Übersetzung für "Territorialität" in Englisch

Kein Virus kann mit den Begriffen Subsidiarität, Verhältnismäßigkeit und Territorialität etwas anfangen.
No virus has the capacity to comprehend the notions of subsidiarity, proportionality and territoriality.
Europarl v8

Territorialität und Saisonalität sind die beiden Elemente, auf denen die Speisekarte basiert.
Territoriality and seasonality are the two elements on which the menu is baseds.
CCAligned v1

Die Territorialität der Stadt macht einer Subjektivität der reichen Abwesenheit Platz.
Urban territorialism makes room for a type of subjectivity composed of absolute absence.
ParaCrawl v7.1

Staatsbürgerschaft, Nationalerzählung und Territorialität stehen in einer Verbindung.
Citizenship, national narrative and territoriality are interconnected.
ParaCrawl v7.1

Die repräsentativsten Weine der Territorialität von DOMINI VENETI wurden mit sehr hohen Bewertungen belohnt:
The most representative wines of DOMINI VENETI's territoriality have been rewarded with very high scores:
ParaCrawl v7.1

Durch Besenderung benachbarter Kuder soll die in Fachkreisen weiterhin umstrittene ausschließliche Territorialität untersucht werden.
Fitting neighbouring lynx males with transmitters will allow the theory of exclusive territoriality, which remains disputed among experts, to be investigated.
ParaCrawl v7.1

Die Territorialität der verzerrten Erdelement-Neurose kann in bezugslose Wertschätzung und raumhafte Großzügigkeit verwandelt werden.
The territorialism of the distorted earth element neurosis can be transmuted into non-referential appreciation and spacious generosity.
ParaCrawl v7.1

Dies untergräbt die Souveränität von Schweizer Recht und wirft bezüglich Territorialität signifikante Fragen auf.
This undermines the sovereignty of Swiss law and poses significant questions of territoriality.
ParaCrawl v7.1

Sie sind tagaktiv, zeigen meist hohe Territorialität und legen ihre Eier an Land ab.
They are active throughout the day, exhibit strong territoriality, and lay their clutches on land.
ParaCrawl v7.1

Die Prinzipien der Souveränität und Territorialität, die das Fundament der Nationalstaaten bilden, werden objektiv immer mehr untergraben.
The principles of sovereignty and territoriality, on which the nation state is based are, in reality, dying out.
Europarl v8

Diese Richtlinie stellt eine große Premiere in der Geschichte der Zivilisation dar, denn erstmals seit dem Bestehen des Rechts – die Stärke genügt den Starken, das Recht wird für die Schwächeren gemacht - wird ein derart brutaler Verstoß gegen den Grundsatz der Territorialität des Rechts unternommen.
This directive is a major first in the history of civilisation, as it is the first time in the existence of the law (strength is sufficient for the strong, the law is made for the weak) that a brutal departure has been made from the principle of territoriality of the law.
Europarl v8

In der Plenardebatte vom 4. September über die „Anwendung des Assoziierungsabkommens EG-Israel“ wurde die Kommission gefragt, weshalb sie die Mitgliedstaaten nicht davon unterrichtet habe, dass Israels Definition von Territorialität unrechtmäßig ist.
In the plenary debate of 4 September on the ‘Application of the EC-Israel Association Agreement’ the Commission was asked why it had not notified the Member States that Israel’s definition of territoriality is illegal.
Europarl v8

Die Mobilität der Arbeitnehmer kann bei gleichzeitiger Gewährleistung der Territorialität des Rechts auf Arbeit sichergestellt werden, und das steht zur Debatte.
We can guarantee the mobility of workers, while ensuring the territoriality of the right to work, and that is what is under discussion.
Europarl v8

Hat die Kommission den Mitgliedstaaten tatsächlich bestätigt, dass Israels Zollbehörden eine unrechtmäßige Definition von Territorialität anwenden, um den Ursprung aller im Rahmen dieses Abkommens exportierten Erzeugnisse zu bestimmen?
Has the Commission indeed confirmed to the Member States that Israel’s customs authorities apply an illegal definition of territoriality to determine the origin of all products exported under that Agreement?
Europarl v8

Mithin haben wir eine Situation erreicht, in der diese Richtlinie die Territorialität des Rechts auf Arbeit aushebelt.
We have therefore reached a situation in which this directive undermines the territoriality of the right to work.
Europarl v8

Warum hat die Kommission den Mitgliedstaaten nicht ausdrücklich mitgeteilt, dass Israels Definition der Territorialität rechtlich unzulässig ist.
Why has the Commission not explicitly notified the Member States that Israel's definition of territoriality is illegal?
Europarl v8

Da jedoch die Portabilität von Online-Inhaltediensten das Spektrum der Nutzer dieser Dienste nicht ausweitet und damit auch die Territorialität der Lizenzen nicht in Frage stellt, dürften die Auswirkungen auf die Branche gering sein.
However, because the portability of online content services does not extend the range of users of the service and as such does not challenge the territorial exclusivity of licences, the impact on the industry is expected to be marginal.
TildeMODEL v2018

Der EWSA befürwortet dieses Ziel, weist allerdings darauf hin, dass die Regierungen die Verteidigung der Territorialität als einziges Mittel zur Finanzierung der schöpferischen Tätigkeit ansehen.
The Committee endorses this aim, but notes that governments are defending the territoriality of copyright by saying that it is the only way to ensure that creative ventures are funded.
TildeMODEL v2018

Bei diesen Überlegungen spielt auch die Frage nach der Territorialität von Rechten und die daraus resultierenden Auswirkungen auf die Lizenzierung bestimmter Inhalte oder Dienste eine Rolle.
This reflection encompasses the issue of the territoriality of rights and its effects in the licensing of certain content or services.
TildeMODEL v2018

In den Antworten zu den Fragen zur Territorialität des Urheberrechts gingen verschiedene Gruppen von Interessenträgern ausdrücklich auf das Problem der grenzüberschreitenden Portabilität ein.
In the replies to the questions related to the territoriality of copyright, different groups of stakeholders explicitly raised the issue of cross-border portability.
TildeMODEL v2018

In den letzten Jahren wurden verschiedene Studien zu rechtlichen14 und wirtschaftlichen15 Aspekten des bestehenden Urheberrechts durchführt, darunter auch zur Anwendung der Territorialität des EU-Urheberrechts auf Online-Übertragungen.
Legal14 and economic15 studies have been conducted in recent years on various aspects of the existing copyright rules, including as regards the territoriality of EU copyright rules as applied to online transmissions.
TildeMODEL v2018

Dies hängt zum Teil mit der Territorialität im Urheberrecht zusammen sowie mit den Schwierigkeiten, die sich bei der Klärung der Rechte stellen.
This situation is partly linked to the territoriality of copyright and difficulties associated with the clearing of rights.
TildeMODEL v2018

Der Versagungsgrund im Zusammenhang mit der Territorialität sollte nur in Ausnahmefällen geltend gemacht werden, wobei auf eine möglichst umfassende Zusammenarbeit nach diesem Rahmenbeschluss zu achten und diesem Zweck auch Rechnung zu tragen ist.
The ground for refusal relating to territoriality should be applied only in exceptional cases and with a view to cooperating to the greatest extent possible under the provisions of this Framework Decision, while taking into account its purpose.
DGT v2019

Der Versagungsgrund im Zusammenhang mit der Territorialität sollte nur in Ausnahmefällen geltend gemacht werden, wobei auf eine möglichst umfassende Zusammenarbeit nach diesem Rahmenbeschluss zu achten und auch seinen Zielen Rechnung zu tragen ist.
The ground for refusal relating to territoriality should be applied only in exceptional cases and with a view to cooperating to the greatest extent possible under the provisions of this Framework Decision, while taking into account of the objectives thereof.
DGT v2019

Es muss sichergestellt werden, dass sich die Territorialität der Steuervorschriften positiv auf den in­dustriellen Wandel in Europa auswirkt.
It is important to ensure that the territoriality of tax law has a positive impact on industrial change at EU level.
TildeMODEL v2018

Es wird dargelegt, dass diese Verordnung keine erheblichen Auswirkungen auf die Art und Weise, wie Lizenzen für die Rechte vergeben werden, oder auf die Geschäftsmodelle hat, dass die Nichtdurchsetzbarkeit von Vertragsbestimmungen, die gegen die Portabilität verstoßen, nicht zur Neuaushandlung von Lizenzen verpflichtet und dass die Portabilität (für die Übertragung audiovisueller und Sport-Premiuminhalte) nicht das Spektrum der Nutzer ausweitet und damit auch die Territorialität der Lizenzen nicht in Frage stellt.
To this end, it points out that: the proposal does not substantially affect the licensing of rights or business models; since contracts that are contrary to the obligation to provide for cross-border portability will be unenforceable, right holders and service providers will not be obliged to renegotiate contracts; and (with regard to premium audiovisual and sports content) portability does not extend the range of service users and as such does not challenge the territorial exclusivity of licences.
TildeMODEL v2018