Übersetzung für "Straßenbenutzungsgebühr" in Englisch
Zum
Beispiel
liegt
die
Straßenbenutzungsgebühr
für
40-Tonnen-Laster
jetzt
bei
rund
1100
IRL.
For
example,
the
Irish
road
tax
rate
for
a
40-ton
track
is
now
around
£Irl
1
100.
EUbookshop v2
Die
Einführung
einer
Straßenbenutzungsgebühr
als
Druck
mittel
steht
dem
diametral
entgegen.
Introducing
a
tax
as
a
means
of
exerting
pressure
is
diametrically
opposed
to
this.
EUbookshop v2
Die
Zahlung
der
Straßenbenutzungsgebühr
wird
durch
ei
ne
Bescheinigung
bestätigt.
Proof
of
payment
of
the
user
charge
is
shown
by
means
of
a
certificate
issued
to
the
debtor.
EUbookshop v2
Statt
der
bisherigen
Straßenbenutzungsgebühr
wird
eine
Pauschale
von
jährlich
50
Mio.
DM
angesetzt.
Instead
of
the
previous
fee
for
road
use,
a
lump
sum
is
set
of
50
million
DM
annually.
ParaCrawl v7.1
Für
Lastwagen
aus
anderen
Ländern
wird
die
im
Vereinigten
Königreich
geltende
Straßenbenutzungsgebühr
nicht
erhoben.
Non-UK
truck
drivers
do
not
pay
UK
road
tax.
Europarl v8
Vom
1.
Juli
1990
an
will
die
Bundesregierung
für
alle
Güterkraftfahrzeuge
eine
tägliche
Straßenbenutzungsgebühr
einführen.
The
Government
of
the
FRG
wants
to
introduce,
with
effect
from
1
July
1990,
a
daily
road
tax
for
all
road
transport
vehicles.
EUbookshop v2
Die
niederländischen
Behörden
kommen
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Erhebung
einer
nach
Ort
und
Zeit
variablen
Straßenbenutzungsgebühr
den
Staat
zwar
mehr
kosten
würde
als
die
Maßnahmen
des
„Prinsjesdag“-Pakets,
dass
sie
aber
einen
erheblichen
gesellschaftlichen
Nutzen
(in
Höhe
von
1
bis
1,5
Mrd.
EUR
jährlich)
bringen
würden.
They
conclude
that
while
road
pricing
varying
according
to
time
and
place
costs
the
government
more
than
the
Budget
Day
measures,
it
would
generate
substantial
welfare
benefits
(EUR
1-1.5
billion
per
year).
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
von
den
niederländischen
Behörden
übermittelten
Information
stellt
die
Kommission
fest,
dass
die
Erhebung
einer
Straßenbenutzungsgebühr
kosteneffektiver
ist
als
die
notifizierte
Maßnahme
und
dass
sie
zu
einer
stärkeren
Senkung
der
Emissionen
von
Ultrafeinstaub
führen
würde,
ohne
grundsätzlich
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
zu
stören.
Based
on
the
information
provided
by
the
Dutch
authorities,
the
Commission
notes
that
a
road
pricing
policy
for
the
transport
sector
appears
to
be
more
cost-effective
than
the
notified
measure
and
would
deliver
higher
benefits
in
terms
of
reduction
of
ultrafine
particulate
matter
emissions
while,
in
principle,
not
creating
obstacles
to
the
functioning
of
the
internal
market.
DGT v2019
Das
ist
in
Wahrheit
auch
der
Wunsch
Österreichs,
das
kurz
gesagt
darauf
wartet,
zu
erfahren,
wie
hoch
die
Straßenbenutzungsgebühr
in
der
Schweiz
sein
wird,
um
eine
noch
höhere
Mautgebühr
am
Brenner
verlangen
zu
können,
damit
die
Lastkraftwagen
vom
Transit
durch
Österreich
abgeschreckt
und
in
die
Schweiz
umgelenkt
werden.
Austria
was
hoping
so
too
because,
in
short,
they
were
waiting
to
find
out
what
the
Swiss
toll
would
be
so
as
to
apply
a
heavier
one
to
the
Brenner
and
thus
encourage
the
largest
lorries
to
go
through
Switzerland.
Europarl v8
Zu
1:
Die
elektronische,
streckenbezogene
Gebührenerhebung
-
in
unserem
Jargon
kurz
road
pricing
genannt
-
für
den
Straßengüterverkehr
oder
auch
für
den
privaten
PKW-Verkehr
mag
in
der
Theorie
gerechter
sein
als
die
nutzungsunabhängige
Straßenbenutzungsgebühr.
