Übersetzung für "Substanzverlust" in Englisch
Der
Aufarbeitungs-
und
Substanzverlust
(C0
2
-Abspaltung)
beträgt
5
Gew.-%.
The
working
up
and
substance
loss
(splitting
off
of
CO2)
is
5%
by
weight.
EuroPat v2
Der
Aufarbeitungs-
und
Substanzverlust
(CC
2
-Abspaltung)
beträgt
5
Gew.-%.
The
working
up
and
substance
loss
(splitting
off
of
CO2)
is
5%
by
weight.
EuroPat v2
Durch
diesen
Substanzverlust
wird
die
Effektivität
des
Konzentrationsverfahren
irreversibel
herabgesetzt.
This
loss
of
substance
causes
the
effectiveness
of
the
concentration
method
to
be
irreversibly
reduced.
EuroPat v2
In
jedem
Fall
tritt
ein
Substanzverlust
ein.
In
each
case
there
is
a
loss
of
material.
EuroPat v2
Der
Spachtel
kann
aber
auch
nur
zum
Ausgleich
von
Substanzverlust
verwendet
werden.
However,
the
surfacer
may
also
be
used
solely
to
replace
losses
of
material.
EuroPat v2
Pro-
Keratin
integriert
die
Substanzverlust
der
regenerierten
Haare
und
Stärkung
die
Struktur
.
The
Pro-
Keratin
integrates
the
loss
of
substance
of
the
hair
regenerating
and
reinforcing
the
structure
.
ParaCrawl v7.1
Immer
steht
das
Vorbeugen
von
Schäden
und
von
Substanzverlust
im
Vordergrund.
Of
capital
importance
is
the
prevention
of
damages
and
loss
of
substance.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Abtrennung
des
Koagulats
ergibt
sich
ein
gegebenenfalls
deutlicher
Substanzverlust.
Removing
the
coagulate
can
result
in
a
marked
loss
of
material.
EuroPat v2
Möglicherweise
bewirkt
dieser
geringfügige
Substanzverlust,
daß
die
Gelfaser
bei
einer
Temperaturerhöhung
nicht
wieder
schmilzt.
Possibly
this
slight
material
loss
is
the
reason
that
the
glass
fiber
is
not
melted
again
with
further
increases
in
temperature.
EuroPat v2
Jeglicher
Substanzverlust
des
Knochens
wird
vermieden,
da
der
Knochenkanal
nicht
mehr
aufgebohrt
zu
werden
braucht.
Any
bone
substance
loss
is
avoided,
because
the
medullary
canal
need
not
be
drilled.
EuroPat v2
Der
Einsatz
von
Tensidkatalysator
ist
ferner
gut
geeignet,
um
Rohhämin
mit
minimalem
Substanzverlust
umzukristallisieren.
The
use
of
a
surfactant
catalyst
is
also
suitable
for
recrystallizing
crude
hemin
with
minimum
loss
of
substance.
EuroPat v2
Aufgrund
seiner
geringen
Härte
wird
das
Nussschalengranulat
hauptsächlich
für
Oberflächenanwendungen
ohne
Substanzverlust
des
Grundmaterials
eingesetzt.
Due
to
their
low
hardness,
the
nutshell
granules
are
used
mainly
for
surface
applications
without
any
loss
of
substance
in
the
base
material.
ParaCrawl v7.1
Die
Pro-
Keratin
füllt
den
Substanzverlust
der
Haare
zu
regenerieren
und
die
Struktur
zu
verstärken.
The
Pro-
Keratin
fills
the
loss
of
substance
of
the
hair
regenerating
and
reinforcing
the
structure.
ParaCrawl v7.1
Die
Pro-
Keratin
füllt
den
Substanzverlust
der
Haare
zu
regenerieren
und
die
Struktur
zu...
The
Pro-
Keratin
fills
the
loss
of
substance
of
the
hair
regenerating
and
reinforcing
the
structure.
ParaCrawl v7.1
Den
unter
b)
genannten
Verpflichtungen
kann
die
Kommission
widersprechen,
wenn
sie
der
Auffassung
ist,
daß
die
Umwandlung
oder
Formung
nicht
wirksam
und
sicher
und
ohne
Substanzverlust
zum
Nachteil
der
Gemeinschaft
gewährleistet
werden
kann.
The
Commission
may
prevent
the
commitments
referred
to
in
subpara
graph
(b)
from
being
undertaken
if
it
considers
that
the
conversion
or
shaping
cannot
be
carried
out
efficiently
and
safely
and
without
the
loss
of
material
to
the
detriment
of
the
Community.
EUbookshop v2
Gleiche
Menge
(500
mg)
der
erfindungsgemäßen
Verbindungen
und
der
Vergleichssubstanz
werden
dazu
in
Stickstoffatmosphäre
mit
einer
Aufheizgeschwindigkeit
von
2
K/min
bis
auf
300
°C
erhitzt
und
der
Substanzverlust
in
mg/cm
2
Probenoberfläche
gemessen.
