Übersetzung für "Straßenbenutzungsgebühr" in Englisch

Zum Beispiel liegt die Straßenbenutzungsgebühr für 40-Tonnen-Laster jetzt bei rund 1100 IRL.
For example, the Irish road tax rate for a 40-ton track is now around £Irl 1 100.
EUbookshop v2

Die Einführung einer Straßenbenutzungsgebühr als Druck mittel steht dem diametral entgegen.
Introducing a tax as a means of exerting pressure is diametrically opposed to this.
EUbookshop v2

Die Zahlung der Straßenbenutzungsgebühr wird durch ei ne Bescheinigung bestätigt.
Proof of payment of the user charge is shown by means of a certificate issued to the debtor.
EUbookshop v2

Statt der bisherigen Straßenbenutzungsgebühr wird eine Pauschale von jährlich 50 Mio. DM angesetzt.
Instead of the previous fee for road use, a lump sum is set of 50 million DM annually.
ParaCrawl v7.1

Für Lastwagen aus anderen Ländern wird die im Vereinigten Königreich geltende Straßenbenutzungsgebühr nicht erhoben.
Non-UK truck drivers do not pay UK road tax.
Europarl v8

Vom 1. Juli 1990 an will die Bundesregierung für alle Güterkraftfahrzeuge eine tägliche Straßenbenutzungsgebühr einführen.
The Government of the FRG wants to introduce, with effect from 1 July 1990, a daily road tax for all road transport vehicles.
EUbookshop v2

Die niederländischen Behörden kommen zu dem Ergebnis, dass die Erhebung einer nach Ort und Zeit variablen Straßenbenutzungsgebühr den Staat zwar mehr kosten würde als die Maßnahmen des „Prinsjesdag“-Pakets, dass sie aber einen erheblichen gesellschaftlichen Nutzen (in Höhe von 1 bis 1,5 Mrd. EUR jährlich) bringen würden.
They conclude that while road pricing varying according to time and place costs the government more than the Budget Day measures, it would generate substantial welfare benefits (EUR 1-1.5 billion per year).
DGT v2019

Auf der Grundlage der von den niederländischen Behörden übermittelten Information stellt die Kommission fest, dass die Erhebung einer Straßenbenutzungsgebühr kosteneffektiver ist als die notifizierte Maßnahme und dass sie zu einer stärkeren Senkung der Emissionen von Ultrafeinstaub führen würde, ohne grundsätzlich das Funktionieren des Binnenmarktes zu stören.
Based on the information provided by the Dutch authorities, the Commission notes that a road pricing policy for the transport sector appears to be more cost-effective than the notified measure and would deliver higher benefits in terms of reduction of ultrafine particulate matter emissions while, in principle, not creating obstacles to the functioning of the internal market.
DGT v2019

Das ist in Wahrheit auch der Wunsch Österreichs, das kurz gesagt darauf wartet, zu erfahren, wie hoch die Straßenbenutzungsgebühr in der Schweiz sein wird, um eine noch höhere Mautgebühr am Brenner verlangen zu können, damit die Lastkraftwagen vom Transit durch Österreich abgeschreckt und in die Schweiz umgelenkt werden.
Austria was hoping so too because, in short, they were waiting to find out what the Swiss toll would be so as to apply a heavier one to the Brenner and thus encourage the largest lorries to go through Switzerland.
Europarl v8

Zu 1: Die elektronische, streckenbezogene Gebührenerhebung - in unserem Jargon kurz road pricing genannt - für den Straßengüterverkehr oder auch für den privaten PKW-Verkehr mag in der Theorie gerechter sein als die nutzungsunabhängige Straßenbenutzungsgebühr.
On my first point, electronic, distance-related charges - called road pricing in short - for goods transport by road or even for private motorists may in theory be fairer than non-use-related charges.
Europarl v8

Weiterhin sollte die EU die Vorschläge der Schweiz unterstützen, leistungsabhängige Gebühren für den Schwerlastverkehr und eine besondere Straßenbenutzungsgebühr für den Transitverkehr durch die Alpen zu erheben, so daß das Ziel, Transporte auf die Eisenbahn zu verlagern, auch wirklich erreicht werden kann.
The EU should also support the Swiss proposal for performance-related tolls for heavy traffic and a special transit toll for traffic through the Alps, so that the objective of switching shipments to the railways can really be achieved.
Europarl v8

Nach ihren Schätzungen würde die Einführung einer gestaffelten Kraftfahrzeugsteuer und einer Straßenbenutzungsgebühr bis 2010 zu einer ähnlichen Minderung der Schadstoffemissionen führen wie für die Maßnahmen des „Prinsjesdag“-Pakets veranschlagt.
According to the estimations made by the Dutch authorities, varying the car taxes and the introduction of road pricing would reduce the emissions in 2010 by approximately as much as the measures proposed under the Budget Day Set of Measures.
DGT v2019

Was die Straßenbenutzungsgebühr angeht, die hier häufig angesprochen wurde, einschließlich der Eurovignette, möchte ich die Kommission natürlich auffordern, die sozialen Auswirkungen sehr aufmerksam im Auge zu behalten.
As for road-pricing, which has been much referred to here, including the Eurovignette, I would of course like the Commission to bear the social impact very much in mind.
Europarl v8

