Übersetzung für "Säumigkeit" in Englisch
Er
weiß,
dass
wir
hier
sind.
Seine
Säumigkeit
sagt
mehr
als
seine
Anwesenheit.
He
knows
we're
here,
and
his
tardiness
says
more
than
his
presence.
OpenSubtitles v2018
Durch
Säumigkeit
und
unklare
Positionierungen
sind
jetzt
Verbraucher,
Hersteller
und
Forscher
vollkommen
verunsichert,
die
Verbraucher
wissen
nicht,
was
gefährlich
ist,
und
die
Hersteller
und
die
Forscher
wissen
nicht,
wonach
sie
suchen
sollen.
Through
tardiness
and
a
lack
of
clarity,
consumers,
producers
and
scientists
are
all
now
in
a
quagmire
in
which
consumers
do
not
know
what
is
dangerous,
and
producers
and
scientists
do
not
know
what
it
is
they
should
be
looking
for.
Europarl v8
Von
Sabotage
war
heute
schon
die
Rede,
vielleicht
ist
es
auch
nur
Säumigkeit,
jedenfalls
hat
es
seit
der
ersten
Lesung
einige
Jahre
gedauert,
bis
wir
zur
heutigen
zweiten
Lesung
kamen.
I
believe
that
whether
we
call
it
sabotage
or
just
delay,
this
matter
has
at
any
rate
taken
a
number
of
years
to
progress
from
first
reading
to
the
second
reading
here
today.
Europarl v8
Man
denke
nur
daran,
dass
uns
die
Ölpest
der
Erika
die
Unzulänglichkeit
und
die
Säumigkeit
bei
Entschädigungen
gezeigt
hat,
die
die
Opfer
und
die
von
dieser
Verschmutzung
Betroffenen
auch
ein
Jahr
nach
der
Katastrophe
noch
längst
nicht
erhalten
haben,
ganz
abgesehen
davon,
dass
sie
nicht
mit
einer
Entschädigung
in
der
vollen
Höhe
der
erlittenen
Schäden
rechnen
können.
We
simply
need
to
remember
that
the
case
of
the
Erika
oil
slick
has
shown
us
how
slow
and
insufficient
this
compensation
is,
and
it
is
still
a
long
way
from
being
paid
to
the
victims
and
the
people
affected
by
this
pollution
a
year
after
the
accident
happened.
Furthermore,
they
are
unlikely
to
be
compensated
for
100%
of
the
damages
they
have
suffered.
Europarl v8
Durch
seine
Säumigkeit
behindert
Frankreich
die
Vollendung
des
Netzes
„Natura
2000“,
des
wichtigsten
Beitrags
der
EU
zur
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt
in
Europa
für
künftige
Generationen.
French
delays
are
hampering
the
completion
of
the
Natura
2000
network,
which
is
the
EU’s
most
important
contribution
to
conserving
Europe’s
biodiversity
for
future
generations.
TildeMODEL v2018
Kontrollen
durch
das
Finanzministerium
konzentrieren
sich
offenbar
auf
die
Sektoren,
die
aus
dem
Staatshaushalt
umfangreiche
Zuschüsse
erhalten
und
in
der
Vergangenheit
durch
Ordnungswidrigkeiten
und
Säumigkeit
bei
Rückzahlungen
aufgefallen
sind
(Gesundheits-,
Bildungs-
und
Sozialwesen).
Treasury
control
by
the
Ministry
of
Finance
seems
to
be
concentrated
on
those
industries
to
which
large
amounts
of
budgetary
resources
are
transferred
and
which
have
a
poor
track
record
for
infringement
of
laws
and
insufficient
care
of
interest
repayments
.
TildeMODEL v2018
Es
ist
bedauerlich,
daß
die
Kommission
zwei
Jahre
hintereinander
die
in
den
Haushaltsplan
eingesetzten
Mittel
wegen
der
Säumigkeit
des
Rates
nicht
ausgeben
konnte.
It
is
regrettable
that,
for
the
second
consecutive
year,
the
Commission
should
have
been
unable
to
use
the
appropriations
entered
in
the
budget
as
a
result
of
the
Council's
failure
to
act.
EUbookshop v2
Warum
ist
dies
nicht
geschehen
-
und
was
hat
der
Rat
angesichts
dieser
Säumigkeit
der
Kommission
unternommen?
Why
has
is
not
produced
one,
and
what
has
the
Council
done
about
this
failure
on
the
part
of
the
Commission
?
EUbookshop v2
Die
„Frage"
betrifft
also
nicht
die
Mitteilung
des
Präsidenten,
sondern
dje
Säumigkeit
eines
nationalen
Parlaments
im
Falle
von
ihm
obliegenden
Verpflichtungen.
The
'matter'
does
not
relate
to
the
announcement
of
the
President,
but
the
failure
on
the
part
of
one
Parliament
to
act
as
required.
EUbookshop v2
Erwägt,
was
für
ein
Problem
es
für
die
Statistik
sein
würde,
den
Erfolg
von
rechtzeitigen
Entscheidungen
mit
dem
Mißlingen
durch
Säumigkeit
zu
vergleichen.
Reflect
on
what
a
problem
it
would
be
for
statistics
to
compare
the
success
of
opportune
decision
with
the
failure
of
tardiness.
ParaCrawl v7.1