Übersetzung für "Strafrechtspflege" in Englisch
Diese
Art
der
Strafrechtspflege
kommt
jedoch
nicht
für
alle
Gesetzesverstöße
in
Betracht.
This
form
of
administration
of
criminal
justice
does
not,
however,
apply
to
all
offences.
TildeMODEL v2018
Sie
hielt
ihre
Antrittsrede
am
15.
Juli
2010
während
einer
Debatte
zur
Strafrechtspflege.
She
made
her
maiden
speech
at
the
House
of
Lords
on
15
July
2010
in
a
debate
on
criminal
justice.
WikiMatrix v1
Das
Problem
ist,
dass
wir
mit
Strafrechtspflege
beginnen.
The
thing
is,
we're
starting
with
criminal
justice.
OpenSubtitles v2018
Während
ihres
Schwerpunktstudiums
beschäftigte
sie
sich
mit
der
deutschen
und
internationalen
Strafrechtspflege.
During
her
studies
she
focused
on
German
and
International
Criminal
Justice.
ParaCrawl v7.1
Diese
Möglichkeit
wird
durch
CJ
401-Felderfahrung
in
der
Strafrechtspflege
angeboten.
This
opportunity
is
offered
through
CJ
401-Field
Experience
in
Criminal
Justice.
ParaCrawl v7.1
Graduate-Programme
in
den
Bereichen
Bildung,
Wirtschaft
und
der
Strafrechtspflege
entwickelt.
Graduate
programs
have
been
developed
in
education,
business,
and
criminal
justice.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
des
Strafrechts
der
Mitgliedstaaten
und
ihre
Strafrechtspflege
bleiben
von
diesen
Maßnahmen
unberührt.
These
measures
shall
not
concern
the
application
of
national
criminal
law
or
the
national
administration
of
justice.
TildeMODEL v2018
Ihr
fachwissenschaftliches
Hauptanliegen
war
die
Ausrichtung
der
Kriminologie
auf
die
Bedürfnisse
von
Strafrechtswissenschaft
und
Strafrechtspflege.
Her
main
scientific
subject
was
the
orientation
of
criminology
to
the
needs
of
criminal
science
and
criminal
justice.
WikiMatrix v1
Die
Anwendung
des
Strafrechts
der
Mitglied
staaten
oder
ihre
Strafrechtspflege
bleibt
von
diesen
Maßnahmen
unberührt.
These
measures
shall
not
concern
the
application
of
national
criminal
law
or
the
national
administration
of
justice.
EUbookshop v2
Die
An
wendung
des
Strafrechts
der
Mitgliedstaaten
und
ihre
Strafrechtspflege
bleiben
von
diesen
Maßnahmen
unberührt.
These
measures
shall
not
concern
the
application
of
national
criminal
law
or
the
national
administration
of
justice.
EUbookshop v2
Strafrechtspflege
an
der
Spitze
der
ist,
wie
eine
Gesellschaft
ist
und
Funktionen
geprägt.
Criminal
justice
is
at
the
forefront
of
how
a
society
is
shaped
and
functions.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieser
Gesamtschau
sind
auch
die
Erfordernisse
einer
funktionstüchtigen
Strafrechtspflege
in
den
Blick
zu
nehmen.
This
overall
view
must
also
take
into
account
the
requirements
of
a
functioning
criminal
justice
system.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
die
Absolventen
für
Absolventen-Studie
in
der
Strafrechtspflege
und
verwandten
Bereichen
vorbereitet.
In
addition,
graduates
are
prepared
for
graduate
study
in
criminal
justice
and
related
fields.
ParaCrawl v7.1
Drittens
die
Rolle
des
Europäischen
Gerichtshofs:
Rechtsstaatlichkeit
-
besonders
in
der
Strafrechtspflege
-
braucht
die
richterliche
Kontrolle,
aber
auch
die
richterliche
Weiterentwicklung.
Thirdly,
I
would
like
to
mention
the
role
of
the
European
Court
of
Justice.
The
supremacy
of
the
rule
of
law
-
especially
in
the
practice
of
criminal
law
-
requires
judicial
supervision,
but
also
judicial
progression.
Europarl v8
Das
EUPOL
COPPS
wird
sich
um
Kohärenz
und
Koordination
mit
den
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
zum
Aufbau
von
Kapazitäten,
insbesondere
im
Bereich
der
Strafrechtspflege,
bemühen.
EUPOL
COPPS
will
seek
coherence
and
coordination
with
the
capacity-building
actions
of
the
Community,
notably
in
the
domain
of
criminal
justice.