Zu den angekündigten Plänen gehört die Einführung einer gewissen Straßenbenutzungsgebühr in Form einer Vignette, die alle Straßentransportunternehmen, britische wie nichtbritische, für ihre Benutzung des Straßennetzes in Großbritannien käuflich erwerben müssen.
One of the plans announced is the introduction of some form of road user charge such as a vignette payable by all road hauliers, British and non-British alike, for their use of the road network in the UK.
Europarl v8

Betrifft: Vorschlag zur Einführung einer Vignette für ausländische LKW im Vereinigten Königreich Ist der Kommission bekannt, dass der britische Finanzminister am 8. November 2000 seine Absicht verkündet hat, für alle ausländischen LKW, die Straßen im VK befahren, eine spezielle Straßenbenutzungsgebühr zu erheben?
Subject: UK Pre-Budget Proposal on Tax Disc for foreign lorries Is the Commission aware that the British Chancellor has announced his intention (8/11/2000) to impose a special road tax on all non-UK lorries using roads in the UK?
Europarl v8

Herr Präsident, die Kommission kennt die am 8. November 2000 von der britischen Regierung angekündigten Pläne, die u. a. die Einführung einer speziellen Straßenbenutzungsgebühr beinhalten, zum Beispiel einer Vignette, die von britischen wie auch von nichtbritischen Güterkraftverkehrsunternehmen gleichermaßen zu bezahlen ist, wenn sie die Straßen im Vereinigten Königreich befahren.
Mr President, the Commission is aware that one of the plans announced by the UK Government on 8 November 2000 was the introduction of some form of road-user charge such as a vignette payable by all road hauliers, British and non-British alike, for their use of the road network in the UK.
Europarl v8

Ich möchte erwähnen, dass die Richtlinie, von der wir hier sprechen, den Mitgliedstaaten die Möglichkeit bietet, eine Straßenbenutzungsgebühr einzuführen und mehr Kostenbestandteile als vorher für deren Berechnung in Betracht zu ziehen.
I would like to mention the fact that the directive we refer to offers the possibility to the Member States to introduce a road tax and, for its calculation, to take into account more cost elements than before.
Europarl v8

Die Einbeziehung der so genannten externen Kosten, wie z. B. der Umweltkosten, in die Straßenbenutzungsgebühr ist bereits im Gespräch.
In fact, there is a discussion regarding the inclusion of the so-called external costs, such as those related to environment, into the road fee.
Europarl v8

Viele Mitgliedstaaten sind dagegen, diese Kosten bei der Berechnung der Straßenbenutzungsgebühr zu berücksichtigen, weil ihrer Meinung nach kein nachhaltiges Modell für diese Berechnung existiert, andere Länder wiederum glauben, dass durch diese Gebühren Einnahmen erwirtschaftet und so die notwendigen Mittel für die Entwicklung der Infrastruktur erbracht werden.
Many Member States are against the introduction of such costs into the road tax, because they think that there is no sustainable model for this calculation, but other countries believe that these taxes will generate income and that, in this way, the necessary funds for developing infrastructure will be created.
Europarl v8

Der Ausschuss schlägt der Kommission vor, ähnliche Vorkehrungen wie die Schweiz2 zu treffen und an den Grenzen der erweiterten Union für ausländische Lkw innerhalb der EU eine Straßenbenutzungsgebühr zu erheben.
The EESC proposes that the Commission introduce arrangements similar to those adopted by Switzerland2 by bringing in a levy, payable at the frontiers of the enlarged EU, on heavy goods vehicles (HGVs) from non-EU states wishing to use the road networks of the EU.
TildeMODEL v2018

Eine Straßenbenutzungsgebühr, die de jure oder de facto nur von Ausländern erhoben wird, würde eine Diskriminierung darstellen und somit gegen die Verträge der EU verstoßen.
Introducing a road charge for foreigners only, in law or in fact, would be discriminatory and run against the EU treaties.
TildeMODEL v2018

Es wäre auch zu überlegen, ob nicht ein europäischer Fonds für die Interoperabilität der Eisenbahn eingerichtet werden sollte, in den zum Beispiel die Einnahmen aus einer eventuellen Straßenbenutzungsgebühr fließen könnten, und aus dem bei multinationalen Projekten mehr Gelder als aus den TEN-Mitteln kommen könnten.
Consideration could even be given to creating a European fund for railway interoperability which could, for instance, benefit from the product of possible road charging and which could provide more intensive funding for multinational projects than the TEN funds.
TildeMODEL v2018

Am 21. März dieses Jahres setzte die deutsche Regierung die Kommission von ihrer Absicht in Kenntnis, in der Bundesrepublik eine Straßenbenutzungsgebühr einzuführen.
On 21 March of this year the German Government informed the Commission of its intentions regarding the introduction of a road tax in the Federal Republic.
EUbookshop v2

Der derzeit im Deutschen Bundestag erörterte Gesetzesentwurf zur Einführung einer allgemeinen Straßenbenutzungsgebühr, die sowohl für deutsche als auch für ausländische LKW mit mehr als 18 t, die deutsche Straßen benutzen, gdt, enthält keine besonderen Bestimmungen für in der DDR registrierte LKW oder Schleppfahrzeuge.
The draft bill, being dealt with at present by the Parliament of the Federal Republic of Germany, aiming at introducing a general road tax both for German and foreign lorries of more than 18 tonnes using German roads, does not contain specific dispositions for lorries registered in the German Democratic Republic, nor for hauliers of this country.
EUbookshop v2