Übersetzung für "Türrahmen" in Englisch

Der Handbremshebel war zwischen Fahrersitz und Türrahmen angebracht.
The handbrake was between the driver's seat and the door.
Wikipedia v1.0

Diese Türen und Türrahmen müssen aus Stahl oder einem anderen gleichwertigen Werkstoff sein.
Such doors and doorframes shall be constructed of steel or other equivalent material.
TildeMODEL v2018

Sie standen still oder in seltsamen Posen zwischen Türrahmen oder Metallgerüsten.
They were still or frozen in strange and awkward poses among frames and metal structures.
OpenSubtitles v2018

Nicky, er wird mich gegen den Türrahmen hauen!
Nicky, he's going to bash me against the doorway!
OpenSubtitles v2018

Ein Mezuzah ist an den Türrahmen genagelt.
A mezuzah is nailed to the door frame.
OpenSubtitles v2018

Er hat sie dann über den Türrahmen gehängt.
Him and Martha hung it over the door.
OpenSubtitles v2018

Malt das an eure Türrahmen, und er wird euer Haus meiden.
Draw it on your door frame. And he will avoid your home.
OpenSubtitles v2018

Er steht doch da im Türrahmen.
No, he's right there. He's in the door.
OpenSubtitles v2018

Ich werde den Türrahmen ölen müssen, damit er durchpasst.
I better butter the doorway so he'll get through it.
OpenSubtitles v2018

Kontrollieren Sie, dass der Türrahmen parallel zum Verschluss verläuft.
And you want to be sure that the door stile is parallel to the joint.
OpenSubtitles v2018

Du weiß doch, dass man immer in den Türrahmen stehen soll.
And you know how you're always supposed to stand in the doorways.
OpenSubtitles v2018

Sie mussten den Türrahmen anheben, um ihn reinzurollen.
They had to raise the door frame in order to wheel him into his hospital room.
OpenSubtitles v2018

Hier stehe ich also nun, in deinem Türrahmen.
So here I am, standing in your doorway.
OpenSubtitles v2018

Mein Standpunkt ist, dass ich in deinem Türrahmen stehe.
I'm standing in your doorway.
OpenSubtitles v2018

Achtet auf den Aufkleber am Türrahmen.
Oh, I almost forgot. Check the sticker on the door panel.
OpenSubtitles v2018

Ich lauf zurück, und da steht sie im Türrahmen... blutend...
I run back, and she's standing in the doorway with blood.
OpenSubtitles v2018

Zwischen der Tür 2 und dem Türrahmen 3 ist eine Schloßanlage 4 angeordnet.
A locking arrangement 4 is arranged between door 2 and doorframe 3.
EuroPat v2

Dem Sperriegel 37 ist im Türrahmen 3 ein Stellungsgeber 16 zugeordnet.
Positioning means 16 is associated with lock bolt 37 in doorframe 3.
EuroPat v2

Eine Rückwand 18 ist am Türrahmen 6 ebenfalls mit Holzschrauben 7 befestigt.
A rear wall 18 is also fastened to the door frame 6 with wood screws 7.
EuroPat v2

Dem Sperriegel 5 ist im Türrahmen 3 ein Stellungsgeber zugeordnet.
A positioning means is associated with lock bolt 5 in doorframe 3.
EuroPat v2

Das rechte Abstützende 37 des Auslöserhebels 34 ist am Türrahmen 6 abgestützt.
The right support end 37 of the trigger lever 34 rests against the door frame 6.
EuroPat v2

Ein solcher Antrieb kann auf dem Türrahmen oder der Tür montiert werden.
Such a drive system can be installed on the door frame or on the door.
EuroPat v2

Dabei kann der Antrieb auf dem Türrahmen oder auf der Tür montiert werden.
This drive system can thereby be installed on the door frame or on the door.
EuroPat v2

An diesem Türrahmen soll ein Kabelbaum direkt verlegt werden.
A cable harness is to be laid directly on this door frame.
EuroPat v2

Der Türrahmen besteht dabei aus einem Kunstharz.
The door frame comprises a synthetic resin.
EuroPat v2

Die Werkstücke werden beispielsweise zur Herstellung von Fenster- oder Türrahmen verwendet.
The workpieces are used, for example, for manufacturing window frames or door frames.
EuroPat v2

Dabei kann es auch zu Beschädigungen der Scharniere, Türflügel und Türrahmen kommen.
This can cause damage to the hinges, door panel and door frame.
EuroPat v2