DGT v2019
Ziel
des
EUPOL
COPPS
ist
der
Aufbau
tragfähiger
und
effektiver
Polizeistrukturen
unter
palästinensischer
Eigenverantwortung
im
Einklang
mit
bewährten
internationalen
Standards,
im
Zusammenwirken
mit
den
Gemeinschaftsprogrammen
zum
Aufbau
von
Institutionen
sowie
mit
sonstigen
internationalen
Bemühungen
im
größeren
Zusammenhang
mit
der
Reform
des
Sicherheitssektors,
einschließlich
der
Reform
der
Strafrechtspflege.
The
aim
of
EUPOL
COPPS
is
to
contribute
to
the
establishment
of
sustainable
and
effective
policing
arrangements
under
Palestinian
ownership
in
accordance
with
best
international
standards,
in
cooperation
with
the
Community’s
institution
building
programmes
as
well
as
other
international
efforts
in
the
wider
context
of
Security
Sector
including
Criminal
Justice
Reform.
DGT v2019
Die
juristische
Gestaltung
der
Strafrechtspflege-
und
Strafrechtsnormen
der
Mitgliedstaaten
darf
unter
keinen
Umständen
zu
einer
Unionsangelegenheit
werden.
The
legal
formulation
of
the
Member
States'
criminal
justice
provisions
and
criminal
law
should
under
no
circumstances
be
a
matter
for
the
Union.
Europarl v8
In
Abschnitt
4
des
Artikels
wird
darauf
verwiesen,
daß
Maßnahmen
zur
Betrugsbekämpfung
"nicht
in
die
Anwendung
des
Strafrechts
der
Mitgliedstaaten
und
in
ihre
Strafrechtspflege
eingreifen"
.
Paragraph
4
of
Article
280
states
that
measures
in
the
field
of
the
fight
against
fraud
'shall
not
concern
the
application
of
national
criminal
law
or
the
national
administration
of
justice'.
Europarl v8
Das
Expertenteam
führt
einen
angemessenen
Dialog
mit
den
irakischen
Behörden
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
regionaler
Ebene
ebenso
wie
mit
den
verschiedenen
Stellen
im
Bereich
der
Strafrechtspflege
und
anderen
einschlägigen
Akteuren.
The
expert
team
shall
conduct
appropriate
dialogue
with
Iraqi
authorities
both
at
national
and
regional
level,
and
across
the
criminal
justice
sector
and
with
other
relevant
actors.
DGT v2019
Vorschriften
bezüglich
der
Zusammenarbeit
der
nationalen
Strafverfolgungsbehörden
wären
nicht
mit
Artikel
280
des
Vertrages
vereinbar,
da
sie
die
Anwendung
des
Strafrechts
der
Mitgliedstaaten
sowie
deren
Strafrechtspflege
betreffen.
Provisions
concerning
cooperation
between
the
national
criminal
prosecution
authorities
would
be
incompatible
with
Article
280
of
the
Treaty
since
they
are
concerned
with
the
application
of
the
Member
States'
criminal
law
and
their
administration
of
criminal
justice.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
Artikel
280
Absatz
4
EGV,
der
an
Artikel
5,
welcher
das
Subsidiaritätsprinzip
festschreibt,
anknüpft,
so
stelle
ich
fest,
auch
im
Bereich
des
Umweltstrafrechts
ist
darauf
zu
achten,
dass
die
Strafrechtspflege
der
Mitgliedstaaten
durch
das
Gemeinschaftsrecht
nicht
beeinträchtigt
wird.
If
we
look
at
Article
280(4)
of
the
Treaty
on
European
Union,
which
corresponds
to
Article
5
which
enshrines
the
subsidiarity
principle,
then
I
note
that
in
the
field
of
environmental
criminal
law
too,
it
should
be
ensured
that
EC
legislation
does
not
prejudice
the
organisation
of
the
national
administration
of
justice.
Europarl v8
Bei
den
Abkommen
zwischen
den
USA
und
der
EU
geht
es
im
Grunde
darum,
das
Strafrecht
und
die
Strafrechtspflege
der
EU-Länder
und
der
USA
zu
integrieren,
jedenfalls
wesentliche
Teile
davon.
The
agreements
between
the
United
States
and
the
EU
are,
of
course,
really
about
integrating
the
EU
countries'
and
the
United
States's
criminal
law
and
rules
of
criminal
procedure
or,
at
any
rate,
essential
aspects
of
these.