Equal
quantities
(500
mg)
of
the
compounds
according
to
the
invention
and
of
the
comparison
substance
were
heated
to
300°
C.
in
a
nitrogen
atmosphere
at
a
speed
of
heating
of
2K/minute,
and
the
loss
of
substance
was
measured
in
mg/cm2
of
surface
of
the
sample.
EuroPat v2
Gleiche
Mengen
(500
mg)
der
erfindungsgemäßen
Copolymerisate
und
die
Vergleichssubstanzen
wurden
dazu
in
Stickstoffatmosphäre
mit
einer
Aufheizgeschwindigkeit
von
2
K/min.
bis
auf
300
t
aufgeheizt
und
der
Substanzverlust
in
mg/cm
2
Oberfläche
der
Schmelze
gemessen.
For
this
purpose,
equal
amounts
(500
mg)
of
the
copolymers
of
the
invention
and
the
reference
substances
were
heated
in
a
nitrogen
atmosphere
with
a
heating
rate
of
2
K/minute
to
300°
C.,
and
the
loss
of
material
was
measured
in
mg/cm2
of
melt
surface.
EuroPat v2
Gleiche
Menge
(500
mg)
der
erfindungsgemäßen
Stabilisatoren
und
die
Vergleichssubstanzen
wurden
dazu
in
Stickstoffatmosphäre
mit
einer
Aufheizgeschwindigkeit
von
2
K/min
bis
auf
300
"C
aufgeheizt
und
der
Substanzverlust
in
mg/cm
2
gemessen.
Identical
amounts
(500
mg)
each
of
the
stabilizers
of
the
invention
and
of
the
comparative
substances
were
heated
at
a
speed
of
2
K/min
to
300°
C.
in
a
nitrogen
atmosphere,
and
the
loss
of
substance
was
measured
in
mg/cm2.
EuroPat v2
Gleiche
Mengen(500
mg)
der
erfindungsgemäßen
Verbindungen
und
der
Vergleichssubstanz
wurden
dazu
in
Stickstoffatmosphäre
mit
einer
Aufheizgeschwindigkeit
von
2
K/min.
bis
auf
300°C
erhitzt
und
der
Substanzverlust
in
mg/cm
2
gemessen.
For
this
determination,
equal
amounts
(500
mg)
of
the
compounds
according
to
the
invention
and
of
the
comparison
substance
were
heated
up
to
300°
C.
in
a
nitrogen
atmosphere
with
a
heating-up
rate
of
2K/minute,
and
the
loss
of
substance
was
measured
in
mg/cm2.
EuroPat v2
Den
unter
Buchstabe
b
genannten
Verpflichtungen
kann
die
Kommission
widersprechen,
wenn
sie
der
Auffassung
ist,
dass
die
Umwandlung
oder
Formung
nicht
wirksam
und
sicher
und
ohne
Substanzverlust
zum
Nachteil
der
Gemeinschaft
gewährleistet
werden
kann.
The
Commission
may
prevent
the
commitments
referred
to
in
subparagraph
(b)
from
being
undertaken
if
it
considers
that
the
conversion
or
shaping
cannot
be
carried
out
efficiently
and
safely
and
without
the
loss
of
material
to
the
detriment
of
the
Community.
EUbookshop v2
Den
unter
b
genannten
Verpflichtungen
kann
die
Kommission
widersprechen,
wenn
sie
der
Auf
fassung
ist,
daß
die
Umwandlung
oder
Formung
nicht
wirksam
und
sicher
und
ohne
Substanzverlust
zum
Nachteil
der
Gemeinschaft
gewährleistet
werden
kann.
The
Commission
may
prevent
the
commitments
referred
to
in
subparagraph
(b)
from
being
undertaken
if
it
con
siders
that
the
conversion
or
shaping
cannot
be
carried
out
efficiently
and
safely
and
without
the
loss
of
material
to
the
detriment
of
the
Community.
EUbookshop v2
Den
unter
b)
genannten
Verpflichtungen
kann
die
Kommission
widersprechen,
wenn
sie
der
Auffassung
¡st,
daß
die
Umwandlung
oder
Formung
nicht
wirksam
und
sicher
und
ohne
Substanzverlust
zum
Nachteil
der
Gemeinschaft
gewährleistet
werden
kann.
The
Commission
may
prevent
the
commitments
referred
to
in
subpara
graph
(b)
from
being
undertaken
if
it
considers
that
the
conversion
or
shaping
cannot
be
carried
out
efficiently
and
safely
and
without
the
loss
of
material
to
the
detriment
of
the
Community.
EUbookshop v2
Den
unter
b
genannten
Verpflichtungen
kann
die
Kommission
widersprechen,
wenn
sie
der
Auffassung
ist,
daß
die
Umwandlung
oder
Formung
nicht
wirksam
und
sicher
und
ohne
Substanzverlust
zum
Nachteil
der
Gemeinschaft
gewährleistet
werden
kann.
The
Com
mission
may
prevent
the
commitments
referred
to
in
subparagraph
(b)
from
being
undertaken
if
it
considers
that
the
conversion
or
shaping
cannot
be
carried
out
efficiently
and
safely
and
without
the
loss
of
material
to
the
detriment
of
the
Community.
EUbookshop v2