On
my
first
point,
electronic,
distance-related
charges
-
called
road
pricing
in
short
-
for
goods
transport
by
road
or
even
for
private
motorists
may
in
theory
be
fairer
than
non-use-related
charges.
Europarl v8
Weiterhin
sollte
die
EU
die
Vorschläge
der
Schweiz
unterstützen,
leistungsabhängige
Gebühren
für
den
Schwerlastverkehr
und
eine
besondere
Straßenbenutzungsgebühr
für
den
Transitverkehr
durch
die
Alpen
zu
erheben,
so
daß
das
Ziel,
Transporte
auf
die
Eisenbahn
zu
verlagern,
auch
wirklich
erreicht
werden
kann.
The
EU
should
also
support
the
Swiss
proposal
for
performance-related
tolls
for
heavy
traffic
and
a
special
transit
toll
for
traffic
through
the
Alps,
so
that
the
objective
of
switching
shipments
to
the
railways
can
really
be
achieved.
Europarl v8
Nach
ihren
Schätzungen
würde
die
Einführung
einer
gestaffelten
Kraftfahrzeugsteuer
und
einer
Straßenbenutzungsgebühr
bis
2010
zu
einer
ähnlichen
Minderung
der
Schadstoffemissionen
führen
wie
für
die
Maßnahmen
des
„Prinsjesdag“-Pakets
veranschlagt.
According
to
the
estimations
made
by
the
Dutch
authorities,
varying
the
car
taxes
and
the
introduction
of
road
pricing
would
reduce
the
emissions
in
2010
by
approximately
as
much
as
the
measures
proposed
under
the
Budget
Day
Set
of
Measures.
DGT v2019
Was
die
Straßenbenutzungsgebühr
angeht,
die
hier
häufig
angesprochen
wurde,
einschließlich
der
Eurovignette,
möchte
ich
die
Kommission
natürlich
auffordern,
die
sozialen
Auswirkungen
sehr
aufmerksam
im
Auge
zu
behalten.
As
for
road-pricing,
which
has
been
much
referred
to
here,
including
the
Eurovignette,
I
would
of
course
like
the
Commission
to
bear
the
social
impact
very
much
in
mind.
Europarl v8
Zu
den
angekündigten
Plänen
gehört
die
Einführung
einer
gewissen
Straßenbenutzungsgebühr
in
Form
einer
Vignette,
die
alle
Straßentransportunternehmen,
britische
wie
nichtbritische,
für
ihre
Benutzung
des
Straßennetzes
in
Großbritannien
käuflich
erwerben
müssen.
One
of
the
plans
announced
is
the
introduction
of
some
form
of
road
user
charge
such
as
a
vignette
payable
by
all
road
hauliers,
British
and
non-British
alike,
for
their
use
of
the
road
network
in
the
UK.
Europarl v8
Betrifft:
Vorschlag
zur
Einführung
einer
Vignette
für
ausländische
LKW
im
Vereinigten
Königreich
Ist
der
Kommission
bekannt,
dass
der
britische
Finanzminister
am
8.
November
2000
seine
Absicht
verkündet
hat,
für
alle
ausländischen
LKW,
die
Straßen
im
VK
befahren,
eine
spezielle
Straßenbenutzungsgebühr
zu
erheben?
Subject:
UK
Pre-Budget
Proposal
on
Tax
Disc
for
foreign
lorries
Is
the
Commission
aware
that
the
British
Chancellor
has
announced
his
intention
(8/11/2000)
to
impose
a
special
road
tax
on
all
non-UK
lorries
using
roads
in
the
UK?
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Kommission
kennt
die
am
8.
November
2000
von
der
britischen
Regierung
angekündigten
Pläne,
die
u.
a.
die
Einführung
einer
speziellen
Straßenbenutzungsgebühr
beinhalten,
zum
Beispiel
einer
Vignette,
die
von
britischen
wie
auch
von
nichtbritischen
Güterkraftverkehrsunternehmen
gleichermaßen
zu
bezahlen
ist,
wenn
sie
die
Straßen
im
Vereinigten
Königreich
befahren.
Mr
President,
the
Commission
is
aware
that
one
of
the
plans
announced
by
the
UK
Government
on
8
November
2000
was
the
introduction
of
some
form
of
road-user
charge
such
as
a
vignette
payable
by
all
road
hauliers,
British
and
non-British
alike,
for
their
use
of
the
road
network
in
the
UK.
Europarl v8
Ich
möchte
erwähnen,
dass
die
Richtlinie,
von
der
wir
hier
sprechen,
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
bietet,
eine
Straßenbenutzungsgebühr
einzuführen
und
mehr
Kostenbestandteile
als
vorher
für
deren
Berechnung
in
Betracht
zu
ziehen.