Europarl v8
Das
Unheimliche
daran
ist
gestern
von
einem
dänischen
Strafrechtsprofessor
eindeutig
formuliert
worden,
"dass
die
EU-Kommission
und
andere
Institutionen
die
Angriffe
in
den
USA
nur
zum
Anlass
nehmen,
eine
weitreichende
Harmonisierung
zu
fördern,
und
Harmonisierung
heißt,
dass
die
nationalen
Traditionen
des
Strafrechts,
der
Strafrechtspflege
und
der
polizeilichen
Ermittlungsarbeit
zugunsten
mehr
oder
weniger
panikartig
ergriffener
Maßnahmen
außer
Kraft
gesetzt
werden,
was
zu
schärferen
Kontrollen
führt
und
die
bürgerlichen
Freiheitsrechte
beeinträchtigt
".
As
a
Danish
professor
of
criminal
law
expressed
it
very
clearly
yesterday,
the
alarming
thing
is
that
'the
EU
Commission
and
other
institutions
are
merely
using
the
attacks
in
the
United
States
as
an
opportunity
to
promote
far-reaching
harmonisation,
and
harmonisation
means
that
the
national
traditions
of
criminal
law,
criminal
procedure
and
police
investigation
are
eliminated
in
favour
of
arrangements
adopted
in
more
or
less
of
a
panic
that
make
controls
more
stringent
and
damage
civic
rights'
.
Europarl v8
Außerdem
ist
laut
Artikel
135
und
280
EG-Vertrag
die
Anwendung
des
Strafrechts
und
die
Strafrechtspflege
ausdrücklich
den
Mitgliedstaaten
vorbehalten.
What
is
more,
Articles 135
and
280
of
the
EC
Treaty
state
explicitly
that
the
Member
States
are
responsible
for
the
application
of
national
criminal
law
and
the
administration
of
justice.
Europarl v8
In
derselben
Diskussion
hat
Herr
Blair
jedoch
gesagt,
dass
die
Fragen
der
Steuern,
Sozialversicherung,
der
Abschlag
für
das
Vereinigte
Königreich,
Außenpolitik,
Verteidigung
und
Strafrechtspflege
alle
Teil
unserer
nationalen
Einheit
seien
und
wir
weiterhin
auf
ihnen
bestehen
werden.
However,
in
that
very
same
debate
Mr
Blair
said
that
the
issues
of
tax,
social
security,
the
UK
abatement,
foreign
policy,
defence,
and
criminal
justice
are
all
parts
of
our
nationhood,
and
we
will
be
insisting
upon
them.
Europarl v8
Stattdessen
müssen
wir
einen
umfassenden
Ansatz
verfolgen,
der
den
gesamten
Prozess
der
Strafrechtspflege
umfasst
-
Polizei,
Ankläger,
Verteidiger,
Richter,
Gerichtsbedienstete
und
Vollzugsbeamte.
Instead,
we
must
take
a
comprehensive
approach
that
encompasses
the
entire
criminal
justice
process
—
police,
prosecutors,
defence
lawyers,
judges,
court
administrators
and
prison
officers.
MultiUN v1
Den
zuständigen
Organen
des
Systems
der
Vereinten
Nationen
nahe
legen,
sich
mit
dem
Problem
der
Korruption
auseinanderzusetzen,
das
die
unternommenen
Anstrengungen
und
den
effizienten
Ressourceneinsatz
für
die
soziale
Entwicklung
untergräbt,
und
in
diesem
Zusammenhang
Kenntnis
nehmen
von
der
Empfehlung
der
Kommission
für
Verbrechensverhütung
und
Strafrechtspflege,
die
Generalversammlung
möge
eine
Resolution
verabschieden,
die
darauf
hinwirkt,
mit
der
Ausarbeitung
eines
wirksamen
internationalen
Rechtsinstruments
gegen
die
Korruption
zu
beginnen,
und
den
zuständigen
Organen
des
Systems
der
Vereinten
Nationen
nahe
legen,
dieses
Vorhaben
ernsthaft
zu
prüfen.
Encourage
relevant
bodies
of
the
United
Nations
system
to
address
the
issue
of
corruption
which
undermines
the
efforts
made
and
efficient
use
of
resources
for
social
development,
and
in
that
context
take
note
of
the
recommendation
of
the
Commission
on
Crime
Prevention
and
Criminal
Justice
that
the
General
Assembly
adopt
a
resolution
to
start
the
elaboration
of
an
effective
international
legal
instrument
against
corruption
and
encourage
relevant
bodies
of
the
United
Nations
system
to
give
it
serious
consideration.
MultiUN v1