Übersetzung für "Strafrechtspflege" in Englisch

Diese Art der Strafrechtspflege kommt jedoch nicht für alle Gesetzesverstöße in Betracht.
This form of administration of criminal justice does not, however, apply to all offences.
TildeMODEL v2018

Sie hielt ihre Antrittsrede am 15. Juli 2010 während einer Debatte zur Strafrechtspflege.
She made her maiden speech at the House of Lords on 15 July 2010 in a debate on criminal justice.
WikiMatrix v1

Das Problem ist, dass wir mit Strafrechtspflege beginnen.
The thing is, we're starting with criminal justice.
OpenSubtitles v2018

Während ihres Schwerpunktstudiums beschäftigte sie sich mit der deutschen und internationalen Strafrechtspflege.
During her studies she focused on German and International Criminal Justice.
ParaCrawl v7.1

Diese Möglichkeit wird durch CJ 401-Felderfahrung in der Strafrechtspflege angeboten.
This opportunity is offered through CJ 401-Field Experience in Criminal Justice.
ParaCrawl v7.1

Graduate-Programme in den Bereichen Bildung, Wirtschaft und der Strafrechtspflege entwickelt.
Graduate programs have been developed in education, business, and criminal justice.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten und ihre Strafrechtspflege bleiben von diesen Maßnahmen unberührt.
These measures shall not concern the application of national criminal law or the national administration of justice.
TildeMODEL v2018

Ihr fachwissenschaftliches Hauptanliegen war die Ausrichtung der Kriminologie auf die Bedürfnisse von Strafrechtswissenschaft und Strafrechtspflege.
Her main scientific subject was the orientation of criminology to the needs of criminal science and criminal justice.
WikiMatrix v1

Die Anwendung des Strafrechts der Mitglied staaten oder ihre Strafrechtspflege bleibt von diesen Maßnahmen unberührt.
These measures shall not concern the application of national criminal law or the national administration of justice.
EUbookshop v2

Die An wendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten und ihre Strafrechtspflege bleiben von diesen Maßnahmen unberührt.
These measures shall not concern the application of national criminal law or the national administration of justice.
EUbookshop v2

Strafrechtspflege an der Spitze der ist, wie eine Gesellschaft ist und Funktionen geprägt.
Criminal justice is at the forefront of how a society is shaped and functions.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser Gesamtschau sind auch die Erfordernisse einer funktionstüchtigen Strafrechtspflege in den Blick zu nehmen.
This overall view must also take into account the requirements of a functioning criminal justice system.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind die Absolventen für Absolventen-Studie in der Strafrechtspflege und verwandten Bereichen vorbereitet.
In addition, graduates are prepared for graduate study in criminal justice and related fields.
ParaCrawl v7.1

Drittens die Rolle des Europäischen Gerichtshofs: Rechtsstaatlichkeit - besonders in der Strafrechtspflege - braucht die richterliche Kontrolle, aber auch die richterliche Weiterentwicklung.
Thirdly, I would like to mention the role of the European Court of Justice. The supremacy of the rule of law - especially in the practice of criminal law - requires judicial supervision, but also judicial progression.
Europarl v8

Das EUPOL COPPS wird sich um Kohärenz und Koordination mit den Maßnahmen der Gemeinschaft zum Aufbau von Kapazitäten, insbesondere im Bereich der Strafrechtspflege, bemühen.
EUPOL COPPS will seek coherence and coordination with the capacity-building actions of the Community, notably in the domain of criminal justice.
DGT v2019

Ziel des EUPOL COPPS ist der Aufbau tragfähiger und effektiver Polizeistrukturen unter palästinensischer Eigenverantwortung im Einklang mit bewährten internationalen Standards, im Zusammenwirken mit den Gemeinschaftsprogrammen zum Aufbau von Institutionen sowie mit sonstigen internationalen Bemühungen im größeren Zusammenhang mit der Reform des Sicherheitssektors, einschließlich der Reform der Strafrechtspflege.
The aim of EUPOL COPPS is to contribute to the establishment of sustainable and effective policing arrangements under Palestinian ownership in accordance with best international standards, in cooperation with the Community’s institution building programmes as well as other international efforts in the wider context of Security Sector including Criminal Justice Reform.
DGT v2019

Die juristische Gestaltung der Strafrechtspflege- und Strafrechtsnormen der Mitgliedstaaten darf unter keinen Umständen zu einer Unionsangelegenheit werden.
The legal formulation of the Member States' criminal justice provisions and criminal law should under no circumstances be a matter for the Union.
Europarl v8

In Abschnitt 4 des Artikels wird darauf verwiesen, daß Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung "nicht in die Anwendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten und in ihre Strafrechtspflege eingreifen" .
Paragraph 4 of Article 280 states that measures in the field of the fight against fraud 'shall not concern the application of national criminal law or the national administration of justice'.
Europarl v8

Das Expertenteam führt einen angemessenen Dialog mit den irakischen Behörden sowohl auf nationaler als auch auf regionaler Ebene ebenso wie mit den verschiedenen Stellen im Bereich der Strafrechtspflege und anderen einschlägigen Akteuren.
The expert team shall conduct appropriate dialogue with Iraqi authorities both at national and regional level, and across the criminal justice sector and with other relevant actors.
DGT v2019

Vorschriften bezüglich der Zusammenarbeit der nationalen Strafverfolgungsbehörden wären nicht mit Artikel 280 des Vertrages vereinbar, da sie die Anwendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten sowie deren Strafrechtspflege betreffen.
Provisions concerning cooperation between the national criminal prosecution authorities would be incompatible with Article 280 of the Treaty since they are concerned with the application of the Member States' criminal law and their administration of criminal justice.
Europarl v8

Mit Blick auf Artikel 280 Absatz 4 EGV, der an Artikel 5, welcher das Subsidiaritätsprinzip festschreibt, anknüpft, so stelle ich fest, auch im Bereich des Umweltstrafrechts ist darauf zu achten, dass die Strafrechtspflege der Mitgliedstaaten durch das Gemeinschaftsrecht nicht beeinträchtigt wird.
If we look at Article 280(4) of the Treaty on European Union, which corresponds to Article 5 which enshrines the subsidiarity principle, then I note that in the field of environmental criminal law too, it should be ensured that EC legislation does not prejudice the organisation of the national administration of justice.
Europarl v8

Bei den Abkommen zwischen den USA und der EU geht es im Grunde darum, das Strafrecht und die Strafrechtspflege der EU-Länder und der USA zu integrieren, jedenfalls wesentliche Teile davon.
The agreements between the United States and the EU are, of course, really about integrating the EU countries' and the United States's criminal law and rules of criminal procedure or, at any rate, essential aspects of these.
Europarl v8

Das Unheimliche daran ist gestern von einem dänischen Strafrechtsprofessor eindeutig formuliert worden, "dass die EU-Kommission und andere Institutionen die Angriffe in den USA nur zum Anlass nehmen, eine weitreichende Harmonisierung zu fördern, und Harmonisierung heißt, dass die nationalen Traditionen des Strafrechts, der Strafrechtspflege und der polizeilichen Ermittlungsarbeit zugunsten mehr oder weniger panikartig ergriffener Maßnahmen außer Kraft gesetzt werden, was zu schärferen Kontrollen führt und die bürgerlichen Freiheitsrechte beeinträchtigt ".
As a Danish professor of criminal law expressed it very clearly yesterday, the alarming thing is that 'the EU Commission and other institutions are merely using the attacks in the United States as an opportunity to promote far-reaching harmonisation, and harmonisation means that the national traditions of criminal law, criminal procedure and police investigation are eliminated in favour of arrangements adopted in more or less of a panic that make controls more stringent and damage civic rights' .
Europarl v8

Außerdem ist laut Artikel 135 und 280 EG-Vertrag die Anwendung des Strafrechts und die Strafrechtspflege ausdrücklich den Mitgliedstaaten vorbehalten.
What is more, Articles 135 and 280 of the EC Treaty state explicitly that the Member States are responsible for the application of national criminal law and the administration of justice.
Europarl v8

In derselben Diskussion hat Herr Blair jedoch gesagt, dass die Fragen der Steuern, Sozialversicherung, der Abschlag für das Vereinigte Königreich, Außenpolitik, Verteidigung und Strafrechtspflege alle Teil unserer nationalen Einheit seien und wir weiterhin auf ihnen bestehen werden.
However, in that very same debate Mr Blair said that the issues of tax, social security, the UK abatement, foreign policy, defence, and criminal justice are all parts of our nationhood, and we will be insisting upon them.
Europarl v8

Stattdessen müssen wir einen umfassenden Ansatz verfolgen, der den gesamten Prozess der Strafrechtspflege umfasst - Polizei, Ankläger, Verteidiger, Richter, Gerichtsbedienstete und Vollzugsbeamte.
Instead, we must take a comprehensive approach that encompasses the entire criminal justice process — police, prosecutors, defence lawyers, judges, court administrators and prison officers.
MultiUN v1

Den zuständigen Organen des Systems der Vereinten Nationen nahe legen, sich mit dem Problem der Korruption auseinanderzusetzen, das die unternommenen Anstrengungen und den effizienten Ressourceneinsatz für die soziale Entwicklung untergräbt, und in diesem Zusammenhang Kenntnis nehmen von der Empfehlung der Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege, die Generalversammlung möge eine Resolution verabschieden, die darauf hinwirkt, mit der Ausarbeitung eines wirksamen internationalen Rechtsinstruments gegen die Korruption zu beginnen, und den zuständigen Organen des Systems der Vereinten Nationen nahe legen, dieses Vorhaben ernsthaft zu prüfen.
Encourage relevant bodies of the United Nations system to address the issue of corruption which undermines the efforts made and efficient use of resources for social development, and in that context take note of the recommendation of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice that the General Assembly adopt a resolution to start the elaboration of an effective international legal instrument against corruption and encourage relevant bodies of the United Nations system to give it serious consideration.
MultiUN v1