nothing could stand against them.
ParaCrawl v7.1

Todesfurcht - Dies ist in der Regel aus dem Bereich der Phobien.
Fear of death - this is generally from the field of phobias.
ParaCrawl v7.1

Hast du nicht über jene nachgedacht, die in Todesfurcht zu Tausenden aus ihren Häusern auszogen?
Did you (O Muhammad SAW) not think of those who went forth from their homes in thousands, fearing death?
Tanzil v1

Erschöpft sank sie an der Mauer nieder, und nun bemächtigte sich ihrer die Todesfurcht.
She fell back against the wall exhausted, and then the fear of death took possession of her.
Books v1

Doch es gibt keinen Tod, Aber ein Salto mortale des sündigen Fleisches und die Todesfurcht.
But there's no death, only a somersault of sinful flesh and agonizing fear.
OpenSubtitles v2018

Ihre Gesichter zeigen - wie die der Serben im Bunker - Angst, Schmerz, Todesfurcht.
Their faces show - like the ones of Serbs in the bunker - fear, pain, fear of death.
QED v2.0a

Folglich schenkte ich der 'Todesfurcht' keinen Glauben, welche offensichtlich so viele Menschen verfolgt.
Thus, I did not buy into the 'death scare' that obviously haunts so many people.
ParaCrawl v7.1

Todesfurcht zeigt eine vitale Schwäche an, die der Befähigung für den Yoga ebenfalls entgegengerichtet ist.
The fear of death shows a vital weakness which is also contrary to a capacity for yoga.
ParaCrawl v7.1

Aber merkwürdig: gleichzeitig mit der Todessehnsucht entwickelte sich in der römischen Gesellschaft eine wahre Todesfurcht.
But it was remarkable that, along with the longing for death, a real terror of death grew up in Roman society.
ParaCrawl v7.1

Nur mit dieser direkten Erfahrung könnt ihr sagen, dass ihr eure Todesfurcht überwunden habt.
Only with that direct experience can you say that you've overcome your fear of death.
ParaCrawl v7.1

Als dies der Elefant sah, stieß er von Todesfurcht erfüllt ein lautes Gebrüll aus.
The elephant at the sight of the sword, terrified with the fear of death, uttered a loud cry.
ParaCrawl v7.1

Naht aber Gefahr, dann siehst du sie nach dir ausschauen - mit rollenden Augen wie einer, der aus Todesfurcht in Ohnmacht fällt.
But when the fear cometh, then thou (Muhammad) seest them regarding thee with rolling eyes like one who fainteth unto death.
Tanzil v1