Übersetzung für "Syrer" in Englisch
Die
Europäische
Union
hat
in
Barcelona
Syrer
und
Israelis
an
den
Gesprächstisch
geholt.
It
persuaded
the
Syrians
and
Israelis
to
sit
down
at
the
same
table
at
the
Barcelona
Conference.
Europarl v8
Ein
Syrer
verprügelte
drei
Pensionistinnen
brutal
und
verletzte
sie
dadurch
teils
schwer.
A
Syrian
brutally
beat
three
senior
citizens
partially
causing
severe
injuries.
WMT-News v2019
Daraufhin
versuchte
der
Syrer,
die
Beamten
zu
schlagen
und
zu
treten.
The
Syrian
thereafter
tried
to
beat
and
kick
the
officials.
WMT-News v2019
Und
der
Syrer
Amal
Hanano
fügt
an:
And
Syrian
Amal
Hanano
adds:
GlobalVoices v2018q4
Und
was
bedeutet
das
für
Syrer?
And
what
does
that
mean
for
Syrians?
GlobalVoices v2018q4
Ich
traf
einmal
einen
Syrer,
er
machte
uns
beide
stolz.
I
once
met
a
Syrian
who
made
us
both
proud
GlobalVoices v2018q4
Nicht
jeder
Syrer
ist
kriminell
und
nicht
jeder
Libanese
ist
unschuldig.
Not
every
Syrian
is
a
criminal
and
not
every
Lebanese
is
innocent
GlobalVoices v2018q4
Ich
bin
erst
Mensch
und
dann
Syrer.
I'm
a
human
before
being
a
Syrian.
GlobalVoices v2018q4
Syrer
brechen
reihenweise
Rekorde
in
Kunstfertigkeit
und
Flüchtlingen.
Syrians
break
records
in
art
and
in
refugees.
GlobalVoices v2018q4
Goto
hat
auch
beschrieben
wie
die
Syrer
versuchen,
sich
zu
schützen:
Goto
also
described
how
Syrians
tried
to
protect
themselves:
GlobalVoices v2018q4
Er
hat
versucht,
ihre
Abwesenheit
in
die
Gedanken
der
Syrer
einzubrennen.
And
he
tried
as
well
to
etch
her
absence
in
the
memories
of
Syrians.
GlobalVoices v2018q4
Haben
wir
Syrer
ihn
etwa
schon
wieder
im
Stich
gelassen?
Have
we,
as
Syrians,
let
him
down
again?
GlobalVoices v2018q4
Die
Syrer
erlebten
Wohlstand
durch
offenen
Handel
und
nachhaltige
Gemeinschaften.
Syrians
have
experienced
the
prosperity
of
open
trade
and
sustainable
communities.
TED2020 v1
Im
Fokus
müssen
weiterhin
Polen
und
Letten
stehen
und
nicht
Syrer.
The
focus
must
remain
on
Poles
and
Latvians,
not
Syrians.
News-Commentary v14
Über
vier
Millionen
Syrer
sind
Flüchtlinge.
More
than
four
million
Syrians
are
refugees.
Tatoeba v2021-03-10
Weder
die
Palästinenser
noch
die
Syrer
werden
ihren
Ausschluss
hinnehmen.
Neither
the
Palestinians
nor
the
Syrians
will
acquiesce
to
their
exclusion.
News-Commentary v14
Eine
bleibende
Lösung
des
Konflikts
jedoch
können
letztlich
nur
die
Syrer
herbeiführen.
But
a
lasting
solution
to
the
conflict
ultimately
comes
down
to
the
Syrians.
News-Commentary v14
Bedauerlicherweise
wird
das
Leiden
der
Syrer
allein
dafür
nicht
ausreichen.
Unfortunately
for
Syrians,
their
suffering
alone
will
not
be
enough.
News-Commentary v14
Im
Libanon
haben
die
Syrer
die
Absichten
der
Bush-Administration
wiederholt
falsch
eingeschätzt.
In
Lebanon,
the
Syrians
have
repeatedly
misread
the
Bush
administration’s
intentions.
News-Commentary v14
Es
machte
den
Syrer
zur
leuchtenden
Symbolfigur
im
Grauen
des
Krieges.
It
made
the
Syrian
a
glowing
figurehead
amidst
the
horror
of
the
war.
WMT-News v2019
Und
Global-Voices-Kollege,
der
Syrer
Anas
Qtiesh
erinnert
sich:
And
Global
Voices
colleague
Syrian
Anas
Qtiesh
recalls:
GlobalVoices v2018q4
Der
Syrer
Shakeen
Al
Jabri
ärgert
sich
über
die
Arabische
Liga:
Syrian
Shakeeb
Al
Jabri
vents
off
at
the
Arab
League:
GlobalVoices v2018q4
Syrer
verhungern,
während
die
Frauen
des
Regimes
opulente
Gelage
veranstalten.
Syrians
are
starving
while
regime's
women
are
carousing.
GlobalVoices v2018q4