I
would
like
to
mention
the
fact
that
the
directive
we
refer
to
offers
the
possibility
to
the
Member
States
to
introduce
a
road
tax
and,
for
its
calculation,
to
take
into
account
more
cost
elements
than
before.
Europarl v8
Die
Einbeziehung
der
so
genannten
externen
Kosten,
wie
z.
B.
der
Umweltkosten,
in
die
Straßenbenutzungsgebühr
ist
bereits
im
Gespräch.
In
fact,
there
is
a
discussion
regarding
the
inclusion
of
the
so-called
external
costs,
such
as
those
related
to
environment,
into
the
road
fee.
Europarl v8
Viele
Mitgliedstaaten
sind
dagegen,
diese
Kosten
bei
der
Berechnung
der
Straßenbenutzungsgebühr
zu
berücksichtigen,
weil
ihrer
Meinung
nach
kein
nachhaltiges
Modell
für
diese
Berechnung
existiert,
andere
Länder
wiederum
glauben,
dass
durch
diese
Gebühren
Einnahmen
erwirtschaftet
und
so
die
notwendigen
Mittel
für
die
Entwicklung
der
Infrastruktur
erbracht
werden.
Many
Member
States
are
against
the
introduction
of
such
costs
into
the
road
tax,
because
they
think
that
there
is
no
sustainable
model
for
this
calculation,
but
other
countries
believe
that
these
taxes
will
generate
income
and
that,
in
this
way,
the
necessary
funds
for
developing
infrastructure
will
be
created.
Europarl v8
Der
Ausschuss
schlägt
der
Kommission
vor,
ähnliche
Vorkehrungen
wie
die
Schweiz2
zu
treffen
und
an
den
Grenzen
der
erweiterten
Union
für
ausländische
Lkw
innerhalb
der
EU
eine
Straßenbenutzungsgebühr
zu
erheben.
The
EESC
proposes
that
the
Commission
introduce
arrangements
similar
to
those
adopted
by
Switzerland2
by
bringing
in
a
levy,
payable
at
the
frontiers
of
the
enlarged
EU,
on
heavy
goods
vehicles
(HGVs)
from
non-EU
states
wishing
to
use
the
road
networks
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Eine
Straßenbenutzungsgebühr,
die
de
jure
oder
de
facto
nur
von
Ausländern
erhoben
wird,
würde
eine
Diskriminierung
darstellen
und
somit
gegen
die
Verträge
der
EU
verstoßen.
Introducing
a
road
charge
for
foreigners
only,
in
law
or
in
fact,
would
be
discriminatory
and
run
against
the
EU
treaties.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
auch
zu
überlegen,
ob
nicht
ein
europäischer
Fonds
für
die
Interoperabilität
der
Eisenbahn
eingerichtet
werden
sollte,
in
den
zum
Beispiel
die
Einnahmen
aus
einer
eventuellen
Straßenbenutzungsgebühr
fließen
könnten,
und
aus
dem
bei
multinationalen
Projekten
mehr
Gelder
als
aus
den
TEN-Mitteln
kommen
könnten.
Consideration
could
even
be
given
to
creating
a
European
fund
for
railway
interoperability
which
could,
for
instance,
benefit
from
the
product
of
possible
road
charging
and
which
could
provide
more
intensive
funding
for
multinational
projects
than
the
TEN
funds.
TildeMODEL v2018
Am
21.
März
dieses
Jahres
setzte
die
deutsche
Regierung
die
Kommission
von
ihrer
Absicht
in
Kenntnis,
in
der
Bundesrepublik
eine
Straßenbenutzungsgebühr
einzuführen.
On
21
March
of
this
year
the
German
Government
informed
the
Commission
of
its
intentions
regarding
the
introduction
of
a
road
tax
in
the
Federal
Republic.
EUbookshop v2
Der
derzeit
im
Deutschen
Bundestag
erörterte
Gesetzesentwurf
zur
Einführung
einer
allgemeinen
Straßenbenutzungsgebühr,
die
sowohl
für
deutsche
als
auch
für
ausländische
LKW
mit
mehr
als
18
t,
die
deutsche
Straßen
benutzen,
gdt,
enthält
keine
besonderen
Bestimmungen
für
in
der
DDR
registrierte
LKW
oder
Schleppfahrzeuge.
The
draft
bill,
being
dealt
with
at
present
by
the
Parliament
of
the
Federal
Republic
of
Germany,
aiming
at
introducing
a
general
road
tax
both
for
German
and
foreign
lorries
of
more
than
18
tonnes
using
German
roads,
does
not
contain
specific
dispositions
for
lorries
registered
in
the
German
Democratic
Republic,
nor
for
hauliers
of
this
country.
EUbookshop v2