Übersetzung für "Säumigkeit" in Englisch

Er weiß, dass wir hier sind. Seine Säumigkeit sagt mehr als seine Anwesenheit.
He knows we're here, and his tardiness says more than his presence.
OpenSubtitles v2018

Durch Säumigkeit und unklare Positionierungen sind jetzt Verbraucher, Hersteller und Forscher vollkommen verunsichert, die Verbraucher wissen nicht, was gefährlich ist, und die Hersteller und die Forscher wissen nicht, wonach sie suchen sollen.
Through tardiness and a lack of clarity, consumers, producers and scientists are all now in a quagmire in which consumers do not know what is dangerous, and producers and scientists do not know what it is they should be looking for.
Europarl v8

Von Sabotage war heute schon die Rede, vielleicht ist es auch nur Säumigkeit, jedenfalls hat es seit der ersten Lesung einige Jahre gedauert, bis wir zur heutigen zweiten Lesung kamen.
I believe that whether we call it sabotage or just delay, this matter has at any rate taken a number of years to progress from first reading to the second reading here today.
Europarl v8

Man denke nur daran, dass uns die Ölpest der Erika die Unzulänglichkeit und die Säumigkeit bei Entschädigungen gezeigt hat, die die Opfer und die von dieser Verschmutzung Betroffenen auch ein Jahr nach der Katastrophe noch längst nicht erhalten haben, ganz abgesehen davon, dass sie nicht mit einer Entschädigung in der vollen Höhe der erlittenen Schäden rechnen können.
We simply need to remember that the case of the Erika oil slick has shown us how slow and insufficient this compensation is, and it is still a long way from being paid to the victims and the people affected by this pollution a year after the accident happened. Furthermore, they are unlikely to be compensated for 100% of the damages they have suffered.
Europarl v8

Durch seine Säumigkeit behindert Frankreich die Vollendung des Netzes „Natura 2000“, des wichtigsten Beitrags der EU zur Erhaltung der biologischen Vielfalt in Europa für künftige Generationen.
French delays are hampering the completion of the Natura 2000 network, which is the EU’s most important contribution to conserving Europe’s biodiversity for future generations.
TildeMODEL v2018

Kontrollen durch das Finanzministerium konzentrieren sich offenbar auf die Sektoren, die aus dem Staatshaushalt umfangreiche Zuschüsse erhalten und in der Vergangenheit durch Ordnungswidrigkeiten und Säumigkeit bei Rückzahlungen aufgefallen sind (Gesundheits-, Bildungs- und Sozialwesen).
Treasury control by the Ministry of Finance seems to be concentrated on those industries to which large amounts of budgetary resources are transferred and which have a poor track record for infringement of laws and insufficient care of interest repayments .
TildeMODEL v2018

Es ist bedauerlich, daß die Kommission zwei Jahre hintereinander die in den Haushaltsplan eingesetzten Mittel wegen der Säumigkeit des Rates nicht ausgeben konnte.
It is regrettable that, for the second consecutive year, the Commission should have been unable to use the appropriations entered in the budget as a result of the Council's failure to act.
EUbookshop v2

Warum ist dies nicht geschehen - und was hat der Rat angesichts dieser Säumigkeit der Kommission unternommen?
Why has is not produced one, and what has the Council done about this failure on the part of the Commission ?
EUbookshop v2

Die „Frage" betrifft also nicht die Mitteilung des Präsidenten, sondern dje Säumigkeit eines nationalen Parlaments im Falle von ihm obliegenden Verpflichtungen.
The 'matter' does not relate to the announcement of the President, but the failure on the part of one Parliament to act as required.
EUbookshop v2

Erwägt, was für ein Problem es für die Statistik sein würde, den Erfolg von rechtzeitigen Entscheidungen mit dem Mißlingen durch Säumigkeit zu vergleichen.
Reflect on what a problem it would be for statistics to compare the success of opportune decision with the failure of tardiness.
ParaCrawl v7.1