Übersetzung für "Stichprobenverfahren" in Englisch
Folgende
Anforderungen
gelten
für
das
Stichprobenverfahren:
The
sampling
method
shall
take
into
account
the
following
requirements:
DGT v2019
Daher
wurde
ein
Stichprobenverfahren
für
die
Einführer
nicht
als
notwendig
erachtet.
Therefore,
the
use
of
sampling
techniques
was
not
considered
necessary
as
far
as
importers
were
concerned.
DGT v2019
Die
Erhebung
von
Verdienststrukturdaten
unterliegt
in
der
Regel
einem
zweistufigen
Stichprobenverfahren.
The
data
collection
for
the
structure-of-earnings
survey
usually
follows
a
two-stage
sampling
scheme.
DGT v2019
Die
Möglichkeit
der
Verwendung
nichtstatistischer
Stichprobenverfahren
soll
ausgeweitet
werden.
Extend
the
possibility
to
make
use
of
a
non-statistical
sampling
method;
ELRC_3382 v1
Was
bedeutet
die
Ausweitung
der
Verwendung
nichtstatistischer
Stichprobenverfahren?
What
does
the
extension
of
the
possibility
to
make
use
of
a
non-statistical
sampling
method
entail?
ELRC_3382 v1
Der
Panelbericht
betraf
ein
Verfahren,
in
dem
Stichprobenverfahren
angewandt
worden
waren.
Indeed,
the
Panel
report
ruled
on
a
case
where
sampling
methodology
was
applied.
JRC-Acquis v3.0
Angesichts
der
geringen
Zahl
der
mitarbeitenden
Einführer
erübrigte
sich
das
Stichprobenverfahren.
In
view
of
the
low
number
of
cooperating
importers
sampling
was
not
necessary.
DGT v2019
Da
sich
keine
weiteren
chinesischen
Einführer
meldeten,
war
kein
Stichprobenverfahren
nötig.
Since
no
other
Chinese
exporting
producer
came
forward,
sampling
was
not
necessary.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
großen
Zahl
mitarbeitender
Einführer
wandte
die
Kommission
ein
Stichprobenverfahren
an.
In
view
of
the
large
number
of
cooperating
importers
the
Commission
applied
sampling.
DGT v2019
In
Anbetracht
dieser
geringen
Zahl
beschloss
die
Kommission,
kein
Stichprobenverfahren
durchzuführen.
In
view
of
this
small
number,
the
Commission
decided
not
to
apply
sampling.
DGT v2019
Somit
war
zur
Untersuchung
der
Lage
der
unabhängigen
Einführer
kein
Stichprobenverfahren
erforderlich.
Therefore
no
sampling
was
necessary
to
examine
the
situation
of
the
unrelated
importers.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
großen
Zahl
mitarbeitender
Hersteller
wandte
die
Kommission
das
Stichprobenverfahren
an.
In
view
of
the
large
number
of
cooperating
producers
the
Commission
applied
sampling.
DGT v2019
Solche
Standorte
sind
vom
Stichprobenverfahren
ausgeschlossen
und
werden
einzeln
begutachtet.
Where
appropriate
according
to
the
criteria
defined
in
Section
2.4.3.2
and
upon
request
of
the
organisation,
the
environmental
verifier(s)
can
agree
to
use
a
sampling
method
to
verify
multisite
organisations.
DGT v2019
Für
ausführende
Hersteller
aus
Brasilien
war
kein
Stichprobenverfahren
vorgesehen.
No
sampling
was
foreseen
for
exporting
producers
in
Brazil.
DGT v2019
Von
den
ausführenden
Herstellern
ging
keinerlei
Stellungnahme
zu
dem
etwaigen
Stichprobenverfahren
ein.
No
exporting
producers
came
forward
to
comment
on
the
possible
selection
of
a
sample.
DGT v2019
Im
Falle
Taiwans
beantworteten
neun
Unternehmen
den
Fragebogen
für
das
Stichprobenverfahren.
In
the
case
of
Taiwan,
nine
companies
replied
to
the
sampling
questions.
DGT v2019
Angesichts
der
begrenzten
Zahl
mitarbeitender
Einführer
erübrigte
sich
das
Stichprobenverfahren.
Therefore,
in
view
of
the
limited
number
of
cooperating
importers,
sampling
was
deemed
to
be
no
longer
necessary.
DGT v2019
Angesichts
der
begrenzten
Zahl
kooperierender
Einführer
erübrigte
sich
das
Stichprobenverfahren.
In
view
of
the
limited
number
of
cooperating
importers,
sampling
was
deemed
to
be
no
longer
necessary.
DGT v2019
Diese
Parteien
erhoben
keine
Einwände
gegen
ein
Stichprobenverfahren.
These
parties
raised
no
objections
to
the
use
of
sampling.
DGT v2019
Angesichts
der
begrenzten
Zahl
der
mitarbeitenden
Einführer
erübrigte
sich
daher
das
Stichprobenverfahren.
Therefore,
in
view
of
the
limited
number
of
cooperating
importers,
sampling
was
deemed
to
be
no
longer
necessary.
DGT v2019
Die
Verwaltungsbehörde
oder
die
zuständigen
Prüfer
überprüfen
das
Stichprobenverfahren
jährlich.
The
managing
authorities
or
the
relevant
controllers
shall
review
the
sampling
method
each
year.
DGT v2019
Die
Verwaltungsbehörde
überprüft
das
Stichprobenverfahren
jährlich.
The
managing
authority
shall
review
the
sampling
method
each
year.
DGT v2019