Übersetzung für "Territorialität" in Englisch
Kein
Virus
kann
mit
den
Begriffen
Subsidiarität,
Verhältnismäßigkeit
und
Territorialität
etwas
anfangen.
No
virus
has
the
capacity
to
comprehend
the
notions
of
subsidiarity,
proportionality
and
territoriality.
Europarl v8
Territorialität
und
Saisonalität
sind
die
beiden
Elemente,
auf
denen
die
Speisekarte
basiert.
Territoriality
and
seasonality
are
the
two
elements
on
which
the
menu
is
baseds.
CCAligned v1
Die
Territorialität
der
Stadt
macht
einer
Subjektivität
der
reichen
Abwesenheit
Platz.
Urban
territorialism
makes
room
for
a
type
of
subjectivity
composed
of
absolute
absence.
ParaCrawl v7.1
Staatsbürgerschaft,
Nationalerzählung
und
Territorialität
stehen
in
einer
Verbindung.
Citizenship,
national
narrative
and
territoriality
are
interconnected.
ParaCrawl v7.1
Die
repräsentativsten
Weine
der
Territorialität
von
DOMINI
VENETI
wurden
mit
sehr
hohen
Bewertungen
belohnt:
The
most
representative
wines
of
DOMINI
VENETI's
territoriality
have
been
rewarded
with
very
high
scores:
ParaCrawl v7.1
Durch
Besenderung
benachbarter
Kuder
soll
die
in
Fachkreisen
weiterhin
umstrittene
ausschließliche
Territorialität
untersucht
werden.
Fitting
neighbouring
lynx
males
with
transmitters
will
allow
the
theory
of
exclusive
territoriality,
which
remains
disputed
among
experts,
to
be
investigated.
ParaCrawl v7.1
Die
Territorialität
der
verzerrten
Erdelement-Neurose
kann
in
bezugslose
Wertschätzung
und
raumhafte
Großzügigkeit
verwandelt
werden.
The
territorialism
of
the
distorted
earth
element
neurosis
can
be
transmuted
into
non-referential
appreciation
and
spacious
generosity.
ParaCrawl v7.1
Dies
untergräbt
die
Souveränität
von
Schweizer
Recht
und
wirft
bezüglich
Territorialität
signifikante
Fragen
auf.
This
undermines
the
sovereignty
of
Swiss
law
and
poses
significant
questions
of
territoriality.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
tagaktiv,
zeigen
meist
hohe
Territorialität
und
legen
ihre
Eier
an
Land
ab.
They
are
active
throughout
the
day,
exhibit
strong
territoriality,
and
lay
their
clutches
on
land.
ParaCrawl v7.1
Die
Prinzipien
der
Souveränität
und
Territorialität,
die
das
Fundament
der
Nationalstaaten
bilden,
werden
objektiv
immer
mehr
untergraben.
The
principles
of
sovereignty
and
territoriality,
on
which
the
nation
state
is
based
are,
in
reality,
dying
out.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
stellt
eine
große
Premiere
in
der
Geschichte
der
Zivilisation
dar,
denn
erstmals
seit
dem
Bestehen
des
Rechts
–
die
Stärke
genügt
den
Starken,
das
Recht
wird
für
die
Schwächeren
gemacht
-
wird
ein
derart
brutaler
Verstoß
gegen
den
Grundsatz
der
Territorialität
des
Rechts
unternommen.
This
directive
is
a
major
first
in
the
history
of
civilisation,
as
it
is
the
first
time
in
the
existence
of
the
law
(strength
is
sufficient
for
the
strong,
the
law
is
made
for
the
weak)
that
a
brutal
departure
has
been
made
from
the
principle
of
territoriality
of
the
law.
Europarl v8
In
der
Plenardebatte
vom
4.
September
über
die
„Anwendung
des
Assoziierungsabkommens
EG-Israel“
wurde
die
Kommission
gefragt,
weshalb
sie
die
Mitgliedstaaten
nicht
davon
unterrichtet
habe,
dass
Israels
Definition
von
Territorialität
unrechtmäßig
ist.
In
the
plenary
debate
of
4
September
on
the
‘Application
of
the
EC-Israel
Association
Agreement’
the
Commission
was
asked
why
it
had
not
notified
the
Member
States
that
Israel’s
definition
of
territoriality
is
illegal.
Europarl v8
Die
Mobilität
der
Arbeitnehmer
kann
bei
gleichzeitiger
Gewährleistung
der
Territorialität
des
Rechts
auf
Arbeit
sichergestellt
werden,
und
das
steht
zur
Debatte.
We
can
guarantee
the
mobility
of
workers,
while
ensuring
the
territoriality
of
the
right
to
work,
and
that
is
what
is
under
discussion.
Europarl v8
Hat
die
Kommission
den
Mitgliedstaaten
tatsächlich
bestätigt,
dass
Israels
Zollbehörden
eine
unrechtmäßige
Definition
von
Territorialität
anwenden,
um
den
Ursprung
aller
im
Rahmen
dieses
Abkommens
exportierten
Erzeugnisse
zu
bestimmen?
Has
the
Commission
indeed
confirmed
to
the
Member
States
that
Israel’s
customs
authorities
apply
an
illegal
definition
of
territoriality
to
determine
the
origin
of
all
products
exported
under
that
Agreement?
Europarl v8
Mithin
haben
wir
eine
Situation
erreicht,
in
der
diese
Richtlinie
die
Territorialität
des
Rechts
auf
Arbeit
aushebelt.
We
have
therefore
reached
a
situation
in
which
this
directive
undermines
the
territoriality
of
the
right
to
work.
Europarl v8
Warum
hat
die
Kommission
den
Mitgliedstaaten
nicht
ausdrücklich
mitgeteilt,
dass
Israels
Definition
der
Territorialität
rechtlich
unzulässig
ist.
Why
has
the
Commission
not
explicitly
notified
the
Member
States
that
Israel's
definition
of
territoriality
is
illegal?
Europarl v8
Da
jedoch
die
Portabilität
von
Online-Inhaltediensten
das
Spektrum
der
Nutzer
dieser
Dienste
nicht
ausweitet
und
damit
auch
die
Territorialität
der
Lizenzen
nicht
in
Frage
stellt,
dürften
die
Auswirkungen
auf
die
Branche
gering
sein.
However,
because
the
portability
of
online
content
services
does
not
extend
the
range
of
users
of
the
service
and
as
such
does
not
challenge
the
territorial
exclusivity
of
licences,
the
impact
on
the
industry
is
expected
to
be
marginal.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
befürwortet
dieses
Ziel,
weist
allerdings
darauf
hin,
dass
die
Regierungen
die
Verteidigung
der
Territorialität
als
einziges
Mittel
zur
Finanzierung
der
schöpferischen
Tätigkeit
ansehen.
The
Committee
endorses
this
aim,
but
notes
that
governments
are
defending
the
territoriality
of
copyright
by
saying
that
it
is
the
only
way
to
ensure
that
creative
ventures
are
funded.
TildeMODEL v2018
Bei
diesen
Überlegungen
spielt
auch
die
Frage
nach
der
Territorialität
von
Rechten
und
die
daraus
resultierenden
Auswirkungen
auf
die
Lizenzierung
bestimmter
Inhalte
oder
Dienste
eine
Rolle.
This
reflection
encompasses
the
issue
of
the
territoriality
of
rights
and
its
effects
in
the
licensing
of
certain
content
or
services.
TildeMODEL v2018
In
den
Antworten
zu
den
Fragen
zur
Territorialität
des
Urheberrechts
gingen
verschiedene
Gruppen
von
Interessenträgern
ausdrücklich
auf
das
Problem
der
grenzüberschreitenden
Portabilität
ein.
In
the
replies
to
the
questions
related
to
the
territoriality
of
copyright,
different
groups
of
stakeholders
explicitly
raised
the
issue
of
cross-border
portability.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
Jahren
wurden
verschiedene
Studien
zu
rechtlichen14
und
wirtschaftlichen15
Aspekten
des
bestehenden
Urheberrechts
durchführt,
darunter
auch
zur
Anwendung
der
Territorialität
des
EU-Urheberrechts
auf
Online-Übertragungen.
Legal14
and
economic15
studies
have
been
conducted
in
recent
years
on
various
aspects
of
the
existing
copyright
rules,
including
as
regards
the
territoriality
of
EU
copyright
rules
as
applied
to
online
transmissions.
TildeMODEL v2018
Dies
hängt
zum
Teil
mit
der
Territorialität
im
Urheberrecht
zusammen
sowie
mit
den
Schwierigkeiten,
die
sich
bei
der
Klärung
der
Rechte
stellen.
This
situation
is
partly
linked
to
the
territoriality
of
copyright
and
difficulties
associated
with
the
clearing
of
rights.
TildeMODEL v2018
Der
Versagungsgrund
im
Zusammenhang
mit
der
Territorialität
sollte
nur
in
Ausnahmefällen
geltend
gemacht
werden,
wobei
auf
eine
möglichst
umfassende
Zusammenarbeit
nach
diesem
Rahmenbeschluss
zu
achten
und
diesem
Zweck
auch
Rechnung
zu
tragen
ist.
The
ground
for
refusal
relating
to
territoriality
should
be
applied
only
in
exceptional
cases
and
with
a
view
to
cooperating
to
the
greatest
extent
possible
under
the
provisions
of
this
Framework
Decision,
while
taking
into
account
its
purpose.
DGT v2019
Der
Versagungsgrund
im
Zusammenhang
mit
der
Territorialität
sollte
nur
in
Ausnahmefällen
geltend
gemacht
werden,
wobei
auf
eine
möglichst
umfassende
Zusammenarbeit
nach
diesem
Rahmenbeschluss
zu
achten
und
auch
seinen
Zielen
Rechnung
zu
tragen
ist.
The
ground
for
refusal
relating
to
territoriality
should
be
applied
only
in
exceptional
cases
and
with
a
view
to
cooperating
to
the
greatest
extent
possible
under
the
provisions
of
this
Framework
Decision,
while
taking
into
account
of
the
objectives
thereof.
DGT v2019
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
sich
die
Territorialität
der
Steuervorschriften
positiv
auf
den
industriellen
Wandel
in
Europa
auswirkt.
It
is
important
to
ensure
that
the
territoriality
of
tax
law
has
a
positive
impact
on
industrial
change
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Es
wird
dargelegt,
dass
diese
Verordnung
keine
erheblichen
Auswirkungen
auf
die
Art
und
Weise,
wie
Lizenzen
für
die
Rechte
vergeben
werden,
oder
auf
die
Geschäftsmodelle
hat,
dass
die
Nichtdurchsetzbarkeit
von
Vertragsbestimmungen,
die
gegen
die
Portabilität
verstoßen,
nicht
zur
Neuaushandlung
von
Lizenzen
verpflichtet
und
dass
die
Portabilität
(für
die
Übertragung
audiovisueller
und
Sport-Premiuminhalte)
nicht
das
Spektrum
der
Nutzer
ausweitet
und
damit
auch
die
Territorialität
der
Lizenzen
nicht
in
Frage
stellt.
To
this
end,
it
points
out
that:
the
proposal
does
not
substantially
affect
the
licensing
of
rights
or
business
models;
since
contracts
that
are
contrary
to
the
obligation
to
provide
for
cross-border
portability
will
be
unenforceable,
right
holders
and
service
providers
will
not
be
obliged
to
renegotiate
contracts;
and
(with
regard
to
premium
audiovisual
and
sports
content)
portability
does
not
extend
the
range
of
service
users
and
as
such
does
not
challenge
the
territorial
exclusivity
of
licences.
TildeMODEL